Translation of "envisaged time" to French language:


  Dictionary English-French

Envisaged time - translation : Time - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Follow up visits within a reasonable time are also envisaged.
Il envisage aussi de procéder à des visites de suivi dans un délai raisonnable.
(iii) The time and venue of any envisaged public hearing
iii) La date et le lieu de toute audition publique envisagée
envisaged point of entry, time of transfer and use of escorts
Toute demande de transit doit être adressée par écrit à l'autorité compétente de l'État requis et contenir les informations suivantes
An extension of the time limits may be envisaged in exceptional circumstances.
Une prolongation des durées de séjour précitées est envisageable à titre exceptionnel.
envisaged point of entry, time of transfer and possible use of escorts
le point de passage frontalier envisagé, la date du transfert et le recours éventuel à des escortes
envisaged point of entry, time of transfer and possible use of escorts
Dans un délai de cinq jours ouvrables à compter de la réception de la demande, l'État requis informe par écrit l'État requérant de l'admission, en confirmant le point de passage frontalier et la date d'admission envisagée, ou l'informe du refus d'admission et des raisons de ce dernier.
At the time of its creation, the Special Court was envisaged as a cost effective and time efficient accountability model.
Au moment de sa création, le Tribunal spécial devait être un modèle de rentabilité et d'efficacité.
Interim solutions could be envisaged if they are well defined in time and in scope.
Des mesures intérimaires peuvent être prévues si elles sont bien définies dans le temps et dans leur envergure.
A more structured dialogue on the model of a round table could be envisaged over time.
Avec le temps, il pourrait être envisagé de mettre en place un dialogue plus structuré, sur le modèle d'une table ronde.
However, it is not clear when implementation is to begin, and what time scale is envisaged.
Il n'apparaît cependant pas clairement quand commencera la mise en œuvre et quel calendrier est prévu.
This provides a degree of continuity while at the same time ensuring an adequate time period for the measures envisaged in the resolution.
Cela permet une certaine continuité tout en assurant en même temps une période d apos essai suffisante pour les mesures envisagées dans la résolution.
1.9 Over time a more structured dialogue on the model of a round table could be envisaged.
1.9 Avec le temps, il pourrait être envisagé de mettre en place un dialogue plus structuré, sur le modèle d'une table ronde.
The sending of a diplomatic mission by the Twelve to Cambodia is not envisaged at this time.
Les Douze n'envisagent pas pour l'instant d'envoyer une mission diplomatique au Cambodge.
Envisaged activities
2.3 Activités de maintenance et de pharmacovigilance
Actions envisaged
Actions envisagées
Activities envisaged
Actions envisagées
Activities envisaged
Activités envisagées
The envisaged organs and commissions are not working and no time frame concerning their programmes has been respected.
Les commissions et organes prévus ne fonctionnent pas et aucun des calendriers relatifs à leurs programmes n apos a été respecté.
The rules for 1993 are not yet adopted but for the time being no substantial modifications are envisaged.
Les règles pour 1993 n'ont pas encore été adoptées, mais pour l'heure on n'envisage pas de modifications substantielles.
28 envisaged repeals.
28 abrogations envisagées.
Action lines envisaged
Lignes d'action envisagées
As envisaged in the adjusted time frame, the first assembly areas were ready to be opened by 21 June 1993.
Les premières zones de rassemblement étaient prêtes à être ouvertes le 21 juin 1993, conformément au calendrier réaménagé.
Further support is envisaged.
Une assistance supplémentaire est prévue.
2.2.2 Control method(s) envisaged
2.2.2 Moyen(s) de contrôle prévu(s)
Activities envisaged by the Commission
Les actions envisagées par la Commission
Activities envisaged by the Groups
activités envisagées par les groupes
Cryer envisaged by the Treaty.
Le vote de confiance, on le sait, n'est pas prévu formellement par le traité.
A twofold approach is envisaged
Une double démarche est envisagée
Over 80 measures are envisaged.
Plus de 80 mesures sont envisagées.
the envisaged tests and trials
les essais et les analyses prévus
Measures envisaged for disabled people
Mesures envisagées pour les personnes handicapées
Action envisaged and budget intervention arrangements
Actions envisagées et modalités de l' intervention budgétaire
Action envisaged and budget intervention arrangements
Action envisaged and budget intervention arrangements
Principles envisaged in a new constitution
Principes envisagés dans une nouvelle constitution
A new appointment procedure was envisaged.
Une nouvelle procédure de nomination a été envisagée.
A two level structure is envisaged
Une structure à deux niveaux est envisagée
A two stage approach is envisaged.
Une démarche en deux étapes est envisagée.
A two stage process was envisaged.
Un processus en deux étapes a été envisagé.
A call for proposal is envisaged.
Un appel à propositions est envisagé.
a description of the envisaged policies
une description des politiques envisagées,
Action envisaged and budget intervention arrangements
Action envisagée et modalités de l'intervention budgétaire
Action envisaged and budget intervention arrangements
Action envisagée et modalités de l intervention budgétaire
Action envisaged and budget intervention arrangements
Actions envisagées et modalités de l'intervention budgétaire
Action envisaged and budget intervention arrangements
Actions envisagées et modalités de l intervention budgétaire
Action envisaged and budget intervention arrangements
Actions envisagées et modalités des interventions budgétaires

 

Related searches : Are Envisaged - Envisaged Transaction - Envisaged Date - Envisaged Acquisition - Envisaged Process - Envisaged Transfer - Envisaged Timing - Envisaged Cooperation - Envisaged Project - Not Envisaged - Was Envisaged - Envisaged Structure - Envisaged Changes - Envisaged Measures