Translation of "fairly sure" to French language:


  Dictionary English-French

Fairly - translation : Fairly sure - translation : Sure - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I am fairly sure that even in the Stone Age there was no law saying that.
Je suis d'ailleurs relativement convaincu que l'organisation juridique de l'âge de la pierre ne le prévoyait pas non plus.
Actively managing change is therefore essential to making sure the benefits of globalisation are fairly distributed and negative impacts are mitigated.
Gérer activement le changement sera donc essentiel pour garantir une répartition équitable des avantages de la mondialisation et une atténuation des répercussions négatives.
It comes up fairly regularly in our bilateral contacts and I would make sure that it did if that were not the case.
Cette question revient très régulièrement dans le cadre de nos contacts bilatéraux, et je fais en sorte qu'il en soit toujours question, d'une manière ou d'une autre.
I can be fairly sure though that some NGO or other will then maintain that the developing countries should have negotiated more forcefully.
Je sais que telle ou telle organisation non gouvernementale trouve que les pays en voie de développement auraient dû négocier plus durement.
Witness I. His nationality may have been Eastern European, I am fairly sure that he or they were actually calling and faxing from the United States.
Nous savons que dans certains pays de l'Union, il n'est pas rare pour ce qui concerne des marchandises sensibles, que les autorités douanières ou de police suivent les camions pour s'assurer qu'ils quittent effectivement le territoire national.
It's fairly interesting.
C'est assez intéressant.
That's fairly reasonable.
C'est assez raisonnable.
I'm fairly happy.
Je suis plutôt heureux.
I'm fairly happy.
Je suis plutôt content.
I'm fairly happy.
Je suis plutôt heureuse.
I'm fairly happy.
Je suis plutôt contente.
It's fairly simple.
C'est plutôt simple.
So fairly bound?
Donc assez lié?
That's fairly straightforward.
C'est assez direct.
O Fairly low
O élevés
neither fairly pleasant
Vous êtes une personne désagréable.
Well, fairly interesting.
Eh bien, assez intéressant.
We're fairly matched.
Nous formons une bonne équipe.
Just fairly indignant.
Mais pas lassée.
India s national security adviser recently complained that his office was targeted yet again by hackers. People seem to be fairly sure it was the Chinese, he said.
Le conseiller à la sécurité nationale Indienne s est récemment plaint de ce que son bureau avait encore fait l objet d attaques de hackers.  Il est presque certain que ce sont les chinois,  a t il déclaré.
Except, all of those years I've been there on a tourist visa, and I'm fairly sure not many Japanese would want to consider me one of them.
Sauf que pendant toutes ces années, j'y ai vécu avec un visa de touriste et je suis à peu près sûr que peu de Japonais seraient prêts à me considérer comme l'un d'entre eux.
It's fairly warm today.
Il fait assez chaud, aujourd'hui.
She speaks fairly quickly.
Elle parle assez vite.
It's now fairly common.
C'est maintenant assez commun.
It was fairly funny.
C'était assez amusant.
I'm fairly busy, actually.
Je suis assez occupé, en réalité.
I'm now fairly certain.
Je suis à présent assez sûr.
Tom seemed fairly happy.
Tom semblait assez heureux.
Let's treat everybody fairly.
Traitons tout le monde équitablement.
Tom was fairly nervous.
Tom était assez nerveux.
It's fairly self explanatory.
Ça se comprend tout seul.
Fix was fairly puzzled.
On comprend à quel point l'agent devait être intrigué.
fairly straightforward in concept
concept passablement simple
And it's fairly common.
Et sont assez communes.
They're falling fairly fast.
Il baisse assez vite.
I am fairly optimistic.
élections générales.
Well, it's fairly easy.
C'est très simple.
How then is Sarkozy's statement perceived by those French who can be fairly confident that their ancestors are not Gauls? I'm not sure they'll believe it for long!
Alors justement, comment cette phrase de Nicolas Sarkozy est perçue par les Français qui n'ont aucun doute sur le fait que leurs ancêtres ne sont pas Gaulois ?
I am fairly sure although that is disgraceful and corrupt, that he was not actually involved in setting it all up. He was a party, like we were
Il vous confie une mission avec les itinéraires, néanmoins cela pourrait tout aussi bien être quelqu'un assis deux maisons plus loin avec un téléphone mobile.
The direction set by the Linkohr report is one that we support. We need to make sure that we maintain that direction and proceed in that direction fairly speedily.
Mais je crois que nous, Européens, nous savons, de par l'expérience de notre propre histoire, que la solution du conflit d'une région ne saurait être imposé de l'extérieur, si elle doit être durable.
Sure, sure, sure
Oui, oui, oui, oui !
Sure, sure, sure.
Tu vois?
Again, fairly more complex organs,
Encore une fois, des organes nettement plus complexes.
Fairly obvious what that is.
Ce que c'est assez évident.
It's ubiquitous and fairly cheap,
Ils sont accessibles et bon marché.

 

Related searches : Fairly Priced - Treat Fairly - Fairly Large - Fairly Accurate - Fairly Limited - Fairly Close - Fairly Recent - Fairly Low - Fairly Quickly - Fairly Confident - Fairly Represent - Fairly Certain