Translation of "far side" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Several yachts were sailing side by side far out at sea. | Plusieurs yachts cinglaient côte à côte au large. |
The side of the Moon that faces Earth is called the near side, and the opposite side the far side. | Autre relief ponctuant la géographie lunaire, les multiples cirques et cratères, créés par les impacts de météorites de tailles diverses. |
Phoebus, on his side, had not fled far. | Phœbus, de son côté, n avait pas fait une grande fuite. |
On the conservative side, Ahmadinejad so far stands alone. | Pour le moment, du côté conservateur, Ahmadinejad est le seul. |
Far better to err on the side of caution. | Mieux vaut plus de prophylaxie et de prudence que trop peu ! |
The Council is the unknown on the far side of beyond. | Le Conseil, c'est l'inconnu au delà de l'espace. |
On the other side of the Klausen is the Kalenderberg, with the castle of Liechtenstein on its far side. | Les bois occupent une grande partie de la municipalité. |
We found a beautiful, blue lagoon on the far side of the island. | Nous sommes tombés sur une très jolie lagune bleue dans la zone la plus éloignée de l'île. |
A total of 29 pictures were taken, covering 70 of the far side. | Au total, 29 prises furent réalisées couvrant 70 de la face cachée. |
The Turkish side was consulted in so far as they wished to reply. | Il y a aussi, évidemment, des troupes étrangères, turques et grecques. |
done to the environment comes from the far side of some border or other. | A regarder de près nos problèmes d'environnement actuels, force nous est de constater une chose la majorité des atteintes à l'environnement proviennent, dans tous les cas, d'audelà des frontières. |
Err too far on the side of liberty and the society is open to attack. | Tout excès du côté de la liberté et la société s'expose à être attaquée. |
And so far, so good, at least on the real side of the US economy. | Et pour l instant, ça va, en tout cas du côté réel de l économie américaine. |
Head to the far side of the 19th arrondissement in Paris, on metro line 7. | Prenez la ligne de métro 7 jusqu'au bout du 19ème arrondissement de Paris, . |
The crater Prandtl on the far side of the Moon is named in his honor. | En 1970, un cratère de la face cachée de la Lune est nommé Prandtl en hommage au chercheur allemand. |
The positive side far exceeds whatever reservations arises from a superficial analysis of the matter. | Tout en convenant avec Mme le président en exercice qu'il est très difficile de prévoir ce qui va se passer, estelle disposée à admettre qu'un des objectifs de 1992 est l'uniformisation, à travers toute la Com munauté, dans ce marché unique européen que nous attendons tous, des taux d'intérêt payés par les industriels et les agriculteurs? |
All I have said so far is on the positive side but, on the negative side, the report specifically calls for peat to be excluded. | Tout ce que j'ai dit jusqu'à présent s'inscrit à l'actif du bilan. Toutefois, pour en venir au passif, le rapport demande de manière spécifique que les centrales électrique à tourbe soient exclues. |
Soon, it will be too far gone for either side to be able to claim victory. | Il sera bientôt trop tard, pour qu'aucun des deux camps ne puisse plus prétendre à la victoire. |
As far as this impact assessment on the business side is concerned, we are very advanced. | En ce qui concerne cette évaluation d'impact du côté des entreprises, nous sommes très avancés. |
The west side shall be the great sea, from the south border as far as over against the entrance of Hamath. This is the west side. | Le côté occidental sera la grande mer, depuis la limite jusque vis à vis de Hamath ce sera le côté occidental. |
Why has one side of the matter progressed as far as the implementation of 100 directives, while on the other side implementation has not even started? | Je crains que celuici n'ait pas très bien fonctionné dans le passé. |
Already a torrent of burning matter and liquefied minerals fell from the side of the mountain upon the meadows as far as the side of the palisade. | Déjà un torrent de matières incandescentes, de minéraux liquéfiés, tombait du contrefort sur la prairie et rongeait ce côté de la palissade. |
The furnace that was the source of this inexplicable light occupied the far side of the mountain. | Le foyer, source de cette inexplicable darté, occupait le versant opposé de la montagne. |
So far we have not requested that the commission undertake the same assignment on the Croatian side. | Jusqu apos à présent, nous n apos avons pas demandé que cette commission effectue la même mission du côté croate. |
Despite strong winds and poor light, Mertz, Mawson and Ninnis reached the far side on 30 November. | Malgré des vents forts et une faible luminosité, Mertz, Mawson et Ninnis atteignent l'autre côté du glacier le 30 novembre. |
I believe that, as far as that is concerned, you and Parliament are on the same side. | Je pense que vous même et le Parlement êtes d'accord sur ce point. |
The Republican side is far more crowded and uncertain, and it seems far likelier that foreign policy will play a large role in choosing the party s nominee. | Le camp républicain se révèle plus encombré et plus incertain, et il est plus probable que la politique étrangère joue un rôle significatif dans la désignation du prochain candidat du parti. |
2.2.4 In fact, it is remarkable that so far only measures on the expenditure side have been launched while completely neglecting the revenue side of a fiscal union. | 2.2.4 Il est à noter en effet que jusqu'à présent, seules des mesures relatives au volet dépenses de l'union budgétaire ont été prises tandis que son volet recettes a été complètement négligé. |
The pictures present a different side of Kathmandu, far from the usual tourist attractions and the ubiquitous mountains. | Les photographies montrent un aperçu inédit de Katmandou, loin des sempiternelles attractions touristiques et des montagnes omniprésentes. |
Far away on one side was the green country, on the other the sea sparkled, bathed in sunlight. | Au loin, d'un côté s'étendait la campagne verdoyante de l'autre étincelait la mer sous un faisceau de rayons. |
a pair of female impalas approached form the far side and stood barking and alarm calling at him | Deux femelles impalas sont arrivées de l'autre côté et ont aboyé, alarmées, à son passage. |
A key question here was how far the EU could afford international agreements which disadvantaged only one side. | À cet égard, il est essentiel de savoir dans quelle mesure l'UE peut se permettre des conventions internationales qui imposent des charges unilatérales. |
The tail has two stripes of the same blue running along each side as far as the spines. | La queue présente deux bandes du même bleu qui s'élancent de chaque côté de l'organe jusqu'aux épines. |
A full list of the concerts played so far at the stadium can be seen at the side. | Ces clauses étaient nécessaires pour satisfaire les normes de sécurité sans lesquelles le stade ne pouvait être inauguré. |
The exception was , which was on the far side of the 2nd squadron and out of the battleline. | Mais devant la résistance des Autrichiens et les conditions météorologiques, Persano renonce à débarquer les troupes le soir même. |
and five bars for the boards of the other side of the tabernacle, and five bars for the boards of the side of the tabernacle, for the far part westward. | cinq barres pour les planches du second côté du tabernacle, et cinq barres pour les planches du côté du tabernacle formant le fond vers l occident. |
It is far too important for future generations for us to risk getting it wrong, either because of panic on one side or because of complacency on the other side. | Elle est bien trop importante, pour les générations futures, pour que nous courions le risque de prendre une mauvaise décision, soit à cause de la panique des uns, soit à cause de l'indifférence des autres. |
Flying from far away, from the other side of the sun, Little Venusian is arriving to visit our planet. | Venu de très très très loin derrière le soleil, Petit Vénusien a fait un long voyage pour visiter notre planète. |
And, when cancer treatment is needed, its toxic punch hits cancer cells selectively, with far fewer damaging side effects. | Imaginez ensuite que le traitement de ce cancer cible exclusivement sa toxicité sur les cellules cancéreuses, avec des effets secondaires beaucoup moins dommageables. |
On the other side were the Bosnians, who had far less weaponry yet believed in national and religious pluralism. | De l apos autre côté il y avait les Bosniaques, qui possédaient beaucoup moins d apos armes mais croyaient cependant au pluralisme national et religieux. |
When he reaches the far side, he thanks them for helping him cross the river, and feasts on fruit. | Arrivé de l'autre côté, il les remercie pour l'avoir aidé à traverser et pouvoir profiter des fruits. |
On the far side of the lake, being used on a drunken boy... who had fallen into the water. | De l'autre côté du lac, où il a servi à sauver un jeune homme tombé à l'eau. |
The south side southward shall be from Tamar as far as the waters of Meriboth Kadesh, to the brook of Egypt , to the great sea. This is the south side southward. | Le côté méridional, au midi, ira depuis Thamar jusqu aux eaux de Meriba à Kadès, jusqu au torrent vers la grande mer ce sera le côté méridional. |
To the east it is bounded by Pancras Road, with King's Cross station on the far side of the road. | À l'est, la station est délimitée par la rue Pancras Road et la gare de King's Cross. |
So far, the Syrian side has taken only initial steps in that respect it still has considerable distance to cover. | À ce jour, la partie syrienne n'a pris que des mesures initiales à cette fin, et il reste encore beaucoup de chemin à parcourir. |
Related searches : Far Left Side - Far Right Side - On The Far Side - Far - Far To Far - Far Far Away - Side To Side - Side By Side - Side-to-side - Side-by-side Comparison - Side-by-side Seating - Side-by-side Mounting - Side-by-side View