Translation of "divided evenly" to French language:


  Dictionary English-French

Divided - translation : Divided evenly - translation : Evenly - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The total number of General Service staff is evenly divided between the regular budget and extrabudgetary resources.
Le nombre total d'agents des services généraux est réparti à parts égales entre le budget ordinaire et les fonds extrabudgétaires.
The products sold on board ferries are divided evenly between wines and spirits, tobacco, cosmetics and others.
Lee produite vendue à bord de ferriee ee répartissent, à parts égales, entre vins et spiritueux, tabac, cosmétiques et autres.
These shall be evenly divided so that 50 pigs were sampled in every month, for 12 months.
L'échantillonnage doit être uniformément réparti sur douze mois, soit 50 porcs par mois.
On all of these questions, a middle ground of independents (neither Democrats nor Republicans) was more evenly divided.
Sur ces questions en général, l avis des centristes indépendants (ni Démocrates ni Républicains) est moins partagé.
In this case, the jury is evenly divided, forcing Athena to give the verdict, which is to acquit Orestes.
Les jurés sont partagés, ce qui contraint Athéna à décider elle même du jugement. Elle acquitte Oreste.
Accordingly the Committee considers that the funds should be divided more evenly between the three areas raw materials, recycling and materials.
Le Comité estime ainsi qu'une répartition plus équilibrée des crédits devrait être établie entre les trois domaines des matières premières, du recyclage et des matériaux.
The population of Chelsea is almost evenly divided between anglophones and francophones and both English and French languages are in common use throughout the town.
La population de Chelsea est presque également divisée entre francophones et anglophones et les deux langues sont couramment utilisées au sein de la communauté.
They've lined up evenly.
Ils sont en ligne.
Now just hold it evenly
Tenez la bien comme ça.
The next 95 would create much more happiness and opportunity if it was divided evenly among US citizens or others than if they were to consume any portion of it.
Les 95 restant créeraient bien plus de bonheur et d opportunités s ils étaient divisés de manière égale entre les citoyens américains, ou d autres, que lorsqu ils en consomment une quelconque partie.
The insulin should look evenly mixed.
sa date de péremption, son aspect.
Dosages above 60 mg once daily, up to a maximum dose of 120 mg per day administered in evenly divided doses, have been evaluated from a safety perspective in clinical trials.
Des posologies supérieures à 60 mg par jour, jusqu à une dose maximale de 120 mg par jour administrée en plusieurs doses égales, ont été évaluées, en terme de tolérance, lors des études cliniques.
Dosages above 60 mg once daily, up to a maximum dose of 120 mg per day administered in evenly divided doses, have been evaluated from a safety perspective in clinical trials.
La sécurité d utilisation de posologies supérieures à 60 mg une fois par jour, jusqu à une dose maximale de 120 mg par jour, administrées en plusieurs prises équivalentes, a été évaluée au cours des essais cliniques.
14 (one measurement a week at random, evenly distributed over the year, or 8 weeks evenly distributed over the year)
14 (une mesure aléatoire par semaine, répartie uniformément sur l'année, ou 8 semaines réparties uniformément sur l'année)
they're evenly spaced because they're 30 apart.
Elles sont espacées de façon égale. Elles sont espacées de 30.
This is a pretty evenly distributed scan.
Ceci est un scan qui est relativement uniforme.
It definitely does not go in evenly.
Ça ne tombe pas du tout juste.
Palestinians are the only people of whom a majority sees less equality for people of different racial or ethnic groups, although opinion is relatively evenly divided in Nigeria, Ukraine, Azerbaijan and Russia.
Les Palestiniens sont le seul peuple pour lequel une majorité voit moins d'égalité pour les personnes de groupes raciaux ou ethniques différents, bien que l'opinion soit divisée à peu près également au Nigeria, en Ukraine, en Azerbaïdjan et en Russie.
Fisheries resources are not evenly distributed among SIDS.
Les ressources halieutiques ne sont pas également réparties entre les PEDI.
This interest is spread fairly evenly across regions.
Cet intérêt est assez également partagé par toutes les Parties, à quelque région qu'elles appartiennent.
12. Thirdly, social stress is not evenly distributed.
12. Troisièmement, les tensions sociales ne sont pas réparties de façon uniforme.
Rufinamide was evenly distributed between erythrocytes and plasma.
Le rufinamide était distribué de façon homogène entre les érythrocytes et le plasma.
It must have an evenly milky white appearance.
Elle doit avoir un aspect blanc laiteux uniforme
So I'm sort of evenly allocating my troops.
Ok, qu'est ce que je vais faire.
The meeting began at 6 p.m. and lasted until nearly midnight with most of the time taken up with people speaking for or against the center, about evenly divided, according to the Press Enterprise.
La séance a commencé à 18 heures et a duré jusqu'à presque minuit avec, la plupart du temps, des gens se prononçant pour ou contre le centre, au temps de parole à peu près également réparti, selon le Press Enterprise.
But progress has not been evenly distributed across Africa.
Le progrès, cependant, n a pas été distribué de manière équitable dans toute l Afrique.
But this excess growth has not been evenly spread.
Mais cette croissance excessive n a pas été répartie de manière égale.
In other words, rates have not been evenly dispersed.
En d apos autres termes, les valeurs dont il est affecté se répartissent inégalement.
Insulin suspensions must have an evenly milky white appearance.
Les suspensions d insuline doivent avoir un aspect blanc laiteux uniforme.
The study visits are evenly spread throughout the Community.
Les visites d'études respectent un équilibre géographique.
The proceeds of such a tax cannot be evenly divided between producer, authors and distributors and the bulk of the proceeds would go to the record companies which are at present enjoying a boom in sales.
Les bénéfices d'une telle taxe ne peuvent être également répartis entre les producteurs, les auteurs et les distributeurs, si bien que le gros de ces bénéfices irait aux sociétés de production qui enregistrent actuelle ment un boom sur les ventes.
WE are Able to put together evenly his finger tips.
Nous sommes Capable de remettre à leur place les extrémités de ses doigts.
A range simply represents a sequence of evenly spaced integers.
Une gamme représente simplement une séquence de entiers espacés de manière régulière.
Stir until the granules are evenly dispersed in the water.
Agitez afin de mélanger les granulés dans l eau.
Patients were evenly distributed between Zometa treated and placebo groups.
La répartition des patients entre le groupe traité par Zometa et le groupe placebo était homogène.
You have a remainder, so it does not divide evenly.
Il y a un reste, la division ne tombe pas juste.
Random samples must be evenly distributed through the whole consignment.
Les échantillons aléatoires sont régulièrement répartis sur l'ensemble du lot.
Just like with the Palestinians, the forces are not evenly matched.
Tout comme dans le conflit la Palestine, on ne se bat pas à armes égales.
If wealth was more evenly distributed, there would be less poverty.
Si la richesse était distribuée de manière plus équitable, il y aurait moins de pauvreté.
But the pain will not be shared evenly across the eurozone.
Mais la peine ne sera pas également répartie dans l ensemble de la zone euro.
Precipitation varies hardly at all, being evenly spread throughout the year.
Les précipitations varient à peine, étant régulièrement réparties dans l'année.
Inject the liquid slowly and evenly, always keeping your skin pinched.
Injecter le liquide doucement et régulièrement, en maintenant la peau pincée.
Always keeping your skin pinched, depress the plunger slowly and evenly.
Tout en maintenant la peau pincée, appuyez doucement et régulièrement sur le piston.
Inject the liquid slowly and evenly, always keeping your skin pinched.
Injectez le liquide doucement et régulièrement en maintenant la peau pincée.
You can't have something larger than 120 dividing evenly into 120.
On ne peut pas diviser 120 par un nombre plus grand que 120 et obtenir un nombre entier.

 

Related searches : Evenly Divided - Evenly Balanced - Evenly Split - Distributed Evenly - Cook Evenly - Evenly Lit - Evenly Shaped - Evenly Divisible - Evenly Shared - Apply Evenly - Evenly Applied - Evenly Across