Translation of "family trait" to French language:
Dictionary English-French
Family - translation : Family trait - translation : Trait - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The trait that has enabled us to survive is the very trait that has suppressed us | le trait qui nous a permis de survivre est le même trait qui nous a réprimé. |
It is a positive trait. | C'est une qualité. |
How to learn the trait. | Comment apprendre le trait. |
Montréal Trait d'Union, 2002 124. | Montréal Trait d'Union, 2002 124. |
We had a base trait expression. | Nous avions un trait de base pour une expression. |
So we call aggression a masculine trait. | Donc on dira que l'agression est un trait masculin. |
So that means trait Expr now has eight methods and all subclasses of trait Expr, also needs to implement these methods. | Cela signifie donc trait Expr a maintenant huit méthodes et toutes les sous classes de trait Expr, doit également implémenter ces méthodes. |
Curiosity is a defining trait of human beings. | La curiosité constitue un trait déterminant de l'être humain. |
So it's a trait in pack of Scala. | Donc, on a trait(traitement) dans le paquet de Scala. |
What's the most difficult trait you've had to counsel? | Est ce que c'était un cas de trisomie 21, ou est ce qu'il y a une autre situation pour laquelle vous avez eu a conseiller disons, une famille ou un couple ? |
This trait also tells us a lot about politics. | Ce trait nous en apprend également beaucoup sur la politique. |
A trait that sometimes got us both into trouble. | Un trait que parfois nous ont tous les deux dans le pétrin. |
And we're left with three methods in, trait Expr. | Et nous obtenons trois méthodes, trait Expr. |
This is a gender linked trait, by the way. | C'est une caractéristique liée au sexe, d'ailleurs. |
Then you could talk about a trait like blending. | Et puis vous pourriez parler d'une caractéristique comme le mélange. |
That is a common trait of the colonial empire. | C'est un trait commun aux empires en déclin. |
If there was the slightest resemblance, a single family trait in common with Mr Boyer, a similarity in the voice, like mine and Mr Raimu's, then I'd understand. | S'il avait un petit air de famille avec M. Boyer, s'il y avait quelque chose dans sa voix... Comme moi, j'ai la voix de Raimu, alors je comprendrais. |
So if you see a trait that happens in a grandparent, a parent, and a child, then that's much more likely to be a dominant trait. | Donc si vous observez un caractère appartenant à un grand parent, un parent, et un enfant, il est très probable qu'il s'agisse d'un caractère dominant. |
Je lui tendis un verre qu il avala d un seul trait. | I handed him the glass, and he drank it down. |
The main researcher of this trait, Robert McCrae says that, | Le principal chercheur dans ce domaine, Robert McCrae dit que |
He said there was no redeeming trait in my life. | Il a dit qu'il n'y avait rien dans ma vie pouvant me racheter. |
Language really is the most potent trait that has ever evolved. | Le langage est réellement le trait le plus puissant qui ait jamais évolué. |
Observers can use this trait to differentiate between species at sea. | Cette caractéristique peut être utilisée pour la différencier des autres espèces en mer. |
This chromosome 3, maybe it contains this trait for hair color. | Ce chromosome 3, peut être qu'il contient ce trait pour cette couleur de cheveux. |
It's a trait that 5 7 of the population are born with. | C'est une caractéristique que partage 5 7 de la population. |
So it seems that the only trait that survives decapitation is vanity. | Donc il semble que le seul trait qui réchappe de la décapitation soit la vanité. |
This is a trait shared with Io, although for very different reasons. | Ce trait est partagé par Io, mais pour des raisons très différentes. |
1995 Traité du trait tractatus tractus , Paris, Réunion des Musées Nationaux, 1995. | 1995 Traité du trait , Paris, Réunion des Musées Nationaux (épuisé). |
So that means that our base,, trait ede could actually be empty. | Donc, cela signifie que notre base,, trait ede pourrait en fait être vide. |
Now, the dominating trait, the peculiar and distinctive trait of the character of the Primate of the Gauls, was the spirit of the courtier, and devotion to the powers that be. | Or le trait dominant, le trait caractéristique et distinctif du caractère du primat des Gaules, c était l esprit de courtisan et la dévotion aux puissances. |
If you see a condition where multiple brothers and sisters are affected and by, chance maybe their parents are related to each other, and no one else in the family has the trait. | Si vous observez une maladie qui affecte plusieurs frères et soeurs, les chances sont plus grande que leurs parents aient eux une relation familiale, et personne d'autre dans la famille ne porte le caractère. |
Allons, vivement, aide moi à réparer le trait de Cocotte qui s est cassé. | Come, quick, help me to mend Cocotte's trace it's broken. |
This uncommon trait does exist in Visual Basic .NET but not in VBScript. | Cette caractéristique n existe pas dans Visual Basic .NET ni dans VBScript. |
D'un trait qui figure et défigure , with a forward by Alberto Giacometti, 1997. | D'un trait qui figure et défigure , avec un frontispice de Alberto Giacometti, 1997. |
It's just necessary or interesting that it might have one good, unique trait. | Il est simplement nécessaire ou intéressant qu'elle puisse posséder une caractéristique positive unique. |
As a raw material, as a trait we can use in the future. | Comme matière première, comme un trait que nous pourrons utiliser dans l'avenir. |
What simple trait gets people treated as second class citizens everywhere they go? | Quelle caractéristique condamne systématiquement certaines personnes au statut de citoyen de seconde zone? |
Why? As a raw material, as a trait we can use in the future. | Pourquoi? Comme matière première, comme un trait que nous pourrons utiliser dans l'avenir. |
Your fortune is yet doubtful when I examined your face, one trait contradicted another. | Votre destinée est douteuse quand j'examine votre figure, un trait en contredit un autre. |
This trait also tells us a lot about the kinds of groups people join. | Ce trait nous en dit également beaucoup sur le type de groupes que les gens rejoignent. |
As before, this defines a trait expression and two concrete subclasses, number, and sum. | Comme avant, cela définit un trait expression et deux sous classes concrètes, number, et sum. |
In 2004, there were 111 breeders and 119 Trait du Nord foals were registered. | En 2004, on compte 111 éleveurs de trait du Nord et 119 jeunes chevaux immatriculés. |
We heard here yesterday Quyen talking about the adverse event trait in prostate cancer. | Nous avons entendu hier Quyen parler de la caractéristique d'événements indésirables dans le cancer de la prostate. |
But perhaps the most notorious trait of all is the debasement of the currency | Mais peut être le trait le plus délateur de tous, est la dévaluation de la monnaire. |
Search as we will we can find no redeeming trait in this defendant's life. | Même en cherchant bien, on ne trouve rien dans sa vie qui la rachète. |
Related searches : Trait Anger - Trait Approach - Genetic Trait - Crop Trait - Trait Diversity - Universal Trait - Trait Variation - Trait Measure - Trait Measurement - Defining Trait - A Trait - State Trait - Latent Trait