Translation of "fathers house" to French language:


  Dictionary English-French

Fathers house - translation : House - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

House and riches are an inheritance from fathers, but a prudent wife is from Yahweh.
On peut hériter de ses pères une maison et des richesses, Mais une femme intelligente est un don de l Éternel.
And their brethren, according to their generations, nine hundred and fifty and six. All these men were chief of the fathers in the house of their fathers.
et leurs frères, selon leurs générations, neuf cent cinquante six. Tous ces hommes étaient chefs de famille dans les maisons de leurs pères.
I can tell you that fathers do not forget their sons, brothers do not forget their brothers, children do not forget their fathers nor should this House.
Je peux vous assurer que les pères n' oublient pas leurs fils, les frères n' oublient pas leurs frères, les enfants n' oublient pas leur père cette Assemblée ne doit pas non plus les oublier.
With you there shall be a man of every tribe everyone head of his fathers' house.
Il y aura avec vous un homme par tribu, chef de la maison de ses pères.
The prince of the fathers' house of the Gershonites shall be Eliasaph the son of Lael.
Le chef de la maison paternelle des Guerschonites était Éliasaph, fils de Laël.
Ahi the son of Abdiel, the son of Guni, chief of the house of their fathers.
Achi, fils d Abdiel, fils de Guni, était chef des maisons de leurs pères.
House and riches are the inheritance of fathers and a prudent wife is from the LORD.
On peut hériter de ses pères une maison et des richesses, Mais une femme intelligente est un don de l Éternel.
And these were the heads of the house of their fathers, even Epher, and Ishi, and Eliel, and Azriel, and Jeremiah, and Hodaviah, and Jahdiel, mighty men of valour, famous men, and heads of the house of their fathers.
Voici les chefs des maisons de leurs pères Épher, Jischeï, Éliel, Azriel, Jérémie, Hodavia et Jachdiel, vaillants hommes, gens de renom, chefs des maisons de leurs pères.
And what of your kinsmen, your fathers and their fathers... and their fathers' fathers before them?
Qu'en estil de vos ancêtres ? Vos pères et leurs pères et les pères de leurs pères avant eux ?
Speak unto the children of Israel, and take of every one of them a rod according to the house of their fathers, of all their princes according to the house of their fathers twelve rods write thou every man's name upon his rod.
Parle aux enfants d Israël, et prend d eux une verge selon les maisons de leurs pères, soit douze verges de la part de tous leurs princes selon les maisons de leurs pères.
These mentioned by their names were princes in their families and the house of their fathers increased greatly.
Ceux là, désignés par leurs noms, étaient princes dans leurs familles, et leurs maisons paternelles prirent un grand accroissement.
For the tribe of the children of Reuben according to the house of their fathers, and the tribe of the children of Gad according to the house of their fathers, have received their inheritance and half the tribe of Manasseh have received their inheritance
Car la tribu des fils de Ruben et la tribu des fils de Gad ont pris leur héritage, selon les maisons de leurs pères la demi tribu de Manassé a aussi pris son héritage.
are more like fathers than the fathers.
Tu parles d'un bon gendarme ! Oui ! Eh ben !
The prince of the fathers' house of the families of the Kohathites shall be Elizaphan the son of Uzziel.
Le chef de la maison paternelle des familles des Kehathites était Élitsaphan, fils d Uziel.
As for the sons of Merari, thou shalt number them after their families, by the house of their fathers
Tu feras le dénombrement des fils de Merari, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères
Have not their fathers and their fathers' fathers Taught them that my word is law?
Ne leur aton appris que ma parole est la loi ?
And with you there shall be a man of every tribe every one head of the house of his fathers.
Il y aura avec vous un homme par tribu, chef de la maison de ses pères.
And those that were numbered of the sons of Gershon, throughout their families, and by the house of their fathers,
Les fils de Guerschon dont on fit le dénombrement, selon leurs familles et selon les maisons de leurs pères,
Speak to the children of Israel, and take of them rods, one for each fathers' house, of all their princes according to their fathers' houses, twelve rods write every man's name on his rod.
Parle aux enfants d Israël, et prend d eux une verge selon les maisons de leurs pères, soit douze verges de la part de tous leurs princes selon les maisons de leurs pères.
and with him ten princes, one prince of a fathers' house for each of the tribes of Israel and they were everyone of them head of their fathers' houses among the thousands of Israel.
et dix princes avec lui, un prince par maison paternelle pour chacune des tribus d Israël tous étaient chefs de maison paternelle parmi les milliers d Israël.
And they cast lots, as well the small as the great, according to the house of their fathers, for every gate.
Ils tirèrent au sort pour chaque porte, petits et grands, selon leurs maisons paternelles.
Stand in the holy place according to the divisions of the fathers' houses of your brothers the children of the people, and let there be for each a portion of a fathers' house of the Levites.
occupez vos places dans le sanctuaire, d après les différentes maisons paternelles de vos frères les fils du peuple, et d après la classification des maisons paternelles des Lévites.
Some of the heads of fathers' households, when they came to the house of Yahweh which is in Jerusalem, offered willingly for God's house to set it up in its place
Plusieurs des chefs de famille, à leur arrivée vers la maison de l Éternel à Jérusalem, firent des offrandes volontaires pour la maison de Dieu, afin qu on la rétablît sur le lieu où elle avait été.
And their brethren, heads of the house of their fathers, a thousand and seven hundred and threescore very able men for the work of the service of the house of God.
et leurs frères, chefs des maisons de leurs pères, mille sept cent soixante, hommes vaillants, occupés au service de la maison de Dieu.
What fathers?
Quels pères ?
These were the sons of Levi after the house of their fathers even the chief of the fathers, as they were counted by number of names by their polls, that did the work for the service of the house of the LORD, from the age of twenty years and upward.
Ce sont là les fils de Lévi, selon leurs maisons paternelles, les chefs des maisons paternelles, d après le dénombrement qu on en fit en comptant les noms par tête. Ils étaient employés au service de la maison de l Éternel, depuis l âge de vingt ans et au dessus.
So Manasseh slept with his fathers, and they buried him in his own house and Amon his son reigned in his place.
Manassé se coucha avec ses pères, et on l enterra dans sa maison. Et Amon, son fils, régna à sa place.
And those that were numbered of the families of the sons of Merari, throughout their families, by the house of their fathers,
Ceux des familles des fils de Merari dont on fit le dénombrement, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères,
And of the children of Ephraim twenty thousand and eight hundred, mighty men of valour, famous throughout the house of their fathers.
Des fils d Éphraïm, vingt mille huit cents, hommes vaillants, gens de renom, d après les maisons de leurs pères.
So Manasseh slept with his fathers, and they buried him in his own house and Amon his son reigned in his stead.
Manassé se coucha avec ses pères, et on l enterra dans sa maison. Et Amon, son fils, régna à sa place.
And there were more chief men found of the sons of Eleazar than of the sons of Ithamar and thus were they divided. Among the sons of Eleazar there were sixteen chief men of the house of their fathers, and eight among the sons of Ithamar according to the house of their fathers.
Il se trouva parmi les fils d Éléazar plus de chefs que parmi les fils d Ithamar, et on en fit la division les fils d Éléazar avaient seize chefs de maisons paternelles, et les fils d Ithamar huit chefs de maisons paternelles.
Our holy and our beautiful house, where our fathers praised you, is burned with fire and all our pleasant places are laid waste.
(64 10) Notre maison sainte et glorieuse, Où nos pères célébraient tes louanges, Est devenue la proie des flammes Tout ce que nous avions de précieux a été dévasté.
Take the sum of the sons of Kohath from among the sons of Levi, after their families, by the house of their fathers,
Compte les fils de Kehath parmi les enfants de Lévi, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères,
The sons also of Mushi Mahli, and Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites after the house of their fathers.
Fils de Muschi Machli, Éder et Jerimoth. Ce sont là les fils de Lévi, selon leurs maisons paternelles.
Happy Fathers' Day!
Bonne fête des pères !
Fathers and mothers!
Pères et mères !
And with him ten princes, of each chief house a prince throughout all the tribes of Israel and each one was an head of the house of their fathers among the thousands of Israel.
et dix princes avec lui, un prince par maison paternelle pour chacune des tribus d Israël tous étaient chefs de maison paternelle parmi les milliers d Israël.
Even those that were numbered of them, throughout their families, by the house of their fathers, were two thousand and six hundred and thirty.
ceux dont on fit le dénombrement, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, furent deux mille six cent trente.
And their brethren of the house of their fathers were, Michael, and Meshullam, and Sheba, and Jorai, and Jachan, and Zia, and Heber, seven.
Leurs frères, d après les maisons de leurs pères Micaël, Meschullam, Schéba, Joraï, Jaecan, Zia et Éber, sept.
Our holy and our beautiful house, where our fathers praised thee, is burned up with fire and all our pleasant things are laid waste.
(64 10) Notre maison sainte et glorieuse, Où nos pères célébraient tes louanges, Est devenue la proie des flammes Tout ce que nous avions de précieux a été dévasté.
We want to protect not only mothers but also fathers, something that, as is reflected here, originally met with some resistance in this House.
Nous voulons et cela aussi nous l' avons retrouvé dans la position commune protéger non seulement les mères, mais aussi les pères, et cela s' était tout d' abord heurté à des résistances dans cette Assemblée.
And some of the chief of the fathers, when they came to the house of the LORD which is at Jerusalem, offered freely for the house of God to set it up in his place
Plusieurs des chefs de famille, à leur arrivée vers la maison de l Éternel à Jérusalem, firent des offrandes volontaires pour la maison de Dieu, afin qu on la rétablît sur le lieu où elle avait été.
and their brothers, heads of their fathers' houses, one thousand seven hundred sixty very able men for the work of the service of God's house.
et leurs frères, chefs des maisons de leurs pères, mille sept cent soixante, hommes vaillants, occupés au service de la maison de Dieu.
Jahath was the chief, and Zizah the second but Jeush and Beriah didn't have many sons therefore they became a fathers' house in one reckoning.
Jachath était le chef, et Zina le second Jeusch et Beria n eurent pas beaucoup de fils, et ils formèrent une seule maison paternelle dans le dénombrement.
And the sons of Merari by their families Mahli, and Mushi. These are the families of the Levites according to the house of their fathers.
et les fils de Merari, selon leurs familles Machli et Muschi. Ce sont là les familles de Lévi, selon les maisons de leurs pères.

 

Related searches : My Fathers House - Pilgrim Fathers - Fathers Day - Founding Fathers - House-to-house - House To House - Shared House - Dream House - Terrace House - Chapter House - Rooming House - Rental House - Rest House