Translation of "evolution over time" to French language:
Dictionary English-French
Evolution - translation : Evolution over time - translation : Over - translation : Time - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Evolution is not testable over time. | L'évolution ne peut pas être testée au fil du temps. |
2.2 Evolution over time and signs of exit | 2.2 Évolution dans le temps et signes de sortie |
Evolution is simply change in the gene pool over time. | L'évolution est simplement un changement dans le patrimoine génétique au fil du temps. |
Evolution is simply change in the gene pool over time. | L'évolution est tout simplement un changement dans le patrimoine génétique au fil du temps. |
(ii) To assess the financial position and its evolution over time | ii) D apos évaluer la situation financière de l apos organisation et de suivre son évolution |
We had evolution over time, and this unbelievable mortality rate in human beings | Nous avons eu une évolution dans le temps, et cet incroyable taux de mortalité des êtres humains. |
The following tables indicate the evolution over time of the regional companies costs 51 | Les tableaux ci dessous reflètent l évolution dans le temps du montant des coûts des compagnies régionales 51 |
And here we have a view of evolution where rather than having evolution go over the linear time, we have it coming out from the center. | Et ici nous avons une vue de l'évolution où plutôt que de l'observer se passer de manière linéaire, nous l'avons provenant du centre. |
Evolution supports using multiple time zones. | Evolution sait gérer plusieurs fuseaux horaires. |
Starting Evolution for the first time | Lancement d'Evolution pour la première fois |
Starting Evolution for the First Time | Premier lancement d'Evolution |
And so, what technology gives us, over the long term, over the sort of extended evolution from the beginning of time, through the invention of the plants and animals, and the evolution of life, the evolution of brains what that is constantly giving us is increasing differences | Et donc, ce que la technologie nous donne, sur le long terme, sur une espèce de longue évolution, depuis le commencement des temps, à travers l invention des plantes et des animaux, et l évolution de la vie, l évolution des cerveaux, Ce que tout ça nous donne constamment, c est plus de différences. |
Running Evolution for the very first time. | Tout premier lancement d'Evolution. |
and has been recruited over and over again by evolution, as often happens. | Elle a été mobilisée, encore et encore par l'évolution, comme c'est souvent le cas. |
At the present time his evolution was completed. | Chez lui, a cette heure, l'évolution était complete. |
Evolution supports the use of multiple time zones. | Evolution sait gérer les fuseaux horaires multiples. |
And far from there not being enough time for the evolution of the eye, the evolution of the eye is so quick and easy that it must have happened many, many times over. | Et, bien loin de manquer de temps, l évolution de l œil est si rapide et si facile qu'elle a dû arriver de très, très nombreuses fois. Les yeux évoluent en un clin d œil. |
Check for new articles every time Evolution is started. | Vérifier la présence de nouveaux articles à chaque démarrage d'Evolution. |
And we see the evolution of Alpha through time. | Et nous voyons l'évolution de Alpha au cours du temps. |
And we want to capture their evolution through time. | Mais vous savez, il serait triste de rassembler toutes ces phrases et de les garder pour nous. |
They stressed the need for initiatives to be dynamic, i.e., capable of evolution over time and responsive to changing circumstances, and context specific. | Ils ont souligné que les initiatives prises devaient être dynamiques, autrement dit capables d'évoluer dans le temps et en fonction des changements, et adaptées à chaque situation. |
Religions should evolve over time, but the evolution or the ijtihad, the interpretation of the Shariah, had come to a standstill three centuries ago. | Les religions devaient évoluer avec le temps, mais l apos ijtihad l apos interprétation de la charia s apos était figée il y a trois siècles. |
But has there been enough time for the evolution of the eye? | Mais est ce que l œil a eu assez de temps pour se développer? |
4.4.2 It is useful to have a reliable picture of the situation and its evolution over time, but the role of transport therein should not be overlooked. | 4.4.2 Il est intéressant de disposer d un tableau fiable de la situation et de l'évolution dans le temps de l'activité logistique, mais il convient de ne pas perdre de vue le rôle du transport. |
First, there were the laws like Maxwell's equations and general relativity that determined the evolution of the universe, given its state over all of space at one time. | Premièrement, il y avait les lois, telles que les équations de Maxwell et la relativité générale, qui ont déterminé l'évolution de l'univers étant donné son état partout dans l'espace à un instant donné. |
The absence of fundamental information, including facts on the prevailing degree of uncertainty and its evolution over time, heightens the unrealistic expectations of economic agents or distorts them. | L apos absence d apos informations fondamentales, y compris de données factuelles sur le degré présent d apos incertitude et son évolution avec le temps, ne peut qu apos alimenter les espérances irréalistes des agents économiques et fausser leurs calculs. |
Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer. | Chaque fois que Evolution est lancé, contrôle que Evolution est le lecteur de courriel par défaut. |
Create the account following the procedure in Starting Evolution for the First Time. | Créez un compte selon la procédure indiquée dans Démarrage d'Evolution pour la première fois. |
Demographic evolution Hystory The name of Caramagna appears the first time in 1026. | Le nom de Caramagna apparaît pour la première fois en 1026. |
4.4.2 It is useful to have a reliable picture of the situation and its evolution over time, but the role of transport and warehousing therein should not be overlooked. | 4.4.2 Il est intéressant de disposer d un tableau fiable de la situation et de l'évolution dans le temps de l'activité logistique, mais il convient de ne pas perdre de vue le rôle du transport et du stockage. |
Upside risks over the medium term relate , in particular , to the evolution of commodity prices . | Les risques à la hausse à moyen terme sont notamment liés à l' évolution des cours des matières premières . |
Upside risks over the medium term relate , in particular , to the evolution of commodity prices . | Les risques à la hausse à moyen terme sont notamment liés aux évolutions des cours des matières premières . |
The slight fluctuations over the period considered are directly linked to the evolution of employment. | Les légères variations observées au cours de cette période sont directement liées à l'évolution de l'emploi. |
What is the time evolution of a system that is not quite in equilibrium? | Quel est l'évolution temporelle d'un système qui n'est pas tout à fait en équilibre ? |
The maximum time Evolution attempts to download data from the server before giving up. | Délai maximum au cours duquel Evolution tente de télécharger les données du serveur avant d'abandonner le téléchargement. |
Evolution logo Evolution Mail and Calendar | Logo d'Evolution Messagerie et agenda d'Evolution |
Evolution logo Evolution Mail and Calendar | Logo d'Evolution Messagerie et calendrier d'Evolution |
The availability of an appropriate set of back data is crucial , due to the importance for analytical purposes of the ability to assess the evolution of job vacancies over time . | Étant donné qu' il est important , à des fins d' analyse , de pouvoir évaluer l' évolution des emplois vacants au fil du temps , il est crucial de disposer d' un ensemble approprié de données rétrospectives . |
And evolution, although it was established well over 100 years ago by Charles Darwin and a vast number of other people, evolution still is a little bit intangible. | Et l'évolution, bien que ce soit établi il y a bien plus que 100 ans par Charles Darwin et un grand nombre d'autres, l'évolution reste un peu insaisissable. |
By default Evolution uses the system wide time zone. This can be changed under EditPreferences Calendar and TasksGeneralTime Time zone. | Par défaut, Evolution utilise le fuseau horaire global du système. Cela peut être modifié sous ÉditionPréférencesAgenda et tâchesGénéralHeureFuseau horaire. |
Science and religion still wrestle over the legacy of Darwin's theory of evolution through natural selection. | La science et la religion se débattent encore avec l'héritage de la théorie darwinienne de l'évolution par la sélection naturelle. |
Evolution has selected, over millions and billions of years, for play in animals and in humans. | L'évolution a favorisé, sur des millions et des milliards d'années, le jeu chez les animaux et chez l'homme. |
Trends over time | Les tendances dans le temps |
legibility over time | lisibilité dans le temps |
This method can reveal selection in action, working over periods of time as short as one generation so that it can answer the question of whether modern culture has stopped evolution. | Cette méthode révèle la sélection en cours, qui opèrent sur une période aussi courte qu une seule génération. Elle permet donc de répondre à la question de savoir si la culture moderne a mis un terme à notre évolution. |
Related searches : Time Evolution - Evolution Through Time - Evolution In Time - Time Over - Over Time - Unfold Over Time - Effect Over Time - Increases Over Time - Differ Over Time - Course Over Time - Integration Over Time - Staggered Over Time - Integrate Over Time