Translation of "especially pleased" to French language:
Dictionary English-French
Especially - translation : Especially pleased - translation : Pleased - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I am especially pleased that it was | J'entends par là le rôle du Parlement européen au sein de l'Union européenne. |
I am especially pleased to highlight the insistence on energy efficiency. | Je voudrais particulièrement mettre en évidence l' insistance sur l' efficacité énergétique. |
I am especially pleased that we are able to see Mr Richard here. | Je suis tout particulièrement ravi d'apprendre que nous verrons M. Richard ici. |
I am very pleased about that, especially in the Year of the Disabled. | J'en suis ravie, en particulier en cette Année européenne des personnes handicapées. |
We are especially pleased to see you here at this meeting, Mr. Foreign Minister. | Nous sommes particulièrement heureux de votre présence à cette séance, Monsieur le Ministre des affaires étrangères. |
I am especially pleased that Mr Seal agreed wholeheartedly with this line of argument. | Je voudrais féliciter M. Seal pour la qualité de l'intervention qu'il a pro noncée ce matin. |
So we are especially pleased that you are here today and indeed this week. | Voilà pourquoi nous sommes particulièrement heureux de vous avoir ici aujourd'hui et tout au long de cette semaine. |
Mr. President, I am especially pleased to appear before the Security Council during your tenure. | Je suis particulièrement heureux, Monsieur le Président, de m'adresser au Conseil de sécurité sous votre présidence. |
I am especially pleased that this committee has proposed extending the concept of the family. | Je me réjouis tout particulièrement du fait que la commission ait proposé un élargissement de la notion de famille. |
D'ANCONA (S). (NL) Mr President, I am especially pleased that we have adopted such an excellent report. | D'Ancona (S). (NL) Monsieur le Président, je me réjouis tout particulièrement que nous ayons adopté un rapport aussi excellent, et il conviendrait, me semble t il, que ce soit avant tout au Parlement même, que les beaux discours qu'il contient se traduisent par des actes, et c'est pour quoi j'aimerais attirer votre attention sur ce qui suit. |
I am especially pleased that he referred to the way this programme dovetails into the SCIENCE programme. | Pour terminer, Monsieur le Président, je voudrais seulement lancer un appel en l'occurrence à la Commission, qui est représentée ici et aux pays qui exercent la présidence du Conseil de ministres pour que l'on tienne compte que le marché unique affecte le domaine de l'assurance, mais il ne faut pas négliger l'espace social, la cohésion, |
We are therefore especially pleased to have the opportunity of discussing these matters with Mr Collins today. | C'est une question qui doit être examinée dans le contexte de ce que Dublin I a décrit comme la nécessité de permettre à la Communauté et à ses |
And we are pleased with the work done so far, especially at the recent Capabilities Commitment Conference. | Et nous nous félicitons des travaux déjà accomplis, notamment lors de la récente conférence d' engagement des capacités. |
I am especially pleased to do this since, as Mr Cheysson will remember, we have not always agreed. | Certaines personnes pensent assez naïvement qu'on devrait les laisser de côté. |
I am especially pleased because, after the fine words of ceremony have been spoken, our Assembly must be | De La Malène (RDE). Monsieur le Président et cher ami, nous n'avions pas passé d'accord avec vous, sans doute n'était ce pas nécessaire, puisque |
We are therefore especially pleased that the idea of a more commercial form of organisation has been abandoned. | C'est pourquoi nous nous félicitons tout particulièrement que l'idée d'une organisation à caractère plus commercial ait été abandonnée. |
Some countries have already implemented full liberalisation, and I am especially pleased that Denmark is in the vanguard. | Certains pays ont déjà opéré une libéralisation totale et je suis particulièrement ravi de pouvoir déclarer que le Danemark fait partie de ce groupe de tête. |
I am especially pleased that there is now growing international opposition to shipments of nuclear waste from Britain to Japan. | Je suis particulièrement satisfait par la montée actuelle de l' opposition envers le transport maritime de déchets nucléaires de la Grande Bretagne au Japon. |
I am especially pleased that it now has the opportunity to further debate the subject with my report on women and employment. | Je suis heureuse que nous ayons aujourd'hui l'occasion de poursuivre le débat sur ce sujet dans le cadre de la présentation de mon rapport sur les femmes et l'emploi. |
I do not believe, however, that the Council of Ministers, especially the Ministers for Finance, will be very pleased with this idea. | Malheureusement, je ne pense pas que le Conseil, en particulier le conseil des ministres des finances, soit très enthousiaste à ce sujet. |
I am pleased to report that we are making progress in some areas, especially in the areas of education and of the environment. | J'ai le plaisir d'annoncer que nous réalisons des progrès dans certains domaines, en particulier dans ceux de l'éducation et de l'environnement. |
25. We are especially pleased at the launching of the Fund for the Development of the Indigenous Peoples of Latin America and the Caribbean. | 25. Nous nous félicitons en particulier du lancement du Fonds pour le progrès des peuples autochtones d apos Amérique latine et des Caraïbes. |
He was pleased by the emphasis on the need to increase donor resources to support country level activities, especially in the least developed countries. | Il constate avec satisfaction que l'on a mis l'accent sur la nécessité d'accroître les contributions des donateurs aux activités nationales, notamment dans les pays les moins avancés. |
I'm sure they'll be very pleased. Aren't you pleased, David? | Pas vous ? |
1 The EESC is pleased to note that the Communication genuinely gives the question of education and professional training (especially for young people) proper attention. | 1 Le CESE est heureux de constater que la communication prête véritablement une attention spécifique à la question de l'éducation et de la formation professionnelle, des jeunes en particulier. |
I'm pleased. | Je m'en réjouis. |
Very pleased. | Très satisfait. |
So pleased. | Moi également. |
So pleased. | Moi également. |
So pleased. | Enchanté. |
So pleased. | Vraiment ravi. |
So pleased. | Enchanté. |
Very pleased. | Enchantée. |
God is pleased with them, and they are pleased with Him. | Allah les a agréés et eux L'ont agréé. |
God is pleased with them, and they are pleased with Him. | Allah les agrée et ils L'agréent. |
Allah is pleased with them and they are pleased with Him. | Allah les a agréés et eux L'ont agréé. |
Allah is pleased with them, and they are pleased with Him. | Allah les agrée et ils L'agréent. |
Allah is pleased with them, and they are pleased with Him. | Allah les a agréés et eux L'ont agréé. |
Allah is pleased with them and they are pleased with Him. | Allah les agrée et ils L'agréent. Ceux là sont le parti d'Allah. |
God is pleased with them and they are pleased with God. | Allah les agrée et ils L'agréent. |
It was especially pleased to receive a generous contribution of 20 million from Saudi Arabia, representing that country apos s first substantial contribution to Agency projects. | Il a été particulièrement heureux de recevoir de l apos Arabie saoudite la généreuse somme de 20 millions de dollars qui représente la première contribution substantielle de ce pays à ses projets. |
Therefore, I am very pleased for once to vote against a waiver of immunity even though I always vote for them, especially in my own cases. | Pannella toujours, surtout pour les miennes, en faveur de la levée. |
We can be pleased with our efforts and pleased with this report. | Nous pouvons nous féliciter de nos efforts et de ce rapport. |
So he'll be pleased with me, and I'll be happy he's pleased. | Alors il sera content, et je serai content qu'il soit content. |
We are pleased, in principle, with the interest in flexibility in the Fund's application, especially if it allows a response to be made to long term' unemployment. | Pour ma part, j'estime que l'on peut très bien se de mander si, par exemple, la concentration en faveur des jeunes ne s'est pas effectuée au détriment notamment, des chômeurs de longue durée qui représentent actuellement environ 40 du total des chômeurs de la Communauté. |
Related searches : Being Pleased - Really Pleased - Pleased For - Feel Pleased - Was Pleased - Rather Pleased - He Pleased - Deeply Pleased - Always Pleased - Get Pleased - Pleased Customer - Most Pleased