Translation of "favourably disposed" to French language:
Dictionary English-French
Disposed - translation : Favourably - translation : Favourably disposed - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Many of these authorities, Mr Commissioner, are favourably disposed towards Europe, very favourably disposed. | Ils ont appelé les parties concernées à mettre tout en œuvre pour que cet armistice se transforme en structure stable pour une paix durable et une dé mocratie véritable. |
There are four amendments to which the Commission is favourably disposed. | Elles sont au nombre de quatre et la Com mission est très positive à leur sujet. |
I am favourably disposed towards the Commission proposal because control of large concentrations signi | J'approuve quant à moi la proposition de la Com mission, parce qu'elle établit un parallélisme entre le contrôle des grandes concentrations au niveau européen et l'obligation de la notification préalable des projets de fusion. |
It is a hopeful sign that the French Presidency is favourably disposed to this. | Le fait que la présidence française s'y dise favorable nous donne de l'espoir. |
The Commission has proposed creating a European fund for refugees to which Parliament was favourably disposed. | La Commission avait proposé la création d'un fonds européen pour les réfugiés. Le Parlement y était très favorable. |
After he gets to like Miss Cunningham, then he will feel much more favourably disposed toward Miss Crawford. | Quand il aimera Mlle Cunningham, il sera mieux disposé à l'égard de Mlle Crawford. |
We have stated that we are favourably disposed to the establishment of a Peacebuilding Commission to assume post conflict responsibilities. | Nous avons déclaré que nous étions favorables à la création d'une commission de consolidation de la paix chargée des situations postérieures à un conflit. |
But the Commission is favourably disposed towards the national programmes of aid to promote the objectives listed in your resolution. | La Commission, toutefois, adopte une attitude positive à l'égard des programmes nationaux d'aide visant à promouvoir les objectifs indiqués dans votre résolution. |
People will not feel favourably disposed towards the EU if we start scrapping buses that are still in perfectly good condition, before their time. | Nous ne trouverons pas de nouveaux adhérents à l'UE si nous envoyons à la casse des bus qui sont encore en bon état de fonctionnement. |
The Treaty of Nice has been tested in the country which is most favourably disposed to the EU, yet 54 of the population voted against it. | Le traité de Nice a été testé dans le pays le plus farouchement pro européen, ce qui n'a pas empêché 54 des électeurs de voter contre. |
In the interim, Pakistan was favourably disposed towards negotiating an international legal instrument banning the transfer of anti personnel landmines at the Conference on Disarmament in Geneva. | Dans l'intérim, le Pakistan est favorable à la négociation d'un instrument juridique international interdisant le transfert de mines antipersonnel à la Conférence de désarmement à Genève. |
This infrastructure is needed to preserve the quality of life enjoyed by the population of those areas and to ensure that they remain favourably disposed to enlargement. | Ces infrastructures sont nécessaires pour maintenir la qualité de vie de la population de ces régions et pour garantir qu elle restera favorable à l élargissement. |
The Commission is, then, favourably disposed to this suggestion, but it must, of course, wait and see whether initiatives are taken and, if so, by whom and what they arc. | En ce qui concerne la durée du programme, la Commission peut accepter les amendements 2 et 10. |
I trust that Mr Wedekind, who seems much more favourably disposed to an increase in the size of the Bureau than he was in December, will allow me a single correction. | Le Président. Monsieur le Rapporteur, il en est décidé ainsi que vous l'avez dit vous même. |
Madam President, I regret the Commissioner's absence, as I wished to thank her for indicating she was favourably disposed to the creation of a major central axis through the Pyrenees, with significant railway capacity. | Madame la Présidente, je regrette que Mme la commissaire ne soit pas là parce que je voulais la remercier d'avoir indiqué qu'elle est favorable à la création d'un grand axe central dans les Pyrénées, d'une grande capacité ferroviaire. |
Favourably, the strike eventually ended. | Heureusement que la grève s est terminée in extremis. |
It did not include the idea of an office in Stockholm. I therefore say that the Commission is favourably disposed to it, but it does of course mean that the necessary additional resources have to be found. | Christophersen, vice président de la Commission. (DA) M. Hovgaard Christiansen demande si la Commission a l'intention d'ouvrir un bureau de représentation à Stockholm. |
We look forward to our debate on this subject and, in this connection, would be favourably disposed towards a procedural decision to continue detailed deliberation on this and related issues through an open ended, structured and transparent mechanism. | Nous attendons avec intérêt les discussions que nous tiendrons sur le sujet, et à ce titre, nous serions favorables à une décision de procédure pour poursuivre un débat plus approfondi sur cette question et les questions connexes par le biais d apos un mécanisme à composition non limitée, structuré et transparent. |
Even NGOs have received the Agreement favourably. | Même les ONG ont accueilli favorablement cet accord. |
hazardous waste disposed of, | déchets dangereux éliminés, |
Given the present difficulties of the occupation, the United States needs more forces on the ground. Member States are becoming more favourably disposed to supplying such forces on condition that this is done under the aegis of the United Nations. | Il est vrai que les contradictions entre leurs politiques respectives ont tendance à diminuer car, devant les difficultés de l'occupation, les États Unis ont besoin de forces supplétives sur le terrain, ce que les pays de l'Union européenne sont de plus en plus disposés à leur accorder à condition que cela se fasse sous l'égide de l'ONU. |
We ought today to greet this initiative favourably. | En même temps, nous devons proclamer bien haut que nous assumons de manière responsable notre contribution à la défense occidentale. |
Consider it well disposed off. | Considéronsla comme réglée. |
carcases shall be disposed of | les cadavres sont éliminés |
non hazardous waste disposed of. | déchets non dangereux éliminés. |
(b) In operative paragraph 21, the words to respond favourably to were replaced by the words to give serious consideration to responding favourably to . | b) Au paragraphe 21 du dispositif, les mots à l'autoriser ont été remplacés par les mots à envisager sérieusement de l'autoriser . |
Last time the Commission reacted favourably to that proposal. | La Commission collaborera, je l'espère, sur ce point elle y est disposée, je le sais. |
The Commission must look at this sympathetically and favourably. | La Commission doit examiner cette question de manière bienveillante et favorable. |
I disposed of my old coat. | J'ai jeté mon vieux manteau. |
Kiouni, also, must be disposed of. | Restait aussi la question de Kiouni. |
The captain disposed of us summarily. | L'autre l'envoya promener. |
We only disposed of 13 men. | On n'en n'a éliminé que 13. |
the by products are disposed of. | les sous produits soient éliminés. |
Speaking now on behalf of my own country, what I can tell our colleague is that the Greek Presidency is favourably disposed towards any possible and generally accepted enlargement of the European Parliament's responsibilities, and towards increasing the contacts between the Council and Parliament. | Bien que la voie choisie soit l'intégration économique progressive, l'objectif visé par la Communauté européenne a été, et demeure, une union toujours plus étroite entre les peuples d'Europe, peuples qui partagent en commun des valeurs de civilisation fondées sur le respect de l'individu, la responsabilité et la liberté individuelles. |
The corporate giants in the realms of agri food, chemicals and biotechnology are clearly not keen on the imposition of excessively restrictive rules and are even less favourably disposed to the introduction of proper scrutiny, particularly in view of the legitimacy of consumers' fears. | Les grandes sociétés de l'agroalimentaire, de la chimie ou de la biotechnologie ne tiennent évidemment pas à ce que soit mise en place une réglementation trop contraignante et encore moins à ce que soit institué un réel contrôle, surtout dans un contexte marqué par les craintes justifiées des consommateurs. |
Her inquiries after her sister were not very favourably answered. | Les questions d Elizabeth au sujet de sa sour reçurent une réponse peu satisfaisante. |
This compares favourably with other countries with high life expectancies. | Ces chiffres soutiennent favorablement la comparaison avec ceux d'autres pays où l'espérance de vie est élevée. |
I hope the plenary session will consider it more favourably. | Elle a prédit des résultats désastreux si, en fait, la Communauté maintenait le cap choisi et a fait plus spécialement référence à l'interdiction des hormones. |
Employment developed favourably during the period considered, increasing by 6 . | Les coûts moyens de la main d'œuvre par salarié ont augmenté de 18 au total, principalement à la suite d'une hausse importante de 11 points de pourcentage entre 2011 et 2012. |
Accordingly, the measure should be assessed favourably by the Commission. | En conséquence, la Commission devrait examiner la mesure avec compréhension. |
And Who hath disposed and then guided, | qui a décrété et guidé, |
a the transferred assets are disposed of | a les actifs transférés font l'objet d'une cession |
Remaining contents should be disposed of appropriately. | Toute fraction non utilisée doit être détruite comme il convient. |
All materials should be disposed of properly. | Jeter le matériel usagé selon les prescriptions d'usage. |
Any unused solution should be disposed off. | Tout résidu de solution inutilisé doit être jeté. |
Related searches : Compare Favourably - Compares Favourably - Favourably Received - Favourably Evaluated - Viewed Favourably - Compared Favourably - Favourably Consider - Look Favourably - Favourably Priced - Favourably Impressed - Considered Favourably - Respond Favourably