Translation of "entitled to deduct" to French language:
Dictionary English-French
Deduct - translation : Entitled - translation : Entitled to deduct - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Perhaps you failed to deduct the government tax. | Vous avez peutêtre oublié de déduire la taxe du gouvernement. |
Intermediary banks should not be allowed to deduct fees . | Les banques intermédiaires ne devraient pas être autorisées à déduire des commissions . |
53 the actual amount of these instruments held by other institutions subject to the Eurosystem 's minimum reserve system in order to be entitled to deduct them from the reserve base . | Exigibilités vis à vis d' autres établissements assujettis au système de réserves obligatoires de l' Eurosystème Exigibilités vis à vis de la BCE et des banques centrales nationales |
I will tell them to deduct the settlement money from your salary. | Je vais leur dire de déduire le montant du dédommagement de votre salaire. |
Intermediaries shall not deduct fees from the amount transferred . | Les intermédiaires ne peuvent prélever de commission sur le montant viré . Le payé et son prestataire de services de paiement peuvent toutefois convenir expressément que ce dernier peut prélever sa commission sur le montant viré avant d' en créditer le payé . |
We're compelled to deduce and to deduct, because that's what we do in real life. | Nous sommes obligés de déduire et de déduire, parce que c'est ce que nous faisons dans la vie réelle. |
The recipient of the supply does not have a right to deduct in full | le destinataire de l opération ne bénéficie pas d un droit à déduction intégral |
Therefore we deduct that, as a b 0, b 1 2. | Donc on en déduit, comme a b 0, que b 1 2. |
In addition , institutions are allowed to deduct a lump sum allowance from their reserve requirement . | Il a modifié le traité portant création de la CEE , qui est maintenant qualifié de traité instituant la Communauté européenne . |
In addition , institutions are allowed to deduct a lump sum allowance from their reserve requirement . | En outre , les établissements sont habilités à déduire un abattement forfaitaire de leurs réserves obligatoires . |
Lastly, it was erroneous to deduct only net refinancing costs instead of total refinancing costs. | Enfin, il n'est pas correct de se limiter à déduire les frais de refinancement nets au lieu de déduire les frais de refinancement dans leur intégralité. |
UNHCR agreed with the Board's recommendation to deduct an administrative fee from future UNCC payments to beneficiaries. | Le HCR a accepté, comme l'a recommandé le Comité, de prélever des frais d'administration sur les futurs montants versés pour le compte de la Commission d'indemnisation. |
UNHCR agreed with the Board's recommendation to deduct an administrative fee from future UNCC payments to beneficiaries. | Le HCR a accepté, comme l'a recommandé le Comité, de prélever des frais d'administration sur les futurs montants versés pour le compte de la Commission d'indemnisation |
In addition , institutions deduct a lump sum allowance from their reserve requirement . | En outre , les établissements déduisent un abattement forfaitaire de leurs réserves obligatoires . |
In addition , institutions deduct a lump sum allowance from their reserve requirement . | En outre , les établis sements déduisent un abattement forfaitaire de leurs réserves obligatoires . |
In addition , institutions are allowed to deduct a lump sum allowance from their reserve requirement . 202 | Le SEC95 est la version , propre à la Communauté , du système international des comptes nationaux 1993 ( SCN93 ) . |
Thanks to the quotient, we can deduct the Taylor series of the hyperbolic tangent as well. | Par quotient on en déduit aussi le DL de tangente hyperbolique. |
4.7 The Commission lays down that in so far as the goods or services supplied upon redemption of a voucher are taxed, the taxable person is entitled to deduct the VAT incurred on expenditure in relation to the issue of the voucher. | 4.7 La Commission prévoit que dans la mesure où les biens livrés ou les services fournis lors de l'échange d un bon sont taxés, l'assujetti a le droit de déduire la TVA due sur les dépenses en relation avec son émission. |
The buyer could usually exercise his right to deduct and the supplier did not pay VAT to the fiscal authorities. | L'acquéreur pouvait généralement exercer son droit à déduction et le fournisseur ne versait pas de TVA aux autorités fiscales. |
From our monthly revenue, we should deduct the costs of food, rent, clothing, transportation etc. | De notre revenu mensuel, nous devons déduire les coûts de la nourriture, du loyer, de l'habillement, des transports, etc. |
the supplier has the right to deduct, in whole or in part, the value added tax applied to the motor car | le prestataire de services a le droit de déduire, totalement ou partiellement, la taxe sur la valeur ajoutée grevant le véhicule automobile |
Such companies will be permitted to deduct payroll tax and business property occupation tax from their liability to top up tax. | Ces entreprises seront autorisées à déduire l'impôt sur les salaires et la taxe sur l'occupation de locaux professionnels de leur impôt supplémentaire. |
The recipient can nonetheless deduct VAT even though it has not been paid by the supplier. | Le destinataire peut néanmoins déduire cette TVA, même si elle n a pas été acquittée par le fournisseur. |
We took our things and went to the income tax offices, asking them to deduct the 15,000 shekels we had already paid. | Nous avons repris notre bien et nous sommes rendus au bureau du percepteur auquel nous avons demandé de défalquer les 15 000 shekels que nous avions déjà payés. |
a harmonisation of the scope of the goods and services for which Member States may apply restrictions to the right to deduct | l harmonisation du champ couvert par les biens et les services pour lesquels les États membres sont autorités à limiter le droit à déduction |
Each credit institution may deduct a maximum lump sum designed to reduce the administrative cost of managing very small reserve requirements . | Chaque établissement de crédit peut déduire une somme forfaitaire maximale visant à réduire le coût administratif de la gestion de réserves obligatoires très faibles . |
While measuring this shift towards red, we deduct the speed of the galaxy, and then the distance. | la couleur de la lumière émise par ces étoiles est décalée à cause de la vitesse le violet a tendance à devenir plus bleu, |
Electronic import documents should also be admitted to exercise the right to deduct, where they fulfil the same requirements as paper based documents. | Les documents d importation électroniques devraient aussi pouvoir être utilisés aux fins de l exercice du droit à déduction lorsqu ils répondent aux mêmes exigences que les documents imprimés. |
Accordingly, he suggested that Parties might wish to deduct available pre 1996 stocks from nominations and from allocations to companies with pre 1996 stockpiles. | En conséquence, il a estimé que les Parties souhaiteraient peut être déduire les stocks disponibles avant 1996 des demandes de dérogation et des quantités allouées aux sociétés disposant de stocks antérieurs à 1996. |
The resellers concerned will no longer be required to pay tax on their sales and will therefore not benefit from the right to deduct. | Les détaillants concernés n auront alors plus à acquitter l impôt sur leurs ventes et ne bénéficieront en conséquence d aucun droit à déduction. |
But radio waves spread at the speed of light, therefore we can deduct the distance from the satellite. | l'Armée américaine entretient une flotte de satellites dont la fonction est simplement d'envoyer en continu un signal radio contenant notamment deux informations |
The fishermen can under the present system deduct a fixed amount for meals and small expenses and accommodation. | Dans le cadre du système actuel, les pêcheurs peuvent déduire un montant fixe pour les repas, les petites dépenses et l hébergement. |
I'm entitled to... | J'ai le droit de... |
I'm entitled to. | Il me semble que j'y ai droit ! |
Person entitled to | Titulaire |
In exchange, they deduct rent and utilities from the employees salaries, according to Silas Mwiti, a freelance journalist that covers the Naivasha region. | En échange, l'entreprise déduit le prix du loyer et des services publics des salaires des employés, d'après Silas Mwiti, un journaliste indépendant qui couvre la région de Naivasha. |
6.3 The VAT exemption of financial services is associated in the VAT legislation with no right or limited right to deduct input VAT. | 6.3 L'exonération de la TVA pour les services financiers s'accompagne de l'impossibilité, ou d'un droit limité, de déduire la TVA collectée. |
In order to determine the final reserve requirement , each credit institution is allowed to deduct a lumpsum allowance of Euros 100,000 from the resulting amount . | Afin de déterminer le montant final de ses réserves obligatoires , chaque établissement de crédit est autorisé à déduire du montant calculé des réserves un abattement forfaitaire de l' ordre de 100 000 euros . |
They said that they would deduct 10,000 shekels, as 5,000 shekels were to cover the costs for the transport of the goods to Tel Aviv. | On nous a répondu que l apos on déduirait 10 000 shekels, les 5 000 shekels restants devant couvrir les frais de transport du matériel à Tel Aviv. |
And, listen, everyone's entitled to their opinion they're even entitled to their opinion about progress. But you know what you're not entitled to? | Chacun est libre de ses opinions, chacun peut penser ce qu'il veut du progrès mais vous savez ce qu'on ne peut pas faire ? |
This is exacerbated by the fact that borrowers can deduct only nominal interest payments when calculating their taxable income. | Ce qui est aggravé par le fait que les emprunteurs ne peuvent déduire que des payements à taux d intérêt nominal lorsqu ils calculent leur revenu imposable. |
For instance, it is not possible to deduct this property for the previous one if one of them is removed, something will be missing. | Par exemple, vous ne pouvez pas déduire cette propriété des précédentes vous en enlevez une, il manquera quelque chose (elles sont donc indépendantes). |
Instead of cutting costs by reducing the wage bill, why not deduct a similar amount from the revenue due to company owners and shareholders? | Pourquoi les économies faites en diminuant la masse salariale ne pourraient être remplacées par une économie du même montant, mais prélevée sur les propriétaires et les actionnaires ? |
We'll see in a forthcoming video clip how to deduct from these 8 basic properties other properties which are obvious to you when you manipulate vectors. | Nous verrons dans un prochain clip comment déduire de ces 8 propriétés de base, d'autres propriétés qui vous sont évidentes quand vous manipulez des vecteurs. |
(a) institutions shall deduct from Tier 2 items the applicable percentage specified in Article 458 of the amounts required to be deducted pursuant to Article 63 | (a) les établissements déduisent de leurs éléments de catégorie 2 le pourcentage précisé à l'article 458 des montants devant être déduits en vertu de l'article 63 |
Related searches : Right To Deduct - Need To Deduct - Entitled To Subcontract - Entitled To Collect - Entitled To Exemption - Entitled To Leave - Entitled To Costs - Entitled To Object - Entitled To Acquire - Entitled To Retain - Entitled To Protection - Entitled To Refund