Translation of "experiences gained from" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
In this situation much can be gained from sharing information and experiences. | Dans une telle situation, il y a tout à gagner à échanger informa tions et expériences. |
Experiences Gained by Turkey with Recent Fertility and Family Surveys | f) Experiences Gained by Turkey with Recent Fertility and Family Surveys (L apos expérience acquise en Turquie dans le cadre d apos enquêtes récentes sur la fécondité et la famille) |
Positive experiences have been gained in this respect in the Netherlands. | Les Pays Bas ont de bonnes expériences dans ce domaine. |
(g) To report on experiences gained during such symposia and training seminars | g) De rendre compte de l'expérience acquise durant ces colloques et séminaires de formation |
(g) To report on experiences gained during such symposiums and training seminars | g) De rendre compte de l'expérience acquise durant ces colloques et séminaires de formation |
(h) To report on experiences gained during such symposiums and training seminars | h) De rendre compte de l'expérience acquise durant ces colloques et séminaires de formation |
The second set of draft CSTs shall be based on the experiences gained from the first set of CSTs and their implementation. | La seconde série de projets d OSC est basée sur les enseignements tirés de la première série d OSC et de leur mise en œuvre. |
(e) Review the experiences gained by other international agreements in capacity building and transfer of technology | e) Examiner l'expérience acquise en matière de renforcement des capacités et de transfert de technologie dans le cadre d'autres accords internationaux |
Their purpose is to enrich the preparatory process with the experiences gained and lessons learnt from ongoing activities involving the international community at large. | Leur objectif est de mettre à profit l apos expérience acquise et les leçons tirées d apos activités exécutées actuellement par l apos ensemble de la communauté internationale. |
(4) Did the knowledge gained from other national and or regional experiences and best practices inspire the generation of new initiatives and actions in your county region? | (4) Les connaissances tirées d autres expériences et meilleures pratiques nationales et ou régionales inspirent elles la création de nouvelles initiatives et actions dans votre pays région? |
The system using the above labels should be reviewed by 31 December 2006 to take into account the experiences gained. | Le système fondé sur l'utilisation des étiquettes susmentionnées sera réexaminé d'ici au 31 décembre 2006 pour prendre en compte l'expérience acquise. |
(5) The EU and its MS gained significant practical experiences since 1994, which should be used to strengthen the current system | (5) depuis 1994, l Union européenne et ses États membres ont acquis une forte expérience pratique, qui devrait être utilisée pour améliorer le système actuel. |
Experiences from India are equally bad. | L' Inde a elle aussi une mauvaise expérience en la matière. |
Valuable experiences were gained, and also the knowledge that we cannot master such environmental disasters using state of the art technology alone. | De précieuses expériences ont été récoltées mais on a également dû reconnaître que la technique la plus moderne ne pouvait suffire à elle seule pour venir à bout de telles catastrophes écologiques. |
The aim of this longterm project is to encourage the dissemination of information on the results and experiences gained from the projects implemented at Community level and in the various Member States. | R6seau communautaire de centres de r6adapta locaux gz4 tion La r6solution de |
India gained independence from Britain in 1947. | L'Inde a obtenu l'indépendance vis à vis du Royaume Uni en 1947. |
The Committee noted that the experiences gained from the Seminars indicate that there are substantial benefits to be gained for the TIR system as a whole if new Contracting Parties establishes bilateral partnerships with long standing Contracting Parties, with a view to ensuring the proper application of the Convention. | De l'avis du Comité, l'expérience acquise grâce à ces séminaires donne à penser que des avantages considérables peuvent être retirés du système TIR dans son ensemble si les Parties contractantes nouvelles concluent des partenariats bilatéraux avec les Parties contractantes de longue date afin d'assurer la bonne application de la Convention. |
and what have we gained from that investment? | Et qu'avons nous gagné de cet investissement ? |
the knowledge gained from practical experience during cultivation | les connaissances acquises sur la base de l'expérience pratique au cours de la culture |
Many of them are escaping from terror, from torture, from other experiences. | Un grand nombre d'entre eux fuient la terreur, la torture ou d'autres expériences. |
Kenya Experiences from my prostitution world Global Voices | Kenya le blog d'une prostituée |
5.2 Experiences from national Environmental and Sustainability Councils | 5.2 Expériences des conseils nationaux de l'environnement et du développement durable |
In 1843, Aroostook gained land from Penobscot County in 1844, Aroostook again gained land from Penobscot, plus it exchanged land with Piscataquis County. | Le comté d'Aroostook est connu pour sa culture de la pomme de terre. |
Several Governments5 reported on important revisions of initial strategies for gender mainstreaming that further clarified the mandate and built on experiences gained and lessons learned. | Plusieurs pays ont indiqué que leurs stratégies initiales avaient fait l'objet de révisions majeures afin de préciser le mandat et de tirer parti de l'expérience acquise et des enseignements retenus. |
There is a value from creating that stems from lived experiences. | Il y a une valorisation de la création qui émerge des expériences vécues. |
Kiri gained her speed cutting skills from her father. | C'est le père de Kiri. |
(d) Experience gained from the Commission on Sustainable Development | d) Enseignements tirés des travaux de la Commission du développement durable |
Yet what have the developing countries gained from Doha? | Mais qu'est ce que les pays en développement ont gagné à Doha ? |
There is nothing to be gained from the latter. | Cette dernière ne peut rien apporter de bon. |
There's very little to be gained from orange juice. | Il y a peu à gagner au jus d'orange. |
Several participants and the Voorburg Group offered assistance from experiences gained in developing national classifications and correspondences between classifications of different countries and organizations as inputs for future updating of ISIC and further development of CPC. | Plusieurs participants ainsi que le Groupe de Voorburg ont proposé de contribuer à la mise à jour future de la CITI et au développement ultérieur de la CPC grâce à l apos expérience acquise dans l apos élaboration de classifications nationales et de tables de correspondance entre les classifications de différents pays et organisations. |
1.5.3 Lessons learned from similar experiences in the past | 1.5.3 Principales leçons tirées d expériences similaires |
In order to reduce the damage caused by disasters even a little, it is important to store and share information and experiences gained from previous disasters, and put that information to good use in future disaster management. | Pour en limiter, ne serait ce que légèrement, les effets, il importe de recueillir et d apos échanger des informations et données d apos expérience et de les mettre à profit. |
Experiences gained and lessons learned from the first year of the implementation in 2003 are being complemented by the Quality Support and Assurance system, which supports UNCTs at the regional level as a first point of reference. | Les données d'expérience réunies et les enseignements tirés de la première année d'exécution en 2003 sont complétés par le Système d'appui et d'assurance de la qualité qui soutient les équipes de pays au niveau régional. |
UNITAR methodologies continue to be developed and used for these activities, and are regularly reviewed and refined based on lessons learned and experiences gained in different countries. | L'Institut a poursuivi la définition des méthodes, qui sont toujours utilisées pour ces activités, et régulièrement réévaluées et affinées à partir des enseignements tirés de l'expérience dans différents pays. |
Secondly, the United Nations system must better collate and take advantage of the experiences gained by all United Nations actors at the local, national and international levels. | Deuxièmement, le système des Nations Unies doit mieux rassembler et tirer parti des expériences faites par l'ensemble des opérateurs onusiens au niveau local, national et international. |
The ease with which synthetic drug use tran scends national boundaries and the common cul tural context of dance music mean that much can be gained by sharing experiences. | La facilité avec laquelle la consommation de drogues synthéti ques traverse les frontières et transcende le contexte culturel com mun de la musique dance montre qu'il y a beaucoup à gagner à par tager les expériences. |
The ease with which synthetic drug use tran scends national boundaries and the common cul tural context of dance music mean that much can be gained by sharing experiences. | La facilité avec laquelle la consommation de drogues synthétiques traverse les frontières et transcende le contexte culturel commun de la musique dance illustre le fait que le partage d'expériences peut s'avérer très positif. |
In 1965, the Gambia gained independence from the United Kingdom. | En 1965, la Gambie a obtenu son indépendance du Royaume Uni. |
From this time, Edward gained a reputation as a playboy. | Édouard gagna une réputation de séducteur à cette période. |
Did you have any unexpected experiences and applications from users? | Avez vous eu des retours d'expérience inattendus de la part des utilisateurs ? |
There is a lesson to be drawn from these experiences. | Ces expériences nous enseignent une leçon. |
Let us embrace them, listen and learn from their experiences. | Nous devons les accueillir, les écouter et apprendre de leurs expériences. |
Now, however, South Korea must learn from Japan s negative experiences. | Mais à présent la Corée du Sud doit tirer les leçons des expériences négatives du Japon. |
Mr Haarder, it is true that nothing is to be gained from regrets, but neither is anything to be gained from avoiding consideration of problems and concerns. | Il est vrai, Monsieur Haarder, que se lamenter ne sert à rien mais éviter de prendre en considération les préoccupations et les problèmes ne mène nulle part non plus. |
Related searches : Experiences Gained - Experiences From - Gained From - From These Experiences - Are Gained From - Experience Gained From - Insights Gained From - Knowledge Gained From - Results Gained From - Data Gained From - Is Gained From - Information Gained From - Impression Gained From - Benefits Gained From