Translation of "entitled to retain" to French language:


  Dictionary English-French

Entitled - translation : Entitled to retain - translation : Retain - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Members of the Executive Council are entitled to be styled The Honourable , a title which they retain for life.
Les membres du Conseil exécutif sont autorisés à être nommés L Honorable , titre qu ils conservent à vie.
The member of temporary staff shall retain his post, and continue to be entitled to advancement to a higher step or promotion in grade.
Il conserve également son emploi, ses droits à l'avancement d'échelon et sa vocation à la promotion de grade.
So the implication is that the 10 you are entitled to retain out of sums levied at the external borders is not enough.
Il appartient à chaque organisation administrative de lutter contre ce risque là.
On its accession in 1995, Sweden was entitled to retain stricter rules than those applying in the EU for various chemicals and dangerous substances for four years.
Lors de l'adhésion de la Suède à l'UE, la Suède a obtenu en 1995 le droit, sur une durée de quatre ans, de maintenir une réglementation plus stricte que celle appliquée par l'UE à différents produits chimiques et substances dangereuses.
Pursuant to its provisions, the legal age for marriage in Benin was 18 years for both men and women, and married women were entitled to retain their maiden names.
Il fixe l'âge légal du mariage à 18 ans pour les deux sexes et autorise les femmes mariées à conserver leur nom de jeune fille.
We need to retain this.
Nous devrions conserver cela.
Needless to retain longer, Chadwick.
Inutile de vous retenir plus longtemps, Chadwick.
All citizens by birth and naturalisation should be entitled to dual or multiple nationality, allowing a migrant who seeks naturalisation to retain the nationality of her his country of origin.
Tous les citoyens ayant acquis leur nationalité par naissance ou naturalisation devraient pouvoir prétendre à la double ou multiple nationalité, permettant à un migrant souhaitant être naturalisé de garder la nationalité de son pays d'origine.
That is why we consider it necessary to retain the item entitled quot Situation of human rights in Estonia and Latvia quot on the agenda of the General Assembly.
C apos est pourquoi nous jugeons nécessaire de maintenir le point intitulé quot Situation des droits de l apos homme en Estonie et en Lettonie quot à l apos ordre du jour de l apos Assemblée générale.
(a) If payment in respect of the assigned receivable is made to the assignee, the assignee is entitled to retain the proceeds and goods returned in respect of the assigned receivable
a) Si un paiement au titre de la créance cédée est effectué au cessionnaire, celui ci est fondé à conserver le produit et les biens meubles corporels restitués au titre de cette créance
We want to retain this system.
C'est un système que nous voulons conserver.
They would have a permanent right to live in Israel and would retain the benefits to which they are currently entitled as Israeli citizens, but they would now vote as citizens of Palestine.
Ils auraient le droit permanent de vivre en Israël et conserveraient les droits qu'ils avaient en tant qu'Israéliens, sauf le droit de vote qu'ils exerceraient dans le cadre de l'Etat palestinien.
Retain as appropriate
Supprimer les mentions inutiles.
Retain as applicable.
Supprimer les mentions inutiles.
Retain as appropriate.
Biffer les mentions inutiles.
To retain protection, horses need to be revaccinated.
Pour maintenir la protection, les chevaux doivent recevoir des rappels.
I think we need to retain it.
Je pense que nous devons la conserver.
Applicable to eggs only, retain as appropriate
Ne concerne que les œufs mention à conserver s'il y a lieu.
A woman who is granted custody of her children has the right to remain in the conjugal abode throughout the period of custody, the man being entitled to retain ownership of his personal property.
Une femme à qui est attribuée la garde de ses enfants a le droit de rester au domicile conjugal tout au long de la période de cette garde, tandis que l apos homme conserve la propriété de ses biens personnels.
Whoever wants to retain everything lets everything escape.
Qui veut tout retenir laisse tout échapper.
Otherwise, states retain their freedom to act individually.
Dans le cas contraire, les états gardent leur liberté d'action individuelle.
This allows the vegetables to retain their texture.
Cette méthode permet aux légumes de conserver leur texture.
I need to retain something, some distance, something.
J'avais besoin de garder quelque chose, une certaine distance, quelque chose.
Items like this, which help to retain essential
Nous vivons, dans chacun de nos
I wished it to retain all its importance.
Je pense qu'il fallait lui préserver toute son importance.
Retain original aspect ratio
Conserver les proportions originales
National governments retain the principal ability to address both objectives as they retain control of fiscal policy and the capacity to undertake structural reform .
Les gouvernements nationaux conservent la capacité de traiter ces deux objectifs dans la mesure où ils gardent le contrôle de la politique budgétaire ainsi que leur compétence pour entreprendre des réformes structurelles .
To retain protection against tetanus, horses need to be revaccinated.
Pour maintenir la protection contre le tétanos, les chevaux doivent recevoir des rappels.
Iran and Russia want to retain their crucial ally.
L'Iran et la Russie veulent maintenir un allié essentiel.
Why do I struggle to retain a valueless life?
Pourquoi chercher à conserver une vie sans saveur?
After clarification, the group decided to retain the proposals.
Suite à des éclaircissements, le Groupe décide de les maintenir.
Community producers to retain their shares of the market.
proposées, et s'est en outre constamment opposé à une politique de prix trop restrictive.
It seems appropriate to retain it for most purposes.
A bien des égards, il semble judicieux de le conserver.
We must consider how we are to retain credibility.
Il faut tirer des conséquences qui nous permettent de rester crédibles.
We want to retain the moratorium on commercial cultivation.
Monsieur le Président, nous souhaitons conserver le moratoire concernant la culture commerciale.
We definitely want to retain our Amendment No 12.
Nous tenons absolument, en effet, à conserver notre proposition d'amendement 12.
Oh, Grant, may I retain you to represent me?
Grant, puisje vous demander de me représenter ?
A1 Retain the current approach
A1 Garder l'approche actuelle
Staff who opt to retain the required documentation must obtain and retain for five years the proof or supporting documentation to substantiate their dependency claim.
Ceux qui opteront pour la deuxième solution devront se les procurer puis les conserver pendant cinq ans.
In the order established by this law and legal acts derived from the latter, the persons submitting the reports are entitled to identify the customers, third persons acting on behalf of customers and retain that information.
Cette loi et ses règlements habilitent les organismes financiers à relever l'identité des clients et des tiers agissant en leur nom et à conserver ces informations.
Clearly, on the basis of this Rule, Mr Balfe is entitled to retain his seat in the College of Quaestors, even though it says nothing about changing political groups twice in the space of two months.
Il ressort clairement de cet article que M. Balfe est habilité à conserver son siège au Collège des questeurs, même si le règlement ne prévoit pas de disposition spéciale pour les députés changeant deux fois de groupe en l'espace de deux mois.
It would be wiser to just retain it. HelpDOT NoToPKG
Ce serait mieux de la garder. HelpDOT NoToPKG
The Commission decided, however, to retain the existing discretionary approach.
La Commission a toutefois décidé de retenir cette approche discrétionnaire.
At the end, Casimir was only able to retain Wiślica.
Casimir ne reçoit que le petit duché de Wiślica.
an updating designed to retain that parity in the future.
une revalorisation destinée à maintenir pour l'avenir ladite parité.

 

Related searches : Entitled To Subcontract - Entitled To Collect - Entitled To Exemption - Entitled To Leave - Entitled To Costs - Entitled To Object - Entitled To Acquire - Entitled To Deduct - Entitled To Protection - Entitled To Refund - Entitled To Dividend - Entitled To Withdraw - Entitled To Reversion