Translation of "excessively burdensome" to French language:
Dictionary English-French
Burdensome - translation : Excessively - translation : Excessively burdensome - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(If anything, these standards are excessively burdensome.) | (Ces standards sont d ailleurs excessivement pesants.) |
Almost all businesses have to deal with VAT, and most of them find it excessively burdensome and too fragmented. | La quasi totalité des entreprises ont des obligations en matière de TVA, et la plupart d entre elles jugent le système trop lourd et trop fragmenté. |
2.2.5 Burdensome parameters | 2.2.5 Des paramètres qui pèsent |
Is it burdensome? | Est elle lourde ? |
And they are burdensome. | Et elles sont lourdes. |
When dealing with the issue of reporting to the Committee by States, we have to guarantee that the format and periodicity adopted will not make the procedure excessively burdensome for Members that lack resources. | Concernant les rapports que les États doivent remettre au Comité, nous devons garantir que le format et la périodicité retenus n'alourdiront pas trop la procédure pour les Membres aux ressources insuffisantes. |
Burdensome disclosure regime for government guarantee schemes | l' absence d' harmonisation des règles sur la responsabilité de l' article 6 de la directive le régime d' information trop lourd pour les systèmes de garantie d' État |
Multilateral service payments were also becoming burdensome. | le paiement du service de la dette multilatérale constitue également un fardeau de plus en plus lourd. |
However, collecting extra data may be burdensome. | Toutefois, la collecte de données supplémentaires peut représenter une surcharge detravail. |
Avoid smoking excessively. | Évitez de trop fumer. |
She smokes excessively. | Elle fume excessivement. |
clearly excessively ambitious . | trop parfait . |
Actuator excessively corroded. | Corrosion excessive du cylindre. |
Actuator excessively corroded. | Corrosion fortement avancée de l actionneur. |
For those acolytes, freedom is a psychologically burdensome condition. | Pour ces fidèles, la liberté constituerait semble t il une condition humaine pesante sur le plan psychologique. |
The longer materials last the less burdensome to society. | Plus longtemps les matériaux durent, moins c'est onéreux pour la société. |
51. It was suggested that in some countries it was not common practice to require procuring entities to transmit during the prequalification proceedings to all suppliers and contractors the clarifications of the prequalification documents as this would be excessively burdensome, unnecessary and costly. | 51. Dans certains pays, a t on déclaré, il n apos était pas courant de demander aux entités adjudicatrices de communiquer à tous les fournisseurs et entrepreneurs, pendant la procédure de présélection, des éclaircissements relatifs à la documentation de présélection, car cette démarche serait trop lourde, inutile et coûteuse. |
Financial flows are excessively volatile. | Les flux financiers sont excessivement volatils. |
He is so excessively handsome! | Bennet, il m a tout a fait conquise. |
The archdeacon was excessively pale. | L archidiacre était excessivement pâle. |
Ireland does not spend excessively. | L'Irlande ne dépense pas trop. |
Because I was poor, and burdensome, and she disliked me. | Parce qu'étant pauvre, je lui étais à charge, et qu'elle me détestait. |
First, making consent unambiguous would prove very burdensome in practice. | En premier lieu, rendre le consentement libre de toute ambiguïté sera très fastidieux dans la pratique. |
But he went feeling excessively annoyed. | Mais il est allé se sentir trop ennuyé. |
A damaged or excessively corroded component. | Élément endommagé ou présentant une corrosion excessive. |
Cars remain excessively and unnecessarily dangerous. | Les voitures restent excessivement et inutilement dangereuses. |
This is an excessively bureaucratic burden. | C'est une lourdeur bureaucratique excessive. |
Such risks are particularly burdensome to SIDS with little economic diversification. | Les petits Etats insulaires en développement dont l apos économie est peu diversifiée en pâtissent le plus. |
A remuneration system is administratively burdensome and offers little legal certainty. | Un système de rémunération est très lourd d un point de vue administratif et juridiquement incertain. |
(c) the obligation which is the most burdensome for the buyer | (c) la dette la plus lourde pour l'acheteur |
4.2 For these very small businesses, accounting costs are particularly burdensome. | 4.2 Pour ces entreprises de très petite taille, le coût de l'établissement des comptes annuels est particulièrement lourd. |
A very considerable proportion of costs relates to the depreciation of equipment (which remains excessively expensive) and excessively frequent immobilisation. | Une part très importante des coûts est liée à l'amortissement du matériel (qui reste trop cher) et à son immobilisation trop fréquente. |
The excessively insulting one, spreader of spite. | grand diffamateur, grand colporteur de médisance, |
EXCESSIVELY INJURIOUS OR TO HAVE INDISCRIMINATE EFFECTS | COMME PRODUISANT DES EFFETS TRAUMATIQUES EXCESSIFS OU COMME FRAPPANT SANS DISCRIMINATION |
Excessively Injurious or To Have Indiscriminate Effects | comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination |
WHICH MAY BE DEEMED TO BE EXCESSIVELY | ARMES CLASSIQUES QUI PEUVENT ETRE |
They just stand around and groom excessively. | Ils restent juste dans les parages et se toilettent de façon extensive. |
Quixidar if you are bleeding excessively ed | si vous êtes allergique (hypersensibilité) au fondaparinux sodique ou à l'un des autres C |
Quixidar if you are bleeding excessively ici | N'utilisez jamais Quixidar m |
A damaged, fractured or excessively corroded component. | Élément endommagé, fendu ou présentant une corrosion excessive. |
Waiting times should not be excessively long. | les temps d'attente ne doivent pas être d'une longueur démesurée. |
These products have been excessively punished already. | Ces produits n'ont déjà été que trop pénalisés. |
compilation could , in fact , become more and more incoherent , burdensome and inaccurate . | en fait , l' établissement des statistiques pourrait devenir de plus en plus incohérent , fastidieux et inexact . |
Ex ante notification should not be replaced with a burdensome registration system. | La notification ex ante ne devrait pas être remplacée par un système d'enregistrement pesant. |
Extra costs are incurred and the import of products becomes more burdensome. | Cela engendre des coûts supplémentaires et l importation de produits devient plus difficile. |
Related searches : Excessively High - Excessively Worn - Excessively Used - Excessively Strong - Excessively Large - Excessively Long - Used Excessively - Excessively Difficult - Excessively Onerous - Unduly Burdensome - Unreasonably Burdensome