Translation of "feel uplifted" to French language:
Dictionary English-French
Feel - translation : Feel uplifted - translation : Uplifted - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
uplifted, purified, | élevées, purifiées, |
therein uplifted couches | Là, des divans élevés |
And uplifted mattresses. | sur des lits surélevés, |
and the roof uplifted | Et par la Voûte élevée! |
and the uplifted roof | Et par la Voûte élevée! |
It uplifted me when I was down. | Elle me transportait lorsque j étais déprimé. |
We talk about being uplifted or elevated. | On parle d'un état d'exaltation ou d'élévation. |
At that moment the king's voice was uplifted. | En ce moment la voix du roi s éleva. |
When we climb that staircase, self interest fades away, we become just much less self interested, and we feel as though we are better, nobler and somehow uplifted. | Quand nous gravissons cet escalier, l'intérêt personnel s'efface, nous devenons beaucoup moins tournés vers nous mêmes, et nous nous sentons comme meilleurs, plus nobles et exaltés, en quelque sorte. |
Martin Luther King said that people need to be uplifted with dignity. | Martin Luther King disait que les gens avaient besoin d'être encouragés avec dignité. |
And the sky He hath uplifted and He hath set the measure, | Et quant au ciel, Il l'a élevé bien haut. Et Il a établi la balance, |
The substrate of the island is either directly volcanic or from uplifted coral limestone. | Le substrat de l'île est soit directement volcanique, soit du calcaire corallien soulevé. |
A policy that uplifted our children, rather than grinding them under the heels of profit. | Une politique qui encourage nos enfants, plutôt que de les broyer sous les talons du profit. |
Intrusive ultramafic (serpentine) rock was uplifted with the core of the batholith and forms a collar around the mountain. | Une roche ultramafique intrusive (serpentine) est remontée avec le cœur de batholite formant un anneau autour du mont. |
They running forward with necks outstretched, their heads uplifted, their gaze returning not towards them, and their hearts a (gaping) void! | Ils courront suppliant , levant la tête, les yeux hagards et les cœurs vides. |
Seated on my left arm, her shoulders resting on the right one, her drooping head uplifted under my chin, she weighs terribly against my heart. | Assise sur mon bras gauche, les épaules appuyées contre mon bras droit, sa tête retombante retournée sous mon menton, elle pèse terriblement sur mon cœur. |
I feel fine, I feel fine, I feel very fine. | Ce sera une belle journée demain. Je vais bien. Tout à fait bien. |
I feel fine, I feel fine, I feel very fine. | Mal. Je vais bien. Tout à fait bien. |
I feel fine, I feel fine, I feel very fine. | Je vais bien. Tout à fait bien. |
I feel fine, I feel fine, I feel very fine. | Je vais bien. Tout à fait bien. |
Laurent, beside himself, rendered furious by the atrocious pictures that Therese spread out before his eyes, rushed upon her, and threw her down, menacing her with his uplifted fist. | Laurent, ivre, rendu furieux par les tableaux atroces que Thérèse étalait devant ses yeux, se précipitait sur elle, la renversait par terre et la serrait sous son genou, le poing haut. |
'What do you feel? Do you feel Palestinian or do you feel Moroccan or do you feel Dutch?' | 'Tu te sens quoi ? palestinienne ou marocaine ou hollandaise ?' |
We feel awe, we feel pity. | On ressent de la crainte, on ressent de la pitié. |
Feel it, feel the connectedness, OK. | Sentez, sentez la connexion, d'accord ? |
I mean, I feel, I feel... | Ce que je veux dire... |
Feel me, feel me, it's me. | C'est moi, c'est moi, c'est bien moi. |
I feel it. I feel it. | Je Ie sens ! |
I feel great and I feel healthy. | Je me sens bien et je me sens en bonne santé. |
I feel so transparent I feel ashamed. | Et à présent j'ai tellement l'air invisible que j'en ai honte. |
They feel exactly what you feel at the same time that you feel it. | Ils ressentent exactement ce que vous ressentez au moment même où vous le ressentez. |
You feel frightened. Of course you feel frightened. | Vous avez peur. Bien sûr, vous avez peur. |
I feel so free I feel so good. | Je me sens libre, je me sens si bien. |
Feel your way, feel your way. You see? | Trouvez petit à petit, et suivez votre chemin... sentez votre chemin... sentez votre chemin, vous voyez ? |
If you really feel the way I feel | Si tu ressens vraiment ce que je ressens |
Allowing ourselves to feel alive, to feel electric. | D'autorisation de se sentir en vie, de se sentir vibrer. |
Oxytocin makes us feel what other people feel. | L'ocytocine nous fait sentir ce que les autres ressentent. |
How do you feel when you feel bad? | Et quand tu te sens mal, t'es comment ? |
Feel | Toucher |
Feel | Ressentir |
Feel | Ressentir ! |
Feel!!! | Feel!!! |
The sea, lashed into sudden fury, rose up in an enormous billow, on the ridge of which the unhappy raft was uplifted bodily in the air with all its crew and cargo. | La mer, prise de vertige, ne fut plus qu'une vague énorme, sur le dos de laquelle le radeau s'éleva perpendiculairement. |
KB You did feel that? What did you feel? | KB Vous avez senti ça? Qu'avez vous senti? |
I feel... ... I feel like I am touching him. | Je sens que je lui touche. |
I feel the love And I feel it burn | On arrête de compter cet argent, on va compter les étoiles |
Related searches : To Be Uplifted - Feel Threatened - Feel Content - Feel Anxious - Feel Humbled - Feel Pain - Feel Embraced - Feel Involved - Feel Depressed - Feel Forced - Feel Attached - Contemporary Feel