Translation of "feel engaged" to French language:
Dictionary English-French
Engaged - translation : Feel - translation : Feel engaged - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It is very important that the people feel engaged in this process. | Il est très important que les gens se sentent impliqués dans ce processus. |
So when the thoughts, they come, this cloud, this layer of thoughts, you feel you get engaged in them. | Donc quand les pensées arrivent, ce nuage, cette couche de pensées, tu sens que tu t'engages avec elles. |
So when the thoughts, they come, this cloud, this layer of thoughts, you feel you get engaged in them. | Aussi, quand les pensées, viennent, ce nuage, cette couche de pensées, tu sens que tu engages le dialogue avec elles... |
We have to ensure that those who are engaged in production feel it is worthwhile for them and for their children. | Nous devons nous assurer que les personnes impliquées dans la production sentent que leur fonction possède de la valeur, pour eux comme pour leurs enfants. |
Newspapers around the world dutifully wrote feel good stories about how engaged environmentalists celebrated as the lights went out around the world. | Les journaux du monde entier ont consciencieusement relaté les histoires émouvantes de fervents environnementalistes au moment où les lumières se sont éteintes. |
Engaged? That's right, sir. The way I feel about it, well, I just want to go out and tell the whole world. | Je suis tellement heureux que j'ai envie de le crier au monde entier. |
Engaged | Fiancée |
Engaged? | Elle se fiance ? |
Engaged? | Fiancée? |
I'm engaged to Miss Swallow. Engaged to be married? | Vous allez l'épouser ? |
All those currently engaged in combating AIDS feel that the use of the term 'high risk groups' smacks of stigmatization and makes criminals of the victims. | Tous les groupes qui mènent actuellement la lutte contre le SIDA sont d'avis que l'expression groupes à risque , primo, recèle un risque de discrimination, et, secundo, transforme les victimes en coupables. |
We're engaged. | Nous sommes fiancés. |
I'm engaged. | Je suis fiancé. |
I'm engaged. | Je suis fiancée. |
It's engaged! | C'est engagé ! |
Rusty's engaged. | Rusty est fiancée. |
What? Engaged? | Elle est fiancée? |
I'm engaged. | Je suis réservé. |
Engaged, splendid! | Formidable. |
Engaged to... | Fiancée à... |
Is tracking engaged? | Le suivi est il activé 160 ? |
Keep you engaged. | Continuez. |
Engaged in agriculture. | Actuellement, exploitant agricole. G Collabore à la Arbeitsgemeinschaft bäuerliche Landwirtschaft Bauernblatt . |
We'd been engaged. | Nous avions été fiancés. |
He's otherwise engaged. | Il est pris ailleurs. |
You're engaged to...? | Vous êtes fiancé à... |
Well, we're engaged. | Nous sommes fiancés. |
Charlie, we're engaged. | Charlie, nous nous sommes engagés. |
Irene's got engaged. | Elle s'est fiancée. Avec qui ? |
I'm engaged. Oh. | Je ne suis pas libre. |
We're engaged now. | Nous sommes fiancés. |
So you're engaged? | Alors, tu es fiancé? |
My baby engaged. | Ma petite fille est fiancée. Je n'en reviens pas. |
l'm already engaged. | J'ai un engagement. |
She's already engaged. | Elle est déjà fiancée. |
is engaged in | exerce |
Or is it engaged ? | Ou est ce engagé ? |
The line is engaged. | La ligne est occupée. |
My sister got engaged. | Ma sœur s'est fiancée. |
I just got engaged. | Je viens de me fiancer. |
Engaged to Mr. Collins! | Fiancée a Mr. Collins ? |
You are engaged now... | Vous êtes fiancés maintenant. |
I will get engaged! | Je vais me fiancer ! |
Soon they were engaged. | Ils se fiancèrent bientôt. |
How engaged you are. | Au degré d'implication du client. |
Related searches : I Feel Engaged - Feel More Engaged - Feel Engaged With - Engaged Audience - Stay Engaged - Being Engaged - Clutch Engaged - Engaged For - Got Engaged - Become Engaged - Emotionally Engaged - Politically Engaged