Translation of "event taking place" to French language:


  Dictionary English-French

Event - translation : Event taking place - translation : Place - translation : Taking - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

To my eyes, the event could be taking place in Barcelona, Lyon, or Naples.
Selon moi, l évènement pourrait très bien prendre place à Barcelona, à Lyon ou à Naples.
In addition, there is no coherent regulation of sanctions in the event of this form of discrimination taking place.
Par ailleurs, un règlement cohérent en matière de sanctions fait également défaut en cas de présence de cette forme de discrimination.
In any event, the changes taking place in Croatia and Serbia are starting to have an effect on the situation there.
Les changements intervenus en Croatie et en Serbie commencent en tous cas à se faire sentir là aussi.
PRESIDENT, taking place.
Le Président. déjà lieu.
East Africa's biggest mobile tech event is taking place in Kenya next month The next big thing in African Tech has arrived.
La plus grande manifestation dédiée aux technologies mobile d'Afrique de l'est aura lieu au Kenya le mois prochain Le prochain événement en matière de technologie en Afrique, African Tech, est imminent.
The reform process taking place in one of the major bodies of the United Nations, the Security Council, is a unique event.
Le processus de réforme engagé à propos de l apos une des principales instances de l apos ONU, le Conseil de sécurité, est un événement exceptionnel.
I should like to conclude with this remark that which is taking place in Central and Eastern Europe in an historic event.
Je terminerai ici ma réponse. Ce qui se passe en Europe centrale et orientale est un événement historique.
But we also appeal to the responsibility of the workers of Parliament's administration to in turn respect the event taking place today.
Néanmoins, nous faisons également appel à la responsabilité des travailleurs de l'administration du Parlement pour qu'ils respectent à leur tour l'événement que nous sommes actuellement en train de vivre.
When the inevitable event takes place,
Quand l'événement (le Jugement) arrivera,
One event, however, was long remembered in 1851, a revolutionary contingent visiting Aups where an insurrection was taking place, stopped at La Verdière.
En 1851, un contingent révolutionnaire se rendant à Aups où se déroulait une insurrection, s arrêta à la Verdière.
The event was one of the earliest to be concluded at the 2008 Summer Olympics, taking place on the first day of competition.
L'évènement a lieu le premier jour des Jeux olympiques de 2008.
38. The changes taking place in the United Nations mirrored those taking place in the world.
38. Les changements qui se produisent à l apos ONU reflètent ceux qui se produisent dans le monde.
The event took place in Geneva in 1887.
L'événement a eu lieu à Genève.
The event shall take place every two years.
Cette manifestation sera désormais organisée tous les deux ans.
Our session is opening on a note of hope, because it is taking place only a few days after a historic event of exceptional importance.
Notre session s apos ouvre sur une note d apos espoir parce qu apos elle se déroule quelques jours après un événement historique de portée exceptionnelle.
And change is taking place.
Un changement est bien en train de se produire.
Such monitoring is taking place.
Un tel suivi est effectué.
Doris is taking my place.
Doris prend ma place.
I am taking your place.
Je prends votre place.
This bruiser taking his place?
Cette brute a pris sa place ?
All the pointings are taking you to this place. Taking your attention... actually, it's not taking you actually, it's taking your attention back to this place.
Toutes les choses mises en évidence ici t'emmènent en ce lieu. en y mettant ton attention... non pas en t'y amenant TOI en fait, c'est ramener ton attention à cette place.
Condition for taking this transition when the event is fired
Condition avant de prendre cette transition lorsque l'événement est lancé
I ve been asked over and over again of what I think of the upcoming event that has been taking place so far, I would keep silent.
On m'a demandé tant et plus ce que je pensais de l'événement à venir qui se met en place jusqu'à présent, et je garde le silence.
The other Marathon was taking place in Greek social media, as many people rushed to comment about the event and the participants, using the hashtag AthensMarathon.
L autre Marathon se déroulait également sur les réseaux sociaux grecs, sur lesquels les internautes s empressaient de commenter l événement et les athlètes via le hashtag AthensMarathon.
On that day, the inevitable event will take place
ce jour là alors, l'Evénement se produira,
Any suspicious event that took place around the house?
Tout événement suspect qui s'est déroulée autour de la maison ?
We need an answer before the event takes place.
Débats du Parlement européen
What a taking place in Moscow.
Quelle horreur ce qui se passe à Moscou.
And there's a verification taking place.
Une vérification a lieu.
Where are the protests taking place?
Où ?
And then globalization is taking place.
Et puis la mondialisation opère.
There's a fundamental shift taking place.
Une bascule fondamentale est en cours.
Translation There's perception taking place, Translation
la perception a lieu... mais je suis un peu comme de l'espace se déplaçant dans de l'espace... sans un centre personnel.
Somehow this recognition is taking place.
D'une certaine façon, cette reconnaissance a lieu.
Sitting here is also taking place.
Être assise ici aussi a lieu.
Considerable policy clarification is taking place.
Les grandes orientations font l apos objet d apos un effort considérable de clarification.
Witnessing of that is taking place...
Une observation de cela a lieu.
That will be taking place shortly.
Certaines d'entre elles, figurant pourtant dans le document soumis au Parlement dans la Commis sion, ne font pas l'objet d'une consultation officielle.
All this work is taking place.
Tout ce travail est en cours.
Violence is still taking place today.
Il existe encore des violences aujourd'hui.
Where is this Timisoara taking place?
Où se passe ce Timisoara?
Just think, you're taking Papa's place.
Tu prendras la place de papa.
The event has expanded the area of the island by , and provided some of the first scientific observations of volcanic eruptions taking place underneath an ice sheet.
Cet évènement a accru la superficie de l'île de , et fournit les premières observations scientifiques d'une éruption volcanique sur de la glace.
Then something takes place, witnessing of 'I am' is taking place.
Alors quelque chose prend place, en témoignant de je suis , ça prend place.
In 2009 this event was moved to the Grand Place.
En 2009 cet événement a été transféré sur la Grand place.

 

Related searches : Taking Place - Action Taking Place - Taking Its Place - Exhibition Taking Place - Still Taking Place - Changes Taking Place - Taking Place Tomorrow - Events Taking Place - Scene Taking Place - Are Taking Place - Taking Place From - Was Taking Place - Currently Taking Place - Meeting Taking Place