Translation of "enriching lives" to French language:


  Dictionary English-French

Enriching lives - translation :
Keywords : Habite Vies Vivre Sauver

  Examples (External sources, not reviewed)

They're enriching others, not out of altruism but as a way of enriching themselves.
Ils enrichissent les autres, non pas par altruisme, mais comme moyen de s'enrichir eux mêmes.
I believe in just enriching the economy.
Je crois en simplement enrichir l'économie.
An experience which can indeed be enriching.
Une expérience qui peut être aussi tout à fait enrichissante.
Indeed, Iran may already be enriching uranium secretly.
L Iran a en effet peut être déjà lancé secrètement son programme d enrichissement de l uranium.
I already mentioned strengthening and enriching political cooperation.
Approfondir et enrichir la coopération politique, ai je dit.
His encounter with her is enriching his inner life.
Sa rencontre avec elle enrichit sa vie intérieure.
Google enriches itself by enriching thousands of bloggers through AdSense.
Goggle s'enrichit lui même tout en enrichissant des milliers de blogueur à travers AdSense.
2.3 By enriching its daily newsletters published on the Internet.
2.3 En l'aidant à enrichir ses bulletins quotidiens diffusés sur son site Internet
I am grateful to him for enriching the programme in this way.
Je lui suis reconnaissante d avoir enrichi le programme en ce sens.
Enriching of the carbon content, purifying and grinding of crude crystalline graphite
Enrichissement de la teneur en carbone, purification et broyage du graphite brut cristallin
Enriching of the carbon content, purifying and grinding of crude crystalline graphite
Fibres d amiante
Enriching of the carbon content, purifying and grinding of crude crystalline graphite
Baguettes et moulures
All these provocations add upward pressure on oil prices, enriching the Iranian government.
Toutes ces provocations contribuent à faire monter les cours du pétrole, et le gouvernement iranien continue ainsi de s enrichir.
Giving students a deeper understanding of the world around them is inherently enriching.
Permettre aux étudiants de mieux comprendre le monde qui les entoure est, par essence, enrichissant.
We embrace this enriching diversity , which forms an integral part of our identity .
Parce que nous revendiquons cette diversité qui nous enrichit et constitue une composante essentielle de notre identité .
Their efforts have certainly been helpful in enriching our understanding of the initiative.
Leurs efforts nous ont certainement permis de mieux saisir la portée de cette initiative.
It was one of the most enriching experiences I have had in my life.
Cela a été l'une des expériences les plus enrichissantes et les plus profondes que j'ai eues de ma vie.
This commercial traffic had the effect of enriching the descendants of Riquet very quickly.
Ce trafic commercial a pour effet d'enrichir très rapidement les descendants de Riquet.
We look forward to very enriching informal consultations and negotiations as we prepare for September.
Nous attendons avec intérêt la tenue de consultations et de négociations enrichissantes en préparation de septembre.
We think it is enriching for us all to think that this could be achieved.
Nous pensons que c'est un enrichissement pour nous tous que cela pourra se faire.
These are, quite simply, taxes, with the revenues enriching private coffers rather than serving public purposes.
Il s'agit tout simplement de taxes au bénéfice d'intérêts privés plutôt que la collectivité.
Viruses have infiltrated computers in Iran, reducing the efficiency of the centrifuges central to enriching uranium.
Un virus informatique a par ailleurs été introduit dans les ordinateurs iraniens, réduisant la capacité des centrifugeuses à enrichir l uranium.
Such cooperation is enriching both parties and is strengthening both the State and non State sectors.
Une telle coopération renforce les activités de l'État et du secteur non gouvernemental et les enrichit mutuellement.
For my colleagues, and for myself, this meeting has been a significant, enriching and encouraging experience.
Cette rencontre a été pour mes collègues et moi même un important moment, riche d apos expérience et d apos encouragements.
Or, we can be old, have a few handicaps and yet live an extremely enriching life.
Ou alors, on peut être âgé, avoir quelques handicaps et pourtant avoir une vie extrêmement riche.
The city grew more pecuniary, impoverishing the most stripped, and enriching the nobility and the clergy.
La ville s embourgeoise, appauvrissant les plus démunis, et enrichissant la noblesse et le clergé.
Mr President, the Convention will have been an enriching experience for those who participated in it.
Monsieur le Président, la Convention aura été une expérience enrichissante pour ceux qui y ont participé.
And when we buy and sell, we are enriching not ourselves, but the specialists and market makers.
Quand nous achetons et vendons, ce n est pas nous qui nous enrichissons, ce sont les experts et les teneurs de marché.
We have mutually enriching Euro Asian traditions that could serve as a basis for such a dialogue.
Nous possédons des traditions mutuellement enrichissantes qui peuvent servir de base pour un tel dialogue.
3.2 European level cooperation between these sites should be encouraged exchange of experience could be mutually enriching.
3.2 Il conviendrait également qu une coopération européenne soit encouragée entre ces sites, l expérience des uns pouvant enrichir et élargir celle des autres.
Almost all Member States mention vast investment in continuously expanding, enriching and improving electronic self service facilities.
La plupart des États membres ont procédé à des investissements massifs pour constamment élargir, enrichir et améliorer les dispositifs de libre service électroniques.
It might even be in our own interest, rejuvenating an ageing population and enriching our own culture.
Ce serait peut être même dans notre propre intérêt nous pourrions ainsi rajeunir une population vieillissante et enrichir notre culture.
However, I should also like to thank the rapporteur for substantially improving and enriching the original ideas.
Je tiens cependant à remercier également le rapporteur pour les améliorations importantes et les enrichissements qu' il y a apportés.
He lives! he lives! he cried.
Il vit! il vit! s'écria t il.
This accord insults the collective intelligence of the Senegalese, robbing them of their money and enriching few individuals ...
Ce gré à gré insulte l intelligence nationale des sénégalais, vole leur argent et va enrichir quelques individus ,
When it is decided that a wine needs enriching, the alcohol content should not exceed 13.5 by volume.
Lorsqu'il est jugé nécessaire d'enrichir les vins, leur titre alcoométrique ne peut dépasser 13,5 volume.
I voted for the Ruffolo report because I firmly believe that closer cultural cooperation will be mutually enriching.
J'ai voté pour le rapport Ruffolo, car je suis convaincue qu'une coopération culturelle renforcée se traduit par un enrichissement mutuel.
Brazil was actively involved in that work and found the exchange of views and sharing of experience particularly enriching.
Le Brésil y participait activement et jugeait les échanges de vues et d'expériences particulièrement enrichissants.
Increasingly, this experience challenges us to draw on this tradition and to see it not so much as a phenomenon of differences but rather as one of diversity in which each separate element contains a positive element for enriching the total entity and for enriching our societies.
De plus en plus, cette expérience nous amène à suivre cette tradition et à la considérer moins comme une source de différences, mais plutôt comme un facteur de diversité dont chaque élément contribue positivement à l apos enrichissement de l apos ensemble de nos populations.
LiVES
LiVES
Lives
Vies 160
Valdt s crime, it seems, was suggesting that acquiring Crimea would drain the Russian budget, enriching only a handful of oligarchs.
Le crime de Valdt, semble t il, est de suggérer que l'acquisition de la Crimée va grever le budget de la Russie, n'enrichissant qu'une poignée d'oligarques.
Loyalty to a perceived identity can have innocuous and enriching components, such as, say, the promotion of a regional language.
La fidélité à une identité perçue peut comporter des éléments inoffensifs et enrichissants, comme par exemple la promotion d'une langue régionale.
The social integration of disabled persons should be enriching for society as a whole and for each of its members.
L apos intégration des handicapés serait un enrichissement pour la société tout entière de même que pour chacun de ses membres.
Last but not least, I can tell you that translating for TED has been an immensely enriching experience to me.
Enfin, je peux vous dire que traduire pour TED a été une expérience immensément enrichissante pour moi.

 

Related searches : Culturally Enriching - Enriching For - Enriching Data - Enriching Experience - Enriching Encounters - Personally Enriching - Very Enriching - Enriching Exchange - Enriching Meeting - Highly Enriching - Enriching Cooperation - Enriching Opportunity - Most Enriching Experience - Has Been Enriching