Translation of "fear" to French language:


  Dictionary English-French

Fear - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

There's a verse there was no fear fear fear
Il ya un verset il n'y avait pas la peur la peur la peur
It aims at creating generalized fear, fear of acting, fear of responding, fear of judging, and even fear of thinking itself.
La responsabilité des actes du colonel Khadafi ne doit être imputée qu'à lui et à ses instruments, et non à la nation libyenne, en core moins au peuple arabe.
face the fear, confront the fear,
faites face à la peur, affrontez la peur,
The fear is no longer fear.
La peur n'est plus une peur.
So fear not mankind, but fear Me.
Car on leur a confié la garde du Livre d'Allah, et ils en sont les témoins.
Do not fear people, but fear Me.
Car on leur a confié la garde du Livre d'Allah, et ils en sont les témoins.
Kemalists fear Islamists, Islamists fear secularists, women fear men, children fear adults... It's the American mentality we are always under threat.
Les Kémalistes ont peur des islamistes, les islamistes ont peur des laïques, les femmes ont peur des hommes, les enfants ont peur des adultes C est la mentalité américaine on est toujours en danger.
Fear not because there is nothing to fear.
Ne crains rien car il n'y a rien à craindre.
We have nothing to fear but fear itself.
On a rien à craindre sauf la peur elle même.
So do not fear people, but fear Me.
Ne craignez donc pas les gens, mais craignez Moi.
Because some fear, and what is the fear?
Parce qu'une peur, et quelle est la peur?
So fear doesn't work, right? Fear doesn't work.
Donc la peur ne marche pas, entendu, la peur ne fonctionne pas.
We have nothing to fear but fear itself.
Nous n'avons rien d'autre à craindre que la crainte elle même.
Fear.
La peur.
Fear!
La peur !
Fear?
La peur ?
Fear.
...Peur.
Is fear of reputation exceeds fear of own safety?
La crainte d entacher sa réputation surpasse t elle celle de risquer sa propre sécurité ?
So fear is your friend. Fear is an indicator.
Donc la peur est votre ami. La peur est un indicateur.
I will not fear Fear is the mind killer.
Je ne vais pas avoir peur. La peur, c'est ce qui tue l'esprit.
Fear cannot be without hope nor hope without fear.
La peur ne peut exister sans l'espoir, ni l'espoir sans la peur.
Fear not! the emissaries fear not in My presence,
Les Messagers n'ont point peur auprès de Moi.
The only fear the world should not fear him
La seule crainte que le monde ne devrait pas peur de lui
Because through the person you grew fear, fear comes
Parce que par l'intermédiaire de la personne, vous avez développé la peur. La peur arrive.
Still driven by fear. Fear of me even dead.
Vous me craignez, même morte.
It was fear, nothing but fear that decided me.
C'est la peur uniquement qui a motivé ma décision.
To fear love is to fear life, and those who fear life are already three parts dead.
Craindre l'amour, c'est craindre la vie et ceux qui craignent la vie sont déjà aux trois quarts morts.
As we face fear in these times, and fear is all around us, we also have anti fear.
Alors que nous affrontons la peur à notre époque et que la peur nous encercle, nous avons aussi l'anti peur.
And the worst fear is the fear of losing, because the fear of losing stops you from winning.
Et la pire des peurs est celle de perdre, car la peur de perdre vous empêche de gagner.
A banner reads I don't fear austerity, I fear silence! .
Sur la banderole on lit Je n'ai pas peur de l'austérité, j'ai peur du silence!
The only thing we have to fear is fear itself.
La seule chose que nous devons craindre est la crainte même.
The only thing we have to fear is fear itself.
La seule chose que nous devons craindre est la crainte elle même.
The only thing we have to fear is fear itself.
La seule chose à craindre, c'est la crainte elle même.
Do not fear them fear Me, if you truly believe.
Mais ayez peur de Moi, si vous êtes croyants.
Fear them not fear Me, if ye are true believers.
Mais ayez peur de Moi, si vous êtes croyants.
Confronting Fear
Combattre la peur
Fear everywhere.
La peur partout.
Fear nothing.
Ne crains rien.
Fear nothing.
Ne craignez rien.
Fear nothing.
N'aie crainte.
Fear nothing.
N'ayez crainte.
Fear nothing.
N'aie aucune crainte.
Fear nothing.
N'ayez aucune crainte.
Fear prevails.
La peur prévaut.
No fear.
Soyez tranquille.

 

Related searches : No Fear - Fear Gauge - Without Fear - Fear Factor - Fear From - Never Fear - Overcome Fear - Cause Fear - Instill Fear - Biggest Fear - Fear Against - Deep Fear - Strikes Fear - Fear It