Translation of "ensuring supply" to French language:
Dictionary English-French
Ensuring - translation : Ensuring supply - translation : Supply - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(j) Ensuring rural water supply and sanitation | j) Garantir l'approvisionnement en eau et l'assainissement dans les zones rurales |
1.2.4 Ensuring a sustainable food supply chain | 1.2.4 Garantir une chaîne durable d'approvisionnement alimentaire |
Ensuring sufficient and continuous supply of contraceptive commodities and strengthening of logistics systems. | Fournir de manière suivie et en quantité suffisante des produits contraceptifs et renforcer les systèmes logistiques. |
(dddd) Ensuring the sustainable supply of non energy and non agricultural raw materials | (iiii) Garantir un approvisionnement durable en matières premières non énergétiques et non agricoles |
national markets, while at the same time ensuring security and diversity of supply. | Elle a estimé que les propositions britanniques étaient conformes à sa politique, qui vise à créer un marché intérieur de l'énergie en ouvrant progressivement les marchés nationaux tout en assurant la sécurité et la diversité des approvisionnements. |
Improving the response capability of the medical supply services and ensuring essential medical inputs | d apos améliorer la capacité des services médicaux à répondre aux besoins et garantir les prestations médicales essentielles |
6.24 The EU favours ensuring security of supply by multiple sources, particularly for fossil fuels. | 6.24 L Union européenne privilégie une sécurisation des approvisionnements par la multiplicité des sources, en particulier pour les énergies fossiles. |
Regarding energy supply, Parties mentioned several options, including ensuring an optimal overall mix of energy sources. | En ce qui concerne l'offre d'énergie, les Parties ont mentionné plusieurs options, l'une d'elles consistant à panacher au mieux différentes sources d'énergie. |
(5) Ensuring labour supply as the population ages is a precondition for sustainable growth in Denmark. | (5) Garantir l offre de main d œuvre dans un contexte de vieillissement de la population constitue une condition préalable à une croissance durable au Danemark. |
We started with the National Food Authority, a government corporation tasked with ensuring an adequate supply of rice. | Nous avons commencé avec la National Food Authority (NFA,) l agence gouvernementale responsable d assurer des réserves de riz suffisantes. |
2.3 Ensuring a safe and effective supply chain for pharmaceutical products for European consumers is an important priority. | 2.3 Il est primordial de garantir une chaîne d'approvisionnement sûre et efficace en produits pharmaceutiques pour les consommateurs européens. |
2.4 Ensuring a safe and effective supply chain for pharmaceutical products for European consumers is an important priority. | 2.4 Il est primordial de garantir une chaîne d'approvisionnement sûre et efficace en produits pharmaceutiques pour les consommateurs européens. |
3.7.1 Ensuring the supply of food to all sections of the population must be the priority in every country. | 3.7.1 La priorité doit aller dans tous les pays à l'approvisionnement alimentaire de toutes les catégories de la population. |
3.8.1 Ensuring the supply of food to all sections of the population must be the priority in every country. | 3.8.1 La priorité doit aller dans tous les pays à l'approvisionnement alimentaire de toutes les catégories de la population. |
(13) Ensuring traceability of electrical equipment throughout the whole supply chain helps to make market surveillance simpler and more efficient. | (13) Garantir la traçabilité du matériel électrique tout au long de la chaîne d approvisionnement contribue à simplifier la surveillance du marché et à la rendre plus efficace. |
(14) Ensuring traceability of a toy throughout the whole supply chain contributes to rendering market surveillance simpler and more efficient. | (14) Garantir la traçabilité d'un jouet tout au long de la chaîne d'approvisionnement contribue à simplifier la surveillance du marché et à la rendre plus efficace. |
(16) Ensuring traceability of a product throughout the whole supply chain helps to make market surveillance simpler and more efficient. | (16) Garantir la traçabilité d un produit tout au long de la chaîne d approvisionnement contribue à simplifier la surveillance du marché et à la rendre plus efficace. |
(19) Ensuring traceability of a product throughout the whole supply chain helps to make market surveillance simpler and more efficient. | (19) Garantir la traçabilité d un produit tout au long de la chaîne d approvisionnement contribue à simplifier la surveillance du marché et à la rendre plus efficace. |
(20) Ensuring traceability of a product throughout the whole supply chain contributes to rendering market surveillance simpler and more efficient. | (20) Garantir la traçabilité d'un produit tout au long de la chaîne d'approvisionnement contribue à simplifier la surveillance du marché et à la rendre plus efficace. |
(22) Ensuring traceability of a product throughout the whole supply chain helps to make market surveillance simpler and more efficient. | (22) Garantir la traçabilité d un produit tout au long de la chaîne d approvisionnement contribue à simplifier la surveillance du marché et à la rendre plus efficace. |
1.4 Safeguarding a secure energy supply in view of decreasing own resources and ensuring a good product mix are essential. | 1.4 Il est essentiel de préserver un approvisionnement énergétique sûr afin de diminuer les ressources propres et d'assurer un bon bouquet de produits. |
5.1 Security of supply is a key mechanism for combating risk and ensuring food and medical supplies in exceptional circumstances. | 5.1 La sécurité d'approvisionnement est un mécanisme central permettant de lutter contre les risques de pénurie et d'assurer l'approvisionnement en vivres et produits médicaux dans des circonstances exceptionnelles. |
A sustainable food system approach demonstrates how production, supply chain management and use of food can take into account, in equal measure, resource use (throughout the supply chain), nutrition, environment, and health while ensuring fair economic rewards via the supply chain. | Une approche fondée sur un système alimentaire durable apporte la démonstration de la manière dont la production, la gestion de la chaîne d approvisionnement et l utilisation des aliments peuvent prendre en compte, sur un pied d égalité, l utilisation des ressources (tout au long de la chaîne d approvisionnement), la nutrition, l environnement et la santé tout en garantissant une juste rétribution économique par l'intermédiaire de la chaîne d approvisionnement. |
To go through the main points apart from ensuring the supply to fish, we have to look at the importance of ensuring that the seabed sites are not taken over by multinationals. | Je pense que l'on devrait étudier le marché du saumon afin de déterminer quand nous atteindrons le point de saturation, bien que, jusqu'à présent, nous n'ayons jamais approché ce point. |
(20) Ensuring traceability of a measuring instrument throughout the whole supply chain helps to make market surveillance simpler and more efficient. | (20) Garantir la traçabilité d un instrument de mesure tout au long de la chaîne d approvisionnement contribue à simplifier la surveillance du marché et à la rendre plus efficace. |
(13) Ensuring traceability of a simple pressure vessel throughout the whole supply chain helps to make market surveillance simpler and more efficient. | (13) Garantir la traçabilité d un récipient à pression simple tout au long de la chaîne d approvisionnement contribue à simplifier la surveillance du marché et à la rendre plus efficace. |
So here I am not talking about deregulation and competition at any price, but about ensuring efficient and environmentally friendly water supply. | Je ne parle pas d' une libéralisation et d' une concurrence à tout prix, mais de la mise en place d' une distribution d' eau efficace et écologique. |
(a) Supply Officer, at the P 3 level, will be responsible for maintenance of local supply inventory and distribution to offices as required, ensuring adequate stocks on hand in coordination with the Procurement Unit. | a) Le Fonctionnaire chargé des fournitures (P 3) assure l apos entretien des stocks locaux de fournitures et leur distribution dans les différents bureaux, selon les besoins, et veille à la constitution de stocks suffisants, en coordination avec le Groupe des achats. |
3.3.3 In terms of long term savings and the taxation system, the Commission notes the importance of ensuring a stable, adequate supply of savings and of the incentives necessary to bring forth this supply. | 3.3.3 En matière d'épargne à long terme et de système fiscal, la Commission note qu'il importe d'assurer une mise à disposition stable et adéquate de l'épargne et de prévoir les incitations nécessaires pour que cette épargne soit disponible. |
Rice especially is worthy of subsidies both for strategically ensuring supply security locally and to support farmers that remain on the poverty line. | Le riz mérite des subventions, car il s'agit d'une ressource stratégique qui assure la sécurité alimentaire locale, et elles permettront d'autre part de soutenir les fermiers, qui vivent toujours à la frontière de la pauvreté. |
Transparency is therefore vital for ensuring efficiency and stability of the international supply chain and the rules based environment for goods crossing borders. | La transparence est donc essentielle à l'efficacité et à la stabilité de la chaîne logistique internationale et des réglementations appliquées au transit des marchandises. |
Responsible for the maintenance of local supply inventory and distribution to offices, ensuring adequate stocks on hand in coordination with the Procurement Officer. | Gère les stocks de fournitures locaux et organise la distribution des fournitures s apos assure que les fournitures sont stockées en quantité suffisante, en coordination avec le fonctionnaire chargé des achats. |
(13) Ensuring traceability of a non automatic weighing instrument throughout the whole supply chain helps to make market surveillance simpler and more efficient. | (13) Garantir la traçabilité d un instrument de pesage à fonctionnement non automatique tout au long de la chaîne d approvisionnement contribue à simplifier la surveillance du marché et à la rendre plus efficace. |
They also need to be more consistent by ensuring that this proposed regulation also provides for the supply of medicines at affordable prices. | Plus de cohérence encore en faisant en sorte que cette proposition de règlement vise aussi à fournir des médicaments à des prix abordables. |
Responsible for maintenance of local supply inventory and distribution to offices as required, ensuring adequate stocks on hand in coordination with the Procurement Unit. | Chargé d apos assurer l apos entretien des stocks locaux de fournitures et leur distribution dans les différents bureaux, selon les besoins, et de veiller à la constitution de stocks suffisants, en coordination avec le Groupe des achats. |
(13) Ensuring traceability of lifts or safety components for lifts throughout the whole supply chain helps to make market surveillance simpler and more efficient. | (13) Garantir la traçabilité d un ascenseur ou d un composant de sécurité pour ascenseurs tout au long de la chaîne d approvisionnement contribue à simplifier la surveillance du marché et à la rendre plus efficace. |
2.1 Supply security in the agriculture and food sector involves ensuring food is available and populations have economic access to it, and eliminating hunger. | 2.1 La sécurité d'approvisionnement dans les secteurs agricole et alimentaire suppose de veiller à ce que des aliments soient disponibles et que les populations aient les moyens économiques d'y accéder, et d'éradiquer la faim. |
4.1.5 In the longer time, the further expansion of renewable energies will be a key factor in ensuring an independent supply for EU industries. | 4.1.5 À plus long terme, la poursuite du développement des énergies renouvelables est un facteur essentiel pour un approvisionnement des industries européennes en toute indépendance. |
4.2.1 Ensuring Europe's energy independence and promoting the creation of an integrated energy market are crucial for access to energy and security of supply. | 4.2.1 Assurer l indépendance énergétique de l Europe et favoriser la création d un marché intégré de l énergie sont primordiaux pour l accès à l énergie et la sécurité de l approvisionnement. |
1.6 recommends developing and using an independent, scientifically based evaluation system on supply reduction measures, and ensuring that adequate resources are available for such instruments | 1.6 recommande la mise en place et l'utilisation de dispositifs d'évaluation indépendants et scientifiquement éprouvés en matière d'interventions de réduction de l'offre, ainsi que la mise à disposition les ressources appropriées à l'exécution de ces missions |
Supply side policies that promote small and medium size enterprises and service industries accommodating domestic demand are also critical to ensuring more inclusive and sustainable growth. | Il est aussi impératif d assurer des politiques d offre en faveur des petites et moyennes entreprises et des industries de service qui répondent à la demande intérieure pour assurer une croissance plus inclusive et durable. |
As cluster lead, UNICEF will be accountable for ensuring that the water supply and sanitation aspects of emergency preparedness and response are both adequate and predictable. | À ce titre, ce dernier sera chargé du secteur de l'approvisionnement en eau et de l'assainissement et de la mise en place de systèmes adéquats et fiables, au stade de la préparation aux situations d'urgence et de l'intervention. |
(2) Member States are responsible for ensuring that radio communications, electrical supply and telecommunications networks, as well as equipment connected thereto, are protected against electromagnetic disturbance. | (2) Les États membres doivent assurer que les réseaux de radiocommunication, d'alimentation électrique et de télécommunications, ainsi que les équipements qui leur sont raccordés soient protégés contre les perturbations électromagnétiques. |
1 Cross border connections between energy networks are important for ensuring smooth operation of the internal market, security of supply and optimum use of energy infrastructure. | 1 Les connexions transfrontalières dans le domaine des réseaux d énergie sont importantes pour assurer le bon fonctionnement du marché intérieur, la sécurité des approvisionnements et l utilisation optimale des infrastructures d énergie existantes. |
1.3 Energy policy in the EU needs to address three main challenges ensuring security of energy supply, satisfying economic needs and reducing effects on the environment. | 1.3 En matière de politique énergétique, l'UE doit relever trois principaux défis assurer la sécurité d'approvisionnement énergétique, répondre aux exigences économiques et diminuer les effets sur l'environnement. |
Related searches : By Ensuring - In Ensuring - Thus Ensuring - Ensuring Safety - Ensuring Communication - Ensuring Alignment - Ensuring Accuracy - Of Ensuring - Ensuring Coherence - Ensuring Accountability - After Ensuring - Ensuring Security - Ensuring Success