Translation of "eventually resulted" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Market reforms eventually resulted in historically high growth rates. | Les réformes des marchés sont parvenues à produire des taux de croissance historiquement élevés. |
This resulted in the War of Power and eventually the Breaking of the World. | On a par exemple désigné de la sorte la Belle Époque ou les années 1960. |
As a consequence, after the war Japan lost Britain's confidence, which eventually resulted in the end of the Anglo Japanese Alliance. | Aussi, après la guerre le Japon avait il perdu la confiance des Britanniques, ce qui a mis fin à l'alliance anglo japonaise. |
Diefenbaker related in his memoirs that he was hit by a shovel, and the injury eventually resulted in his being invalided home. | Diefenbaker nota dans ses mémoires qu'il avait été heurté par une pelle et que sa blessure entraîna son renvoi au Canada. |
These debates eventually resulted in the dissolution of the elected chamber, which was a controversial action on the part of the government. | Tout cela cause une vive impression et finit par provoquer une très controversée dissolution de l'assemblée. |
The campaign resulted in the defeat of the English fleet and eventually to a withdrawal with heavy losses both in lives and ships. | Cette campagne s'est soldée par une défaite entraînant de lourdes pertes en vies humaines et en navires. |
The extensive degassing of the magma caused pressure to build up inside the volcano in the space above the magma, which eventually resulted in the explosive eruption. | Le dégazage du magma fait augmenter la pression dans l'espace au dessus de lui ce qui aboutit finalement à l'éruption explosive. |
Wentworth's plans were interrupted by the outbreak of the Bishops Wars in Scotland, which eventually resulted in Wentworth's execution by the English Parliament and civil war in England and Ireland. | Ces nouvelles confiscations entraînèrent les guerres des évêques en Écosse qui devaient conduire à l'exécution de Wentworth par le parlement britannique et à la guerre des trois royaumes en Angleterre et en Irlande. |
This eventually resulted in the adoption of resolution 42 220 A of 21 December 1987, introducing as from 1 January 1988 the current regime for the system of desirable ranges. | Ces dispositions ont abouti à l'adoption de la résolution 42 220 A du 17 décembre 1987, qui prévoyait l'entrée en vigueur, à compter du 1er janvier 1988, du système des fourchettes souhaitables tel qu'il fonctionne actuellement. |
Everyone dies eventually. | Tout le monde meurt un jour. |
Tom eventually confessed. | Tom a finalement avoué. |
Tom eventually confessed. | Tom finit par avouer. |
He died eventually... | A la fin, il meurt. |
Eventually it happened. | Finalement ça s'est passé ainsi. |
Eventually it happened. | Finalement ça s'est passé. |
He died eventually... | Il a bien dû mourir. |
And everything eventually. | Et tout finira bien. |
And therefore to short circuit the elite, and eventually. eventually the olgiarchic elite. | Et donc de court circuiter des élites éventuellement... ... éventuellement oligarchiques. |
After the long discussion when drawing up the opinion on the services directive, which eventually resulted in the above consensus, it would be inappropriate to query the harmonisation of provisions in relation to this one. | Il serait inopportun, compte tenu de la longueur du débat qui a été mené dans le cadre de l'élaboration de l'avis relatif à la directive sur les services, de remettre à nouveau en question dans le projet d'avis à l'examen l'harmonisation des dispositions, maintenant qu'un consensus a été trouvé. |
These operations resulted in | Les effets de la loi sur ces opérations se sont traduits par |
It will eventually happen. | Cela arrivera inévitablement. |
Baronova eventually left, saying | Baronova a fini par le laisser en disant |
Tom eventually calmed down. | Tom finit par se calmer. |
I was eventually released. | J'ai finalement été relâché. |
I was eventually released. | Je fus finalement relâché. |
I was eventually released. | J'ai finalement été relâchée. |
I was eventually released. | Je fus finalement relâchée. |
He eventually married her. | Il a fini par l'épouser. |
Tom eventually gave up. | Tom a finalement abandonné. |
Eventually, default became inevitable. | Un jour arriverait, forcément, où la Russie ne pourrait honorer ses engagements. |
All wars end, eventually. | Toutes les guerres prennent fin un jour ou l autre. |
Eventually, they raised 200,000. | Finalement, ils ont récolté 200 000 dollars. |
Eventually, you'll encounter problems. | Finalement, vous rencontrerez des problèmes. |
Eventually, what I do, | Alors à la fin, ce que je fais, c'est que je choisis l' une des icônes |
Now, eventually, one did. | Et finalement l'un d'entre eux l'a fait à condition de garder l'anonymat. |
Eventually, unconsciousness can occur. | Une perte de conscience peut éventuellement survenir. |
I'll find him eventually. | Je vais lui trouver finalement. |
And Third day eventually | Et le 3ème jours éventuellement |
Eventually, I received everything. | Finalement, j'ai tout reçu. |
But I will, eventually. | Je le ferai, éventuellement. |
Perhaps eventually they will. | Peutêtre le verrontils. |
When battles were lost, talks began. These talks eventually resulted in the formation of respected countries, from Italy in the nineteenth century, to India in the middle of the twentieth century, to Eritrea near that century s end. | Quand une bataille était perdue, des négociations s ouvraient, pour aboutir finalement à la formation de pays respectés l Italie au XIXe siècle, l Inde au milieu du XXe siècle, ou plus récemment l Erythrée. |
These trials with peripeteias eventually resulted in a decision from the 11th Chamber of the Court of appeal of Paris in 2005, which dismissed Del Valle who carried out an action for defamation against Ras L'front (diffamation). | Le premier d'une série de procès se solde par un arrêt de la 11 chambre de la Cour d'appel de Paris en février 2005, qui le déboute sur l'accusation de diffamation. |
Our plan resulted in failure. | Notre plan s'est soldé par un échec. |
The situation resulted in violence. | La situation se solda par la violence. |
Related searches : But Eventually - Until Eventually - Eventually Become - Would Eventually - Then Eventually - Should Eventually - Eventually Became - Eventually Fail - Resulted With - May Eventually - Eventually Received - Eventually Also - Might Eventually