Translation of "ensure you" to French language:


  Dictionary English-French

Ensure - translation : Ensure you - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I ask you to ensure this is so.
C'est ce que je vous demande.
This medicine will ensure you a good night's sleep.
Ce médicament vous assurera une bonne nuit de sommeil.
You should ensure that your computer's time is correct.
Assurez vous que l'heure et la date de votre ordinateur sont correctes.
To ensure that you get the best hierarchy possible
Pour obtenir la meilleure hiérarchie possible 
You should ensure that your computer's time is correct.
Vous devriez vous assurer que l'heure de votre ordinateur est correcte.
This is to ensure that you receive sufficient treatment.
Ceci permet de s assurer que la dose de traitement est suffisante.
You will have to work hard to ensure that you have this kind organization.
Il faudrait travailler dur pour s'assurer qu'on a ce genre d'organisation.
And we must ensure success, and you still have a few months ahead of you.
Nous devons en garantir le succès et vous disposez encore de quelques mois devant vous.
Ensure you prepare the solution on a clean and dry surface.
S assurer que la solution est préparée sur une surface propre et sèche.
Paragraph 2 stipulates that you must ensure observance of these Rules.
Et le paragraphe 2 stipule que vous devez assurer le respect du Règlement.
Please try to ensure tomorrow that you will go there together.
Essayez d'obtenir demain d'y aller ensemble.
If you want public acceptance and many of you do of the nuclear industry, you have to ensure that.
Si vous souhaitez que les citoyens acceptent l'industrie nucléaire ce que vous êtes nombreux à souhaiter , vous devez garantir cela.
You have all of us behind you and you have the tools to ensure that you can act both legally and effectively.
Nous sommes tous derrière vous et vous avez tous les outils vous permettant d'agir à la fois légalement et efficacement.
CA So you make an effort to ensure the documents are legitimate,
CA Donc vous vous efforcez de vous assurer que les documents sont authentiques.
You must ensure that the separator argument comes before the string argument.
Vous devez vous assurer que l'argument séparateur separator arrive avant l 'argumetn string.
Tests database connection. You can ensure that valid connection information is provided.
Teste la connexion à une base de données. Vous pouvez vérifier que les informations de connexion fournies sont valables.
Your doctor will ensure that you receive the right amount of Nplate.
Votre médecin va s assurer que vous avez reçu la bonne dose de Nplate.
I would really ask you to ensure that these matters are investigated.
Je vous prie instamment de veiller à ce que ces problèmes soient résolus !
I would hope that you could ensure that guarantee extends to everybody.
Mon souhait serait que vous puissiez nous assurer que cette garantie s'étend à tout un chacun.
They spent a considerable amount to ensure you had an excellent education.
Vos parents habitaient Bordeaux. Ils vous aimaient beaucoup. Ils ont dépensé pour vous des sommes considérables pour vous donner une excellente éducation.
Follow these instructions completely each time you use SoloStar to ensure that you get an accurate dose.
Chaque fois que vous utilisez SoloStar, suivez intégralement ces instructions pour vous assurez que vous recevrez la bonne dose.
You need to ensure that the DLLs which PHP uses can be found.
Vous devez vous assurer que les DLL que PHP utilise sont disponibles.
To ensure high quality drinking water, we are pleased to introduce to you
Pour garantir la haute qualité de votre eau potable, nous avons le plaisir de vous présenter
mentioned in your earlier evidence how do you ensure that you are monitoring the goods and not the vehicle?
C'est une liste impressionnante et, comme aucune priorité n'a été établie, M. Kellett Bowman vous demande de déterminer vos priorités pour les deux ou trois premiers points de cette longue liste. Qu'estce qui est le plus important?
Ensure that you only inject the amount as instructed by your doctor or nurse.
Veillez à n injecter que le volume indiqué par votre médecin ou infirmier.
Ensure that you only inject the amount as instructed by your doctor or nurse.
Veillez à n injecter que la quantité indiquée par votre médecin ou par votre infirmier(ère).
Will you please ensure that my important questions are answered, preferably here and now?
Nous espérons rattraper ces retards ultérieurement, et les crédits seront alors disponibles lors
Thank you for your understanding and I will ensure that it never happens again.
Je vous remercie de votre compréhension et je veillerai à ce que cela ne se reproduise plus.
I assure you we will work to ensure those commitments are met on time.
Je vous assure que nous ?uvrerons dans ce sens et que nous veillerons à ce que ces engagements soient respectés ponctuellement.
I appeal to you, Mr President, to ensure that we proceed in that way.
Je vous appelle, Monsieur le Président, à garantir que nous puissions agir de la sorte.
I hope that you will ensure that arrangements are made to ensure that Question Time, as set out here, does last 1 Vi hours in full.
En tout état de cause, le débat sur les questions orales devrait commencer à 10 h 30.
If you forget to take Kivexa It is important to take Kivexa as prescribed to ensure you get maximum benefit.
Si vous oubliez de prendre Kivexa Afin d obtenir un bénéfice maximal de votre traitement, il est important que vous preniez chaque jour Kivexa tel que prescrit par votre médecin.
They will then ensure that factor IX is administered to you, should this prove necessary.
Ils feront alors en sorte que du facteur IX vous soit administré si cela s avère nécessaire.
The dose should be increased carefully to ensure that you receive the lowest effective dose.
Il est possible que vous ne vous sentiez pas mieux immédiatement après le début du traitement.
The dose should be increased carefully to ensure that you receive the lowest effective dose.
Après une à deux semaines de traitement, votre médecin peut augmenter la dose à 20 mg jour La dose doit être augmentée avec prudence afin de garantir que vous recevez la dose minimale efficace.
I ask you, Mr President please ensure that the Council makes a commitment to your
Aussi voudrais je insister pour que le Conseil adopte les directives qui sont prêtes à l'heure ac
We also expect you to ensure that new financial resources are created for the Community.
Est ce là un progrès, je vous le de mande? On ne peut en être sûr.
I ask you to ensure that this statement is recorded in the report of proceedings.
Par rapport au deutschemark, le rand est tombé au quart de la valeur qu'il avait avant les sanctions, et l'Afrique, du Sud a subi de lourdes pertes financières.
I would therefore ask you, Mr President, to ensure that this will not occur again.
Par conséquent, Monsieur le Président, je vous demande de faire en sorte qu'une telle situation ne se reproduise plus.
Would you please ensure that the Council fulfils its obligations in this area as well?
Puis je vous demander d'intervenir afin que le Conseil respecte ses obligations en la matière ?
I urge you, Commissioner, to ensure that the interim period ends as soon as possible.
J'invite la commissaire à mettre fin à la période transitoire au plus tôt.
What have you done to ensure that e mails within the Commission are systematically encrypted?
Qu'avez vous entrepris pour assurer le cryptage systématique des e mails au sein de la Commission ?
I will ensure that each of you receives a response in writing in due course.
Je m'assurerai que chacun reçoive une réponse écrite en temps utile.
I will ensure that the college of Quaestors is aware of what you have mentioned.
Je ferai en sorte que le Collège des Questeurs prenne connaissance de votre observation.
Your doctor may require you to take a pregnancy test to ensure you are not pregnant before starting treatment with Atripla.
Votre médecin pourra exiger que vous fassiez un test de grossesse pour s assurer que vous n êtes pas enceinte avant de commencer le traitement par Atripla.

 

Related searches : Could You Ensure - You Will Ensure - Ensure You That - Ensure You Understand - We Ensure You - I Ensure You - Do You Ensure - You Must Ensure - You Should Ensure - Ensure That You - You Shall Ensure - Will Ensure You - You Can Ensure - Please Ensure You