Translation of "faraway look" to French language:
Dictionary English-French
Faraway - translation : Faraway look - translation : Look - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
For faraway places. | L'envie du loin. |
That was in faraway Sweden. | Cela se passait dans la Suède lointaine. |
Paris a faraway prison cell | Vasyva, je veille. |
A miner from the faraway Donbass. | Il a travaillé dans le mines du Donbass. |
One can see faraway objects with a telescope. | Avec le télescope, on peut voir des choses éloignées. |
Bittersweet Linda Sundblad (of Lambretta) on Faraway Vol. | et Bittersweet) Linda Sundblad Lambretta (Faraway Vol. |
Tehran is not as faraway as you think it is. | Téhéran n'est pas aussi lointaine que vous croyez. |
How did Father end up in a faraway place like Tsukushi? | Pourquoi Père a t il été nommé si loin ? |
Question without answer... like faraway water, no good for nearby fire. | Question sans réponse... comme l'eau lointaine, ça ne sert à rien pour le feu à proximité. |
Faraway was co produced by Cash Money Records musician producer Kevin Rudolf. | Faraway fut coproduit par Cash Money Records et son musicien producteur Kevin Rudolf. |
And also in movies set in that faraway land. Hollywood films, of course. | Et également par les films tournés dans un pays lointain , je veux dire Hollywood. |
This ground beneath my feet bears the strongest resemblance to that faraway world. | Ce sol sous mes pieds est ce qui ressemble le plus à ce monde lointain. |
His escape had a tragic ending he was shot in a faraway village. | Sa fuite a trouvé une issue tragique aux abord d un village excentré, quelqu un l a tué d un coup de feu. |
The air smells sweet It's such a treat Paris a faraway prison cell | Vous tous, avec vos parents, vos amis et connaissances, on vous attend le jour de Pâques ! |
Ancient alien ruins in faraway outposts of the Human Space Sphere spooked many generations. | D'antiques ruines extraterrestres, dans les postes avancés éloignés de la sphère de l'espace humain, hantèrent de nombreuses générations. |
I LONG FOR STRANGE FARAWAY LANDS WHERE THE SEA WIND CHASES OVER THE CORN | Je voudrais bien vivre dans ce pays Ie vent de la mer y est salé et souffle en vagues sur le blé. |
A picture really does a lot for helping people understand life and ideas from faraway. | Une photo fait beaucoup pour aider les lecteurs à comprendre la vie et les mentalités d'ailleurs. |
The American military did, the American soldiers did, with their allies, fighting in faraway battlefields. | L'armée américaine, les soldats américains, avec leurs alliés, qui ont combattu sur des champs de bataille éloignés. |
The seemingly endless and faraway nature of the wars in Congo make them easy to ignore. | La nature apparemment éternelle et lointaine des guerres au Congo les rendent facile à ignorer... |
I was twenty minutes walking from the center districts, but it felt like a faraway village. | Je n étais qu à vingt minutes à pied du centre, mais j avais le sentiment d être dans un village lointain. |
Or perhaps the shock will affect sovereign debt values in faraway places, as happened in 1982. | Ou bien encore le choc va t il se répercuter sur la dette souveraine dans des lieux lointains, comme cela s'est produit en 1982. |
Mr. Balkenende (Netherlands) We are capable of sending spaceships to faraway planets in search of life. | M. Balkenende (Pays Bas) (parle en anglais) Nous sommes capables d'envoyer des navettes spatiales dans des planètes éloignées à la recherche de la vie. |
The next day, two of Bernardo's men took Rosa to a faraway corner in the islands. | Le lendemain, des hommes du cacique Bernardo, conduisent Rosa Paiquí vers un lieu éloigné, situé dans les îles des marécages. |
We have a saying to the effect that a good neighbor is better than a faraway relative. | Nous avons un dicton qui dit qu'un bon voisin est préférable à un parent éloigné. |
Did you not meet the fleet footed stallions, Just sit and they'll take you to faraway lands? | N'as tu pas rencontré, de ces étalons au pieds légers? sur lesquels il suffit de s'asseoir pour qu'ils vous emmènent loin à travers les terres ? |
Would you be content to spend the rest of your life with me in some... faraway place? | Accepteriezvous de passer le reste de votre vie avec moi dans un pays lointain ? |
But there is no Darwinian payoff to sacrificing our resources to anonymous strangers, particularly those in faraway lands. | Mais il n y aucune gratification darwinienne à sacrifier nos ressources pour des étrangers anonymes, particulièrement pour ceux qui vivent loin. |
Moreover, as globalization shrinks distance, events in faraway places like Afghanistan have a greater impact on everyone's lives. | De plus, tandis que la mondialisation réduit les distances, les événements qui se produisent dans des endroits éloignés, comme en Afghanistan, ont un impact plus grand sur la vie de tous. |
When I hear , I always think about my family's roots, about this faraway land what should I call it? | Quand j'entends parler de Tskhinvali, je pense toujours à mes racines familiales, dans cette région lointaine, comment pourrais je l'appeler différemment ? |
As if by the wave of a magic wand, you will be transported from Central Europe to faraway Amazonia. | Vous serez transporté, comme par un coup de baguette magique, de l Europe centrale vers la lointaine Amazonie. |
The second song from the single, Faraway , was used as the theme song for the manga based movie Subaru . | La 2 chanson du single, Faraway chantée par Kumi, sert de chanson thème pour le film Subaru . |
I'm glad the French flag flies over those faraway lands, though I can't say it does much for me. | Je suis content que le drapeau français flotte sur ces populations lointaines. Même si ça ne me fait pas la jambe plus belle. |
Who defeated the global jihad? The American military did, the American soldiers did, with their allies, fighting in faraway battlefields. | Qui a vaincu le djihad mondial ? L'armée américaine, les soldats américains, avec leurs alliés, qui ont combattu sur des champs de bataille éloignés. |
Now, however, banks use models conjured up by faraway financial wizards to mass produce credit and a range of derivative products. | Aujourd hui, par contre, les banques utilisent des modèles mis au point à distance par des magiciens de la finance, afin de produire du crédit en masse et un ensemble de produits dérivés. |
Or a blog about erotic games (エロゲー eroge) might attract a comment from a faraway land like Honduras, saying What's an EROGE? | Ou un blog sur les jeux érotiques (エロゲー eroge) pourrait attirer un commentaire d'un pays lointain comme le Honduras, demandant Qu'est ce qu'un EROGE? |
Some Europeans apparently regard Cuba as a faraway country whose fate they need take no interest in, because they have problems of their own. | Certains Européens considèrent apparemment Cuba comme un pays lointain dont le sort ne peut que leur être indifférent, leurs propres problèmes leur suffisant amplement. |
They also who dwell in faraway places are afraid at your wonders. You call the morning's dawn and the evening with songs of joy. | (65 9) Ceux qui habitent aux extrémités du monde s effraient de tes prodiges Tu remplis d allégresse l orient et l occident. |
Look, look, look, look! | Regardez, regardez, regardez, regardez! |
Look, look, look. | Regardez! |
Look, look, look! | Regarde... |
Look, look, look. | J'y suis |
Look, look, look! | Regarde, regarde! |
Tempered by the US public s fatigue with overseas adventures, America s missionary zeal to save the world from the wickedness of faraway autocrats will be reduced substantially. | Tempéré par une opinion publique américaine lassée des aventures à l étranger, le zèle missionnaire des Etats Unis pour sauver le monde de la perversité d autocrates lointains devra sans doute entrer dans une phase plus modérée. |
Two days after I came back I lost a dear friend he departed for a faraway place, unknown to all who read these lines I hope! | Deux jours après mon retour, j'ai perdu un ami cher il est parti pour un endroit lointain, inconnu de tous ceux qui liront ces lignes ... je l'espère ! |
When I leave tomorrow for that unknown, faraway place, my funeral will naturally be held in Akka I have no other home so says my father. | Lorsque je partirai demain pour ce lieu inconnu et lointain, mes funérailles seront naturellement tenues à Acre Je n'ai pas d'autre foyer c'est ce que dit mon père. |
Related searches : Faraway Lands - Faraway Places - Faraway Country - Faraway So Close - Look Promising - I Look - Look Set - Smart Look - Layered Look - You Look - Distinctive Look - Look Smart