Translation of "fails in" to French language:


  Dictionary English-French

Fails in - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

IfIf it fails, the match fails immediately.
Si elle échoue, la recherche est immédiatement interrompue.
So I say If the euro fails, Europe fails.
J affirme donc que si l'euro échoue, l'Europe échoue.
A country fails, when it fails, for definite, identifiable reasons.
La faillite se produit (quand faillite il y a) sous le coup de raisons précises et identifiables.
Compile fails.
Echec à la compilation.
It fails.
Il échoue.
In particular, it fails to state that
En particulier, elle ne dit pas que
It never fails.
Ça marche à tous les coups.
The engine fails.
Le moteur tombe en panne.
In short, American Sniper fails where Leviathan succeeds.
En bref, American Sniper échoue là où Léviathan triomphe.
It almost never fails.
Ça ne loupe jamais.
The IMF Fails Again
Le nouvel Échec du FMI
When all else fails
Quand tout le reste a échoué
What if he fails?
Que se passe t il s'il échoue ?
He fails at work.
Il échoue dans son travail.
And if he fails?
Et s il n y parvient pas ?
Sometimes everything just fails.
Parfois, tout va mal. OK ? Parfois, tout va mal, il est impossible de...
But the project fails.
Mais le projet avorte.
An attempt which fails!
En vain !
Welcome to Mandrake FaIls.
Bienvenue à Mandrake Falls.
Then our truce fails?
Notre trêve est donc déjà terminée?
In our opinion, the report fails to do this.
Or, à notre sens, cela n'est pas le cas dans ce rapport.
Without cash, the firm fails.
Privée de cash, l'entreprise fait faillite.
Maradona fails to understand this.
Maradona ne réussit pas à comprendre ça.
Whoever fabricates lies certainly fails.
Celui qui forge (un mensonge) est perdu .
It fails the Clemmy test!
Elles échouent au test de Clemmy !
Red LED fails to illuminate
La diode rouge ne s allume pas
Red light fails to illuminate
Le voyant rouge ne s allume pas
And amazingly... it still fails.
Et c'est incroyable, mais il échoue quand même.
I'd rather have Mandrake FaIls.
Je préférerais Mandrake Falls.
A mother's instinct never fails.
Une mère ne se trompe jamais.
My... My strength fails me.
Mes forces m'abandonnent.
This is God's promise God never fails in His promise.
Promesse d'Allah! Allah ne manque pas à Sa promesse.
In short, Turkey still fails to satisfy the Copenhagen criteria.
Bref, le pays ne remplit toujours pas les critères de Copenhague.
When this fails, appeal for translation.
Quand ce système échoue, faites appel à la traduction.
And Allah fails not His Promise.
Jamais Allah ne manquera à Sa promesse.
and one who betrays it fails.
Et est perdu, certes, celui qui la corrompt.
And he fails that corrupts it!
Et est perdu, certes, celui qui la corrompt.
I know why Communism always fails
Je sais pourquoi le Communisme va toujours échouer
Where legislation fails, education may win.
Cette remarque s'adresse à vous, Monsieur Cassidy.
What happens if the agreement fails?
Et si l'accord capotait ?
What happens if this conciliation fails?
Que se passe t il si cette conciliation échoue ?
It's a sure cure, never fails.
Je l'ai plus.
But that old thumb never fails.
Ce bon vieux pouce ne rate jamais.
Finally, CAFTA fails to address labor issues in any significant way.
Enfin, l'ALEAC n'a pas réussi à traiter des questions de main d'oeuvre de manière significative.
If you put it in the front door, your design fails.
Donc, si tu la mets dans la porte d'entrée, ton dessin est raté.

 

Related searches : Fails Closed - Fails Inspection - Fails Over - Fails On - He Fails - Product Fails - Company Fails - Claim Fails - System Fails - Never Fails - Substantially Fails - Fuse Fails - Server Fails - Sometimes Fails