Translation of "fail to mention" to French language:
Dictionary English-French
Fail - translation : Fail to mention - translation : Mention - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
There is a second point which you fail to mention, Mrs Veil. | Proposition de résolution (doc. |
A trial would not fail to mention the role of the French state. | Un procès ne manquera pas d'évoquer le rôle de l'Etat français. |
I cannot fail to mention the negotiations with the Dublin Group of countries. | Je me dois de mentionner ici les négociations avec le Groupe de pays de Dublin. |
But would any article about French cuisine fail to include mention of French wine? | Mais est ce qu'un article sur la cuisine française omettrait de faire mention du vin français ? |
I cannot fail to mention the difficult conditions experienced by the fraternal Iraqi people. | Je ne peux omettre d'évoquer les conditions difficiles dans lesquelles se trouvent nos frères iraquiens. |
We cannot fail to mention the question of the approximately 400,000 Palestinian refugees in Lebanon. | Nous nous devons de mentionner la question des réfugiés palestiniens au Liban dont le nombre s'élève approximativement à 400 000. |
Nor was there any mention of banks size and ways to address the too big to fail issue. | La question de la taille des établissements bancaires, trop grands pour faire faillite, n avait pas non plus été abordée. |
Finally, my delegation cannot fail to mention the fact that in 1995 the Court, too, will celebrate its fiftieth anniversary. | Enfin, ma délégation ne peut manquer de mentionner le fait qu apos en 1995, la Cour célébrera elle aussi son cinquantième anniversaire. |
It is most disappointing, therefore, that those Pakistani efforts and sacrifices fail to find mention in the Secretary General's report. | Il est fort décevant, donc, que ces efforts et sacrifices du Pakistan n'aient pas été mentionnés dans le rapport du Secrétaire général. |
This statement of the issues concerning us would, alas, be incomplete were I to fail to mention action to com bat terrorism. | Cet exposé de nos préoccupations ne serait, hélas, pas complet si j'omettais de parler de lutte contre le terrorisme. |
In another context, I cannot fail to take this opportunity to mention an issue that is of special significance to the developing world. | Dans un autre ordre d apos idées, nous ne saurions passer sous silence une question qui revêt une importance particulière pour le monde en voie de développement. |
In that connection, I cannot fail to mention the progress made in activities within the framework of the Proliferation Security Initiative. | À cet égard, je ne peux manquer de souligner les progrès réalisés dans le cadre de l'Initiative de sécurité contre la prolifération. |
Once again, I cannot fail to mention here that the procurement of oil is inextricably linked with the use of military power. | À cette occasion, je ne voudrais pas non plus passer sous silence le fait que l' approvisionnement en pétrole est indissociablement lié à la violence armée. |
We cannot fail to mention the specific role that the multilateral lending bodies have played with respect to the development possibilities of assisted countries. | Nous ne saurions manquer de mentionner le rôle spécifique que les organismes multilatéraux de crédit ont joué s'agissant des possibilités de développement des pays assistés. |
In fact, opponents of the bill fail to mention that traditional marriage is in a fairly advanced state of decay in Western societies. | Ces opposants à la loi oublient en réalité de mentionner le fait qu au sein des sociétés occidentales, le mariage traditionnel se trouve dans un état de décomposition avancé. |
That not withstanding, we cannot fail to mention that the same report says that none of the eight standards has been completely fulfilled. | Mais nous ne pouvons pas pour autant passer sous silence la constatation faite par le même rapport, à savoir qu'aucune des huit normes n'a encore été atteinte. |
On the topic of security, I should not fail to mention the problem of human rights and the human rights situation in Haiti. | Et parlant de sécurité, il nous faut parler aussi du problème des droits de l'homme et de la situation des droits de l'homme en Haïti. |
Mr President, when talking about relations with China we cannot fail to mention the recent unfortunate events in Lhasa and elsewhere in Tibet. | Thome Patenôtre (RDE). Monsieur le Prési dent, je crois que le rapport de M. Hindley sur les relations commerciales et économiques entre la CEE et la Chine arrive à un moment où cet important pays s'ouvre à nouveau au monde et semble vouloir mener une politique de réformes. |
Here, we cannot fail to mention Japan's sustained commitment to promoting development in Africa for example, through the Tokyo International Conference on African Development process. | Aussi, ne saurions nous omettre de mentionner ici l'engagement soutenu des actions du Japon en faveur du développement en Afrique, pour ne citer que le processus de la Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l'Afrique. |
Fail. Fail. Depressively fail. | Échec, échec, échec en beauté. |
It would also be wrong to fail to mention what has happened this summer since the last Council meeting at which they decided their common position. | McMahon (S). (EN) Le Conseil, réuni dans le cadre de la coopération politique, a t il examiné le problème de l'envoi d'observateurs européens au Chili pour assister au plébiscite? |
Nevertheless, I cannot fail to mention a serious flaw in the development of the Community in other words, the slow growth in the 'People's Europe'. | Quant au bilan de ce semestre et aux résultats du Conseil européen de Madrid, aux travaux duquel j'ai eu l'honneur d'assister en tant que membre de la délégation de la présidence, les conclusions qui y ont été approuvées constituent un bon fil conducteur pour ce que je me propose aujourd'hui car les Conseils européens doivent donner l'élan politique de ce qui a été acquis jusque là. |
Neither can we fail to mention the number of start ups that collapse day after day, even though almost as many are launched every day? | Comment ne pas aussi se souvenir du nombre de start ups qui meurent jour après jour même s'il en naît à peu près autant tous les jours ? |
If you fail to plan, you plan to fail. | Si tu échoues à prévoir, tu prévoies un échec. |
I cannot fail to mention the importance that the Group of 77 and the People apos s Republic of China attach to the question of the continuum. | Je ne saurais manquer de signaler l apos importance que revêt la question du continuum pour le Groupe des 77 et pour la République populaire de Chine. |
Secondly, I cannot fail to mention the extraordinary situation which exists in Chile after the victory of the democratic forces in the referendum of 6 October. | En second lieu, je tiens à évoquer la situation particulière du Chili après la victoire des forces démocratiques lors du plébiscite du 6 octobre der nier. |
Although the tweets, which have been retweeted a few thousand times, fail to mention the Saudi Cables, netizens on Twitter were quick to pick up on the cue. | Ces messages, retweetés des milliers de fois, ont eu beau ne pas mentionner les Câbles Saoudiens, les internautes sur Twitter ont vite saisi de quoi il s'agissait. |
I cannot fail to mention the progress which has been made in the negotiations with the ACP countries with a view to the renewal of the Lomé Convention. | Comme vous le savez, Messieurs les Députés, il suffit d'une majorité simple pour convoquer la conférence intergouvernementale, mais ses résultats, pour la modification des Traités, doivent être approuvés à l'unanimité. |
Finally, I cannot, of course, fail to mention the current priorities of the French Presidency of the European Union in the area we are discussing this morning. | Enfin, je ne saurais, bien sûr, passer sous silence les priorités actuelles de la présidence française de l'Union européenne dans le domaine qui nous occupe, et qui vous préoccupe ce matin. |
If you have accurate details, Mrs Morgantini, you can communicate them to the Commission, who will not fail, I am sure, to mention them for the next Association Agreement. | Si vous disposez d'éléments précis, Madame Morgantini, vous pouvez les communiquer à la Commission qui ne manquera pas, j'en suis sûr, de les mentionner lors du prochain accord d'association. |
How can we fail to mention an affair that is still being talked about even now, the Enron affair, and fail to see that the lack of transparency and the lack of credibility of financial information were also among the reasons for this situation? | Comment ne pas penser à une affaire dont on parle quand même un peu ces jours ci, l'affaire Enron et ne pas voir que l'absence de transparence, l'absence de crédibilité de l'information financière est aussi une des raisons de cette situation ? |
I cannot fail to mention all the other friends in the Caribbean, America, Europe and Asia who are so dear to us and have given us such a warm welcome. | Je ne saurais oublier tous les autres amis qui nous sont si chers, ceux de la Caraïbe, de l apos Amérique, de l apos Europe, de l apos Asie qui nous ont réservé un accueil si chaleureux. |
I cannot fail to mention all the other friends in the Caribbean, America, Europe and Asia who are so dear to us and have given us such a warm welcome. | Je ne saurais oublier tous les autres amis qui nous sont si chers, ceux de l apos Afrique et ceux de la Caraïbe, de l apos Amérique, de l apos Europe et de l apos Asie qui nous ont réservé un accueil si chaleureux. |
On this occasion, I cannot fail to mention that we followed with concern the course of discussions on United Nations reform, which briefly threatened to develop into a deep crisis. | À cette occasion, je ne manquerai pas de mentionner que nous suivons avec beaucoup de préoccupation les débats sur la réforme de l'ONU, qui ont brièvement menacer d'aboutir à une crise profonde. |
I was pleased to hear Gijs de Vries mention that point. The introduction of new technology must be accompanied by training and retraining programmes, otherwise they are doomed to fail. | Là, je suis désolé d'avoir entendu des prises de position qui me paraissent davantage dictées par l'idéologie que par l'examen objectif des réalités. |
Paid to Fail | Payés pour échouer |
Canada s banks were not too big to fail just too boring to fail. | Au Canada, où les banques n étaient pas trop grandes pour échouer juste trop ennuyeuses , il n existe pas d équivalent ou de concurrent à Wall Street ou à la City de Londres. |
The average person will likely fail to complete the challenge. Many will just mention some names they heard in recent news, like Marisa Mayer, the new CEO of Yahoo. | Certains ne sauront pas répondre à ce défi, d autres ne citeront que quelques noms dont ils ont entendu parler durant les récents journaux télévisés, comme Marissa Mayer, la nouvelle PDG de Yahoo. |
When talking about RTS (Radio Television Serbia) why do you fail to mention how NATO blew up that same building killing civilians and then deemed it a valid target. | À propos de RTS (Radio Television Serbia), pourquoi ne mentionnez vous pas que l'OTAN a détruit ce même bâtiment en tuant des civils, puis l'a considérée comme une cible valable. |
My delegation cannot fail to mention that, in the process of initiating reform of the Council, there is indeed a need for open and universal consultations in every case. | Ma délégation se doit de dire qu apos il est temps d apos entreprendre la réforme du Conseil, qui, en tout cas, appelle des consultations ouvertes et universelles. |
My will and self restraint Have come to fail now, fail now | Ont commencé à faiblir |
Mr President in Office, you also fail to mention that France continued to import possibly contaminated MBMs from the UK after 1989, the year in which they were banned, especially via Belgium. | Monsieur le Président du Conseil, vous oubliez aussi de rappeler que la France a continué d'importer du Royaume Uni des farines de viande et d'os potentiellement contaminées après 1989, date de leur interdiction, en particulier via la Belgique. |
Too European to Fail | Trop Européens pour faire faillite |
I refuse to fail | Je me refuse à l échec |
You're bound to fail! | Tu n'y arriveras pas ! |
Related searches : Neglect To Mention - To Mention Something - Especially To Mention - Point To Mention - Useless To Mention - Omit To Mention - Necessary To Mention - Forgotten To Mention - Care To Mention - Important To Mention - Needless To Mention - Need To Mention