Translation of "favourably received" to French language:
Dictionary English-French
Favourably - translation : Favourably received - translation : Received - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Even NGOs have received the Agreement favourably. | Même les ONG ont accueilli favorablement cet accord. |
I hope that this report is received favourably here in Parliament. | Je souhaite que le présent rapport reçoive un accueil favorable ici au Parlement européen. |
DANIDA is going to treat the applications favourably once they are received. | DANIDA envisage d apos examiner ces demandes avec bienveillance. |
We hope that both one and the other will be favourably received. | Nous espérons que l'un et l'autre seront accueillis de manière positive. |
We trust the communication will be favourably received at the Laeken Council. | Nous espérons que la communication au Conseil de Laeken sera bien accueillie. |
I think I am right in saying that this rule was received very favourably. | C'est une règle qui a été, je crois pouvoir le dire, très bien accueillie. |
The compromise I have just explained has been favourably received by almost all the delegations. | Le compromis, dans son état actuel, a été favorablement accueilli par pratiquement toutes les délégations. |
It has been discussed and favourably received not only in developing but in advanced industrial countries. | Cette proposition a été discutée et favorablement accueillie non seulement dans les pays en développement, mais également dans les pays industriels avancés. |
We hope, Sir, that our proposals will be favourably received and implemented as soon as possible. | Nous espérons, Monsieur le Secrétaire général, que nos propositions seront favorablement accueillies et seront mises en application dans le plus court délai possible. |
In our view it is of the utmost importance that the Commission' s communication be favourably received. | Il est très important pour nous que la communication de la Commission soit bien accueillie. |
Our announcement of the strategy was generally well received by the public and the financial markets reacted favourably . | Notre stratégie a été généralement bien accueillie par le public , et la réaction des marchés de capitaux a été favorable . |
The draft was studied by the OSCE Office for Democratic Institutions and Human Rights and was favourably received. | Le projet a été soumis à l'expertise du Bureau des institutions démocratiques et des droits de l'homme de l'OSCE, qui en a donné une appréciation positive. |
My impression is that the proposed system for formulating opinions would be favourably received by the business world. | Mon impression est que le système proposé à propos de la formulation des avis est accueilli favorablement par le monde des entreprises. |
His is an excellent report. I am delighted it has been favourably received by all the political groups. | Son rapport est excellent et je me félicite du consensus auquel tous les groupes politiques sont parvenus. |
On this point I am pleased to note that the Commission's proposal has been favourably received by the European Parliament. | Je suis heureux de constater que sur ce point la proposition de la Commission a été favorablement reçue par le Parlement européen. |
Since the draft resolution was action oriented and balanced, the speaker hoped that it would be favourably received by Member States. | Le projet de résolution est orienté vers l'action et présente une approche bien équilibrée, ce qui donne à espérer qu'il sera bien accueilli par les États Membres. |
It was favourably received in Darfur, despite some reservations related to tribal land rights, the future Darfur Darfur dialogue, and security. | Cette déclaration a été bien accueillie au Darfour, même si quelques réserves ont été exprimées au sujet des droits tribaux de propriété foncière, du futur dialogue Darfour Darfour et de la sécurité. |
Having received assurances from Mr Varfis at Question Time in February and March this year that this application was progressing favourably | Ils concernaient la section Orientation du FEOGA et ils étaient tous les quatre importants puisqu'ils vi saient à accroître les crédits pour le maintien de l'espace rural, les contrôles et la recherche en agriculture, de même que la formation profession nelle des agriculteurs. |
Many of these authorities, Mr Commissioner, are favourably disposed towards Europe, very favourably disposed. | Ils ont appelé les parties concernées à mettre tout en œuvre pour que cet armistice se transforme en structure stable pour une paix durable et une dé mocratie véritable. |
For my own part, I have been very favourably impressed with the cooperation received from the Commission, particularly in the area of social security. | Pour ma part, je me félicite de la coopération de la Commission, notamment dans le domaine de la sécurité sociale. |
Favourably, the strike eventually ended. | Heureusement que la grève s est terminée in extremis. |
On the whole , the public consultation was received very favourably by market participants and it produced valuable additional input with regard to the planned changes . | Globalement , la consultation publique a reçu un accueil très favorable auprès des intervenants du marché et a fourni une contribution utile à la réflexion sur les modifications envisagées . |
The Declaration of Principles for the Resolution of the Sudanese Conflict in Darfur, signed in Abuja on 5 July, has been favourably received in Darfur. | La Déclaration de principes pour le règlement du conflit soudanais au Darfour, adoptée à Abuja le 5 juillet 2005, a été favorablement accueillie au Darfour. |
On the whole, the public consultation was received very favourably by market participants and it produced valuable additional input with regard to the planned changes. | Globalement, la consultation publique a reçu un accueil très favorable auprès des intervenants du marché et a fourni une contribution utile à la réflexion sur les modifications envisagées. |
Apart from that, I am glad that Parliament' s call for vintage cars to be excluded from the scope of the directive was favourably received. | Par ailleurs, je me réjouis du fait que la demande du Parlement européen relative à l' exclusion des véhicules de collection du champ de la directive ait reçu un accueil positif. |
The Com mission's announcement, which you mention favourably in your report, has now been studied by all the Community's bodies and I am particularly pleased to see that all of them, Parliament, the Economic and Social Committee and the Council, have received it favourably. | A ce propos, j'aimerais que la Com mission me dise quelles sont les initiatives prises actuellement en vue de réviser les livres d'historié dans ce sens. |
The possibility of increasing the number of members of the Committee was raised but was not favourably received, chiefly because it would require amending the Covenant. | La question de l'augmentation du nombre des membres du Comité a été soulevée mais n'a pas été accueillie favorablement notamment du fait qu'elle demanderait un amendement du Pacte. |
On behalf of my group, I can tell you that the Commission's new approach to the employment strategy has been received very favourably in our camp. | Au nom de mon groupe, je peux vous dire que nous avons beaucoup apprécié la nouvelle approche de la Commission en matière de stratégie pour l'emploi. |
This proposal has been favourably received by Parliament the opinion was adopted, without debate and without report, on 13 October 1989 and is now before the Council. | Cette proposition a été accueillie favorablement par le Parlement européen (avis adopté, sans débat et sans rapport, le 13.10.1989) et se trouve actuellement sur la table du Conseil. |
His newest recordings with the Berlin Orchestra (as of 2006) have, on the whole, been favourably received, notably his recordings of the Dvořák tone poems, Mahler's Symphony No. | Ses enregistrements récents avec l'Orchestre philharmonique de Berlin ont été généralement bien reçus, notamment son disque des poèmes symphoniques de Dvořák. |
ROLE OF THE EP The field of consumer information is a particularly sensitive one and the Commission's proposals have not always been favourably received by the European Parliament. | organiser des séminaires expérimentaux de formation des enseignants |
However, the Mission apos s return has been favourably received by large sections of the population in Port au Prince as well as in the interior of the country. | Le retour de la Mission a néanmoins été favorablement accueilli par de larges secteurs de la population tant à Port au Prince qu apos à l apos intérieur du pays. |
We ought today to greet this initiative favourably. | En même temps, nous devons proclamer bien haut que nous assumons de manière responsable notre contribution à la défense occidentale. |
It was in this sense that the Council's common position was received favourably by our committee, with the exception of Article 6, which is part of the complex 'comitology' problem. | Cela a amené notre commission à accueillir favorablement la proposition du Conseil, à l'exception de l'article 6 qui se rattache précisément au problème com plexe de la comitologie. |
At the Council (Cultural Audiovisual Affairs) of 5 November 2001, the President of the Council noted that the content of the Commission Communication had been favourably received by the Council. | Lors de la réunion du 5 novembre 2001 du Conseil (culture audiovisuel), le président du Conseil a observé que le contenu de la communication de la Commission a été accueilli favorablement par le Conseil. |
(b) In operative paragraph 21, the words to respond favourably to were replaced by the words to give serious consideration to responding favourably to . | b) Au paragraphe 21 du dispositif, les mots à l'autoriser ont été remplacés par les mots à envisager sérieusement de l'autoriser . |
Last time the Commission reacted favourably to that proposal. | La Commission collaborera, je l'espère, sur ce point elle y est disposée, je le sais. |
The Commission must look at this sympathetically and favourably. | La Commission doit examiner cette question de manière bienveillante et favorable. |
This communication from the Com mission has been favourably received and the Presidency will ensure that work in the direction of the suggestions just made and similar ones is actively pur sued. | Mais, mesuré à l'aune des concessions, puisque tel est le mot qu'on utilise, que chaque pays devra faire pour surmonter ces difficultés, mesuré à l'aune de ces concessions, qui peut raisonnablement affirmer que les inconvénients dépasseront les avantages qui sont attendus de la réalisation de l'Acte unique sur les plans économique et social? |
The European Union should respond favourably to the invitations received from both the government and the opposition to send election monitors as was the case in the 1996 and 1991 general elections. | L'Union européenne devrait accepter les invitations du gouvernement et de l'opposition d'envoyer des observateurs électoraux, comme ce fut le cas pour les élections de 1996 et 1991. |
Her inquiries after her sister were not very favourably answered. | Les questions d Elizabeth au sujet de sa sour reçurent une réponse peu satisfaisante. |
This compares favourably with other countries with high life expectancies. | Ces chiffres soutiennent favorablement la comparaison avec ceux d'autres pays où l'espérance de vie est élevée. |
I hope the plenary session will consider it more favourably. | Elle a prédit des résultats désastreux si, en fait, la Communauté maintenait le cap choisi et a fait plus spécialement référence à l'interdiction des hormones. |
Employment developed favourably during the period considered, increasing by 6 . | Les coûts moyens de la main d'œuvre par salarié ont augmenté de 18 au total, principalement à la suite d'une hausse importante de 11 points de pourcentage entre 2011 et 2012. |
Accordingly, the measure should be assessed favourably by the Commission. | En conséquence, la Commission devrait examiner la mesure avec compréhension. |
Related searches : Compare Favourably - Compares Favourably - Favourably Disposed - Favourably Evaluated - Viewed Favourably - Compared Favourably - Favourably Consider - Look Favourably - Favourably Priced - Favourably Impressed - Respond Favourably - Favourably Affect