Translation of "face the future" to French language:


  Dictionary English-French

Face - translation : Face the future - translation : Future - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The future is a woman with an invisible face.
L'avenir est une femme au visage invisible.
That is the danger we face in the immediate future.
C'est l'objectif même de cette loi agricole.
And we face this deficit could crush the future generations.
le fait de retirer 716 milliards de ce programme.
And we've got to be prepared to face the future.
Et nous devons être préparés pour faire face au futur.
Thirdly, we have to equip ourselves to face the future.
Tertio nous devons nous armer pour le futur.
Yes, we must accept our history the better to face the future.
Oui, il faut assumer notre histoire pour mieux aborder l apos avenir.
All the countries face problems for the future of their welfare systems.
Tous les pays sont confrontés à des difficultés pour l'avenir de leur système de protection sociale.
Under new leadership, South Africa today stands ready to face the future.
Avec ses nouveaux dirigeants, l apos Afrique du Sud est maintenant prête à affronter l apos avenir.
Her suspicions allayed, Lina tells him that they will face the future together.
Les valeurs de Lina nous sont suggérées dès le début.
Our common future will depend on the way we face up to those challenges.
Notre avenir commun dépend de la manière dont nous relèverons ces défis.
In the future, whether willingly or not, the communist regime has to face the problem.
A l'avenir, qu'on le veuille ou non, le régime communiste devra affronter le problème.
The future we face is not one of too much population growth, but too little.
L'avenir qui nous est promis n'est pas celui d un excès de croissance de la population, mais au contraire celui d un défaut de croissance.
Today, history is repeating itself. Europe's future hangs on the way we face this crisis.
Aujourd'hui, l'histoire se répète l'Europe est confrontée à une crise dont dépend son avenir.
It must, on the other hand, turn the page on the past and resolutely face the future.
Elle doit, au contraire, tirer un trait sur le passé et être résolument tournée vers l'avenir.
The current constitutional crisis has caused many to wonder how Egypt will face future political tests.
La crise constitutionnelle actuelle incite à se demander comment l Égypte fera face à d autres tests politiques à l avenir.
And that means overcoming the understandable caution of Chinese households in the face of an uncertain future.
Il faudra pour cela aider les familles à surmonter leur appréhension compréhensible face à un avenir incertain.
I believe that the Convention on the future of the European Union will shape the face of Europe.
Selon moi, la Convention pour l'avenir de l'Europe va également déterminer le visage de l'Europe.
If the remaining forest areas are not protected, the country will face severe environmental consequences in the future.
Si les zones forestières qui restent ne sont pas protégées, le pays devra faire face à des conséquences sévères sur l environnement, à l'avenir.
In the future, to make it less uncomfortable... You can call me instead of seeing Oppa's face.
A l'avenir, pour que ça soit moins gênant, vous pouvez m'appeler au lieu de le voir.
And our task is to educate their whole being, so they can face this future.
Notre tâche est de les éduquer de façon complète, afin qu'il puisse vivre dans ce futur.
Our third perspective is to ask what kind of problems the United Nations will face in the future.
Notre troisième perspective consiste à demander à quelle sorte de problèmes se trouveront confrontées les Nations Unies à l apos avenir.
You still have the chance to decide for the common future of a greater Europe without losing face.
Vous avez encore la possibilité d'?uvrer en faveur de l'avenir commun de la grande Europe, sans perdre la face.
If we are to tackle the complex humanitarian emergencies we face today and know we will face in the future, we will need new techniques, new systems, new tools.
Pour nous attaquer aux situations d apos urgence humanitaires complexes que nous connaissons aujourd apos hui, et à celles que nous connaîtrons sûrement à l apos avenir, nous avons besoin de nouvelles techniques, de nouveaux systèmes et de nouveaux outils.
Despite the precarious situation that so many cultural institutions face, the future looks bright, even in the long term.
Malgré la précarité qui est le lot de tant d'institutions culturelles, l'avenir se dessine bien, même à long terme.
They want to face a bright, promising future and leave behind the cataclysms of past global ideological confrontation.
Elles souhaitent un avenir prometteur et oublier les cataclysmes des anciens affrontements idéologiques mondiaux.
Whether They Stay or Leave, Residents of Syria's Al Waer Face an Uncertain Future Global Voices
Partir ou rester, le choix des Syriens d'Al Waer les place devant un avenir incertain
And we're going to continue being clueless going into this very difficult future that we face.
Et nous continuerons à ne rien comprendre alors que nous entrons dans un futur difficile.
At the bottom of their hearts, they cared little for the suffering of the paralysed woman. They mourned over themselves, who in future would have to live alone, face to face.
Cette crise les désespéra au fond, ils se souciaient peu des douleurs de la paralytique, ils pleuraient sur eux, qui vivraient désormais dans un éternel tête à tête.
This is the big test that the European Union and its Member States will have to face in the future.
Voilà le grand test de l' Union européenne et que ses États membres devront tolérer à l' avenir.
On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future.
À la télévision, quelqu'un a parlé, d'un air sérieux, des problèmes de l'avenir de notre pays.
Looking ahead to the near future , the new Member States face a number of risks and challenges to price stability .
Dans un avenir proche , les nouveaux États membres seront confrontés à plusieurs risques et défis en matière de stabilité des prix .
On the contrary, we must let young people acquire the tools of knowledge which allow them to face their future.
Nous devons permettre, au contraire, aux jeunes d'acquérir les outils du savoir qui leur permettent de faire face à leur avenir.
As budget specialists, we must also be prepared for the fact that we may face major problems in the future.
Nous devons également être préparés, en tant que gestionnaires, à l'émergence éventuelle de problèmes très importants.
This is not surprising, because the United Nations, in concept, is largely about securing the future, and without development most of the people of the world face a very grim future.
Cela n apos est pas surprenant, parce que l apos ONU, en principe, doit s apos occuper largement d apos assurer l apos avenir, et sans développement, la plupart des peuples du monde feraient face à un avenir très sombre.
If we cannot end this conservative power media tie, we will continue to face a tough situation in the future.
Si nous n'arrivons pas à dénouer ce lien entre pouvoir conservateur et médias, nous resterons confrontés à une situation difficile dans l'avenir.
We're going to face two really thorny sets of challenges as we head deeper into the future that we're creating.
Nous allons faire face à deux séries de défis particulièrement épineux à mesure que nous nous enfonçons dans le futur que nous sommes en train de créer.
The face, man. The face...
Ton visage, camarade!
Secondly, the exports of these commodities have been stagnant and in general are likely to face poor prospects in the future.
Deuxièmement, les exportations de ces produits de base n apos ont pas augmenté et en général, les perspectives à leur sujet sont assez médiocres.
AC.3's decision could also help other Working Parties that now or in the future may face the same challenge.
La décision de l'AC.3 pourrait aussi aider d'autres groupes de travail qui doivent aujourd'hui ou qui devront peut être demain faire face au même problème.
These children have more opportunity than ever before for a brighter future but they also face unparalleled vulnerabilities.
Ces enfants ont plus de chances que jamais d'avoir un avenir meilleur mais ils sont aussi plus vulnérables.
The young normally face low, current wage income, but faster growth in future income, and would ideally borrow against future income to augment consumption today and to invest in education.
Les jeunes sont normalement confrontés à un faible revenu salarial présent, mais à une croissance plus rapide des revenus futurs nbsp idéalement, ils devraient emprunter sur leur revenu futur pour augmenter leur consommation actuelle et investir dans l'éducation.
The young normally face low, current wage income, but faster growth in future income, and would ideally borrow against future income to augment consumption today and to invest in education.
Les jeunes sont normalement confrontés à un faible revenu salarial présent, mais à une croissance plus rapide des revenus futurs idéalement, ils devraient emprunter sur leur revenu futur pour augmenter leur consommation actuelle et investir dans l'éducation.
We must face up to it now and ask ourselves, has the small farmer a future within the concept of the CAP ?
Quant aux autres céréales, oléagineux, lait, ils subissent des baisses non négligeables.
Secondly, we need to examine the problems the Gulf will face in the immediate future, problems such as a possible humanitarian crisis.
Deuxièmement, il faudra considérer les problèmes directs auxquels sera confrontée la région de l'Irak, et voir comment faire face à des problèmes comme celui de l'éventuelle crise humanitaire.
If lower house prices and a contraction in credit push America into recession, the industry will undoubtedly face a grimmer future.
Si les prix inférieurs de l'immobilier et une contraction dans le marché du crédit amènent l'Amérique vers la récession, l'industrie devra certainement faire face à un avenir macabre.

 

Related searches : Face Future - Face A Future - Face The Machine - Dress The Face - Face The Truth - Face The Prospect - Face The Sun - Across The Face - Face The Day - Face The Situation - In The Face - Face The Enemy - Face The Ladder - Face The Street