Translation of "evenly across" to French language:


  Dictionary English-French

Across - translation : Evenly - translation : Evenly across - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This interest is spread fairly evenly across regions.
Cet intérêt est assez également partagé par toutes les Parties, à quelque région qu'elles appartiennent.
But progress has not been evenly distributed across Africa.
Le progrès, cependant, n a pas été distribué de manière équitable dans toute l Afrique.
But the pain will not be shared evenly across the eurozone.
Mais la peine ne sera pas également répartie dans l ensemble de la zone euro.
But the problem is not spread evenly across the drought affected region...
Mais le problème ne se répand pas de manière égale dans la région affectée par la sécheresse...
Incentives to immigrants to settle more evenly across their host countries would help.
Inciter les immigrés à se répartir plus uniformément quand ils s'établissent dans leur pays d'accueil serait une bonne chose.
4.2.1 The capacity growth that does take place will not be evenly distributed across European airports.
4.2.1 Cette augmentation de capacité ne sera pas répartie équitablement entre les aéroports européens.
4.4.2 The capacity growth that does take place will not be evenly distributed across European airports.
4.4.2 Cette augmentation de capacité ne sera pas répartie équitablement entre les aéroports européens.
We also know that the impact of climate change will not be evenly distributed across the globe.
Nous savons également que l impact du changement climatique ne se fera pas sentir de manière égale partout dans le monde.
The mean incidence of peripheral oedema evenly weighted across all doses was 5.1 with the amlodipine valsartan combination.
L incidence moyenne des oedèmes périphériques, calculée à partir des données obtenues avec chaque dose, était de 5,1 avec l association amlodipine valsartan.
The events were evenly distributed across treatment arms, with 8 each in the EVICEL and the control groups.
Ces événements ont été répartis de manière uniforme entre les groupes de traitement, 8 cas ayant été signalés dans le groupe traité avec EVICEL et 8 cas, dans le groupe de contrôle.
The mean incidence of peripheral oedema evenly weighted across all doses was 5.1 with the amlodipine valsartan combination.
7 L incidence moyenne des oedèmes périphériques, calculée à partir des données obtenues avec chaque dose, était de 5,1 avec l association amlodipine valsartan.
The mean incidence of peripheral oedema evenly weighted across all doses was 5.1 with the amlodipine valsartan combination.
20 L incidence moyenne des oedèmes périphériques, calculée à partir des données obtenues avec chaque dose, était de 5,1 avec l association amlodipine valsartan.
The mean incidence of peripheral oedema evenly weighted across all doses was 5.1 with the amlodipine valsartan combination.
33 L incidence moyenne des oedèmes périphériques, calculée à partir des données obtenues avec chaque dose, était de 5,1 avec l association amlodipine valsartan.
This notion of the small establishment will ensure the survival of the small abattoirs spread evenly across the territory.
Cette notion de petit établissement est la garantie du maintien de petits abattoirs répartis de manière équilibrée sur le territoire.
I'm player one. I say, well, the obvious thing to do is to evenly allocate my troops across the three fronts.
Si vous avez plus de soldats sur le terrain, vous gagnez.
4.9 The EESC considers that the prime objective of this proposal is to ensure that it is applied evenly across Europe.
4.9 Le CESE estime que l objectif premier de cette proposition est d'assurer son application uniforme à l échelle européenne.
These are likely to be distributed fairly evenly across the national territory, and the criterion should also be relatively easily utilised.
Ces stations service doivent se répartir de façon assez homogène sur le territoire national et il doit aussi être relativement facile d'utiliser un tel critère.
Specifically, one assumes that the interest rate is constant across the life of the bond and that changes in interest rates occur evenly.
Tout comme la duration, et la sensibilité, elle suppose une courbe de taux qui évolue parallèlement pour toutes les maturités.
They've lined up evenly.
Ils sont en ligne.
Now just hold it evenly
Tenez la bien comme ça.
As table 3 reveals, both TEBE and EBE are much more evenly distributed across sectors once account is taken of the health, population and agriculture sectors.
Il ressort aussi du tableau 3 qu apos une fois exclus les secteurs de la santé, de la population et de l apos agriculture, la ventilation par secteur du montant total des dépenses extrabudgétaires est beaucoup plus égale.
Am I right in thinking that these have been distributed reasonably evenly across the entire Commission and have not really been clustered according to certain priorities?
Ai je raison de penser qu'ils ont été répartis raisonnablement entre les différents services de la Commission et qu'ils n'ont pas été créés uniquement au bénéfice de priorités déterminées ?
The insulin should look evenly mixed.
sa date de péremption, son aspect.
A policy of zero tolerance on fraud against the EU requires putting in place adequate measures so that acts of fraud are prosecuted evenly across the Union.
Une politique de tolérance zéro vis à vis de la fraude aux dépens de l Union nécessite d instaurer des mesures adéquates pour que ce type de délit fasse l objet de poursuites homogènes partout dans l Union.
By familiarising yourself with portions you will be less likely to accidentally exceed your fat target. Distribute your fat allowance evenly across your meals for the day.
En vous familiarisant avec ces portions, vous serez moins enclin à dépasser accidentellement votre objectif de consommation de graisses. Répartissez équitablement votre ration de graisses sur vos repas de la journée.
14 (one measurement a week at random, evenly distributed over the year, or 8 weeks evenly distributed over the year)
14 (une mesure aléatoire par semaine, répartie uniformément sur l'année, ou 8 semaines réparties uniformément sur l'année)
they're evenly spaced because they're 30 apart.
Elles sont espacées de façon égale. Elles sont espacées de 30.
This is a pretty evenly distributed scan.
Ceci est un scan qui est relativement uniforme.
It definitely does not go in evenly.
Ça ne tombe pas du tout juste.
A group of people, spaced out evenly, are sitting at a round table. How many people are there if the 0 person sits directly across from the 1 ?
Quelques personnes sont distribuées également autour d'une table ronde. Combien de personnes sont présentes si la 0 personne est en face de la 1  ?
Fisheries resources are not evenly distributed among SIDS.
Les ressources halieutiques ne sont pas également réparties entre les PEDI.
12. Thirdly, social stress is not evenly distributed.
12. Troisièmement, les tensions sociales ne sont pas réparties de façon uniforme.
Rufinamide was evenly distributed between erythrocytes and plasma.
Le rufinamide était distribué de façon homogène entre les érythrocytes et le plasma.
It must have an evenly milky white appearance.
Elle doit avoir un aspect blanc laiteux uniforme
So I'm sort of evenly allocating my troops.
Ok, qu'est ce que je vais faire.
As such, I welcome the concepts of prevention and producer responsibility these will go some way in ensuring that the onus for implementing these measures is evenly spread across European citizens.
En tant que tels, je salue les concepts de prévention et de responsabilité du producteur ils contribueront à veiller à la juste répartition de la responsabilité de mise en ?uvre de ces mesures entre les citoyens européens.
But this excess growth has not been evenly spread.
Mais cette croissance excessive n a pas été répartie de manière égale.
In other words, rates have not been evenly dispersed.
En d apos autres termes, les valeurs dont il est affecté se répartissent inégalement.
Insulin suspensions must have an evenly milky white appearance.
Les suspensions d insuline doivent avoir un aspect blanc laiteux uniforme.
The study visits are evenly spread throughout the Community.
Les visites d'études respectent un équilibre géographique.
WE are Able to put together evenly his finger tips.
Nous sommes Capable de remettre à leur place les extrémités de ses doigts.
A range simply represents a sequence of evenly spaced integers.
Une gamme représente simplement une séquence de entiers espacés de manière régulière.
Stir until the granules are evenly dispersed in the water.
Agitez afin de mélanger les granulés dans l eau.
Patients were evenly distributed between Zometa treated and placebo groups.
La répartition des patients entre le groupe traité par Zometa et le groupe placebo était homogène.
You have a remainder, so it does not divide evenly.
Il y a un reste, la division ne tombe pas juste.

 

Related searches : Evenly Balanced - Evenly Split - Distributed Evenly - Cook Evenly - Evenly Lit - Evenly Shaped - Evenly Divisible - Evenly Shared - Apply Evenly - Evenly Applied - Evenly Dispersed - Split Evenly - Divided Evenly