Translation of "fear it" to French language:
Examples (External sources, not reviewed)
It aims at creating generalized fear, fear of acting, fear of responding, fear of judging, and even fear of thinking itself. | La responsabilité des actes du colonel Khadafi ne doit être imputée qu'à lui et à ses instruments, et non à la nation libyenne, en core moins au peuple arabe. |
It was fear, nothing but fear that decided me. | C'est la peur uniquement qui a motivé ma décision. |
I fear it. | J'en ai peur. |
Why it cures fear? | Pourquoi il gu?rit la peur? |
The Arabic reads as follows Don't fear freedom, fear for it | Le texte en arabe donne en traduction Il ne faut pas avoir peur de la liberté mais de la perdre |
And it was out of fear fear of, well, what if they get it wrong? | C'était de la peur peur de, et bien, et si ils se trompaient ? |
I fear it because I love it. | Il est remplacé par Stéphane François. |
You all know it and fear it. | Vous le savez et vous le craignez. |
I fear that it will. | Je le crains aussi. |
Is it illusion or fear? | Est ce illusion? est ce effroi? |
It wasn't out of fear. | Je n'ai pas eu peur. |
It isn't fear, but memories. | C'est pas la peur, c'est les souvenirs. |
So instead of trusting it, we fear it. | Et donc, au lieu de lui faire confiance nous en avons peur. |
It generates more fear and they try to erase their fear with more violence. | Cette situation engendre la peur, qu'ils tentent de combattre par la violence. |
It appears they have introduced them out of fear, fear of their own rightwing. | Monsieur le Président, notre Parlement ne se grandit pas en procédant de la sorte, et je crois que si nous voulons peser sur les droits de l'homme et les faire respecter, il faut commencer par nous respecter nous mêmes, en étant objectifs et honnêtes. nêtes. |
This is a real fear on our doorstep. Maybe it is an imaginary fear. | C'est une crainte que nous éprouvons réellement mais peutêtre estelle injustifiée? |
there's a fear associated with it. | Il y a une peur qui l'accompagne. |
Unfortunately, I fear it will not. | Malheureusement, je crains que non. |
Send it to me without fear.' | Envoyez le moi hardiment. |
It doesn't fear heavily traveled seas. | Il ne craint point les mers fréquentées. |
Ah, for me it is fear. | Ah, pour moi, c'est la peur. |
The Constitution, they should fear it. | La Constitution, il va falloir qu'ils la craignent. |
But routine fear, it cannot come. | Mais la peur habituelle, elle ne peut pas venir. |
Don't let it smell your fear. | Ne le laisse pas sentir ta peur. |
It isn't a question of fear. | C'est pas ça. |
Is it Saladin that you fear? | C'est Saladin qui vous fait peur? |
It is Satan who instills fear into you of his followers do not fear them. | C'est le Diable qui vous fait peur de ses adhérents. N'ayez donc pas peur d'eux. |
It strips it away of its strongest weapon fear. | Cela lui enlève son arme la plus dangereuse la peur. |
It may not be fear. It may be superstition. | C'est moins par peur que par superstition. |
If we feel it now and think it through, we will realize we have nothing to fear but fear itself. | Si on le sent maintenant et qu'on y réfléchit, nous nous rendrons compte que nous n'avons rien à craindre sauf la peur elle même. |
But I fear that it won t work. | Mais je crains que cela ne fonctionne pas. |
Familiarity destroys and trumps fear. Try it. | La familiarité détruit et trompe la peur. Essayez voir. |
We should all practice it without fear. | Nous devrions tous en faire usage sans peur. |
I fear that it will rain tomorrow. | J'ai peur qu'il pleuve demain. |
You'll find it very dull, I fear. | Vous trouverez la vie bien monotone, je le crains, dis je. |
I fear it is pay or play. | Je crains qu'elles ne soient toujours Jouez ou payez. |
The fear is that it may not. | Pourtant ce sauvetage pourrait ne pas avoir lieu. |
Again, I fear it will cost money. | Encore une fois, j'ai peur que cela ne coûte de l'argent. |
If it is the cause of fear | Si c' est la cause de la peur |
(lose the fear it don't come back) | Lose the fear it don't come back |
No fear that you can not get out of it except fear that followed being conflicted. | Pas de crainte que vous ne pouvez pas en sortir sauf la peur qui a suivi ?tant en conflit. |
Fear God, and let every soul consider what it has forwarded for the morrow, and fear God. | Craignez Allah. Que chaque âme voit bien ce qu'elle a avancé pour demain. |
It is only the Shaitan that causes you to fear from his friends, but do not fear them, and fear Me if you are believers. | C'est le Diable qui vous fait peur de ses adhérents. N'ayez donc pas peur d'eux. |
There is one word to explain it FEAR! | Un seul mot pour l'expliquer la PEUR ! |
I think it has to do with fear. | Je crois qu ils ont peur. |
Related searches : No Fear - Fear Gauge - Without Fear - Fear Factor - Fear From - Never Fear - Overcome Fear - Cause Fear - Instill Fear - Biggest Fear - Fear Against - Deep Fear - Strikes Fear