Translation of "engage with culture" to French language:


  Dictionary English-French

Culture - translation : Engage - translation : Engage with culture - translation : With - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Thomas Crampton reposts Andrea Fenn's overview of why and how companies have used Social Media to engage with China s online culture.
Thomas Crampton republie un article en anglais d'Andrea Fenn qui passe en revue les manières dont les entreprises utilisent les médias sociaux et la culture web en Chine.
Instead, she tries to engage in a very important dialogue about her culture, nation and heritage.
Au contraire, elle essaye d engager un dialogue important sur sa culture, sa nation et son héritage.
Instead, she tries to engage in a very important dialogue about her culture, nation and heritage.
Au contraire, elle essaye d'engager un dialogue important sur sa culture, sa nation et son héritage.
Article 151(4) allows international action where culture is concerned and we regularly engage in this.
L'alinéa 4 de l'article 151 nous autorise à mener des actions internationales en matière de culture et nous le faisons systématiquement.
The Tibetans cannot practise their own religion or celebrate their own culture and certainly cannot engage in autonomous political activity.
Les Tibétains ne peuvent revendiquer aucune autonomie religieuse, culturelle et encore moins politique.
and not to engage with Iran
et finalement, ce jeune homme demande aux Etats Unis de ne pas engager de relations diplomatiques avec l'Iran
which is You engage with technology.
C'est à dire que vous vous engager dans la technologie.
Learners, you can engage with lessons independently.
Apprenants, vous pouvez aborder des leçons de manière indépendante.
actively engage in a dialogue with young people
dialoguer activement avec les jeunes
actively engage in a dialogue with young people
dialoguer activement avec les jeunes
Activities will promote effective two way communication channels that enable the public to engage with science, and scientists to engage with the public.
Les activités devront promouvoir les canaux de communication dans les deux sens qui permettent au public d être en contact direct avec la science, et aux scientifiques d être en prise sur le public.
Visit 7 Billion Actions to engage with the campaign.
Rendez vous sur le blog 7 Billion Actions pour participer à la campagne.
to engage the public with this kind of data.
pour impliquer le public dans ce type de données.
When people engage with you, feel free to reciprocate.
Lorsque des utilisateurs ouvrent le dialogue avec vous, n'hésitez pas à leur répondre.
He refuses to engage in negotiations with the opposition.
, a déclaré un leader de l'opposition.
We have to engage with the machinery of government.
Nous devons revoir le mécanisme de gouvernance.
(11) The Programme could engage more actively with industry.
(11) Le programme pourrait prévoir une participation plus active des entreprises du secteur.
We can engage in no trade with these Whites.
Comment est ce donc possible?
If you support them we will engage with you.
Si vous les soutenez, nous nous engagerons avec vous.
Engage.
Attaquez.
Engage!
Commencez!
Government public affairs and public diplomacy efforts are slowly beginning to reorient staffing, schedules, and bureaucratic culture to engage the full range of today s media.
Les relations publiques du gouvernement et les efforts diplomatiques à l égard du public commencent à réorienter doucement la culture du personnel, de l organisation et de l administration afin de prendre en compte toute la portée des médias d aujourd hui.
(a) engage or attempt to engage in insider dealing
(a) effectuer ou tenter d effectuer des opérations d initié
a culture pervaded with defensiveness,
Par une culture imprégnée de défensivité.
You engage in lustful activities with people instead of women.
Certes, vous assouvissez vos désirs charnels avec les hommes au lieu des femmes!
It's even fun to engage with them because it's visual.
C'est même amusant de s'y confronter parce que c'est visuel.
Here, every single student has to engage with the material.
Ici, chaque étudiant doit s'investir dans le contenu.
They will really help them engage with this new revolution.
Ils les aideront grandement à prendre part à cette nouvelle révolution.
In effect what I should like to invite you to address in our debate today is a willingness to engage in creating a culture of transformation.
En fait, aujourd'hui, au cours de notre débat, je voudrais vous demander d'aborder la volonté de nous engager dans une culture de la transformation.
To be with that might not know house culture or dance music culture
Pour ceux qui ne connaissent pas la house ou la dance,
Engage Tracking
Commencer le suivi
We do so with belief in our own culture and also with love for the culture of others.
Nous le faisons dans la conviction de notre propre culture et aussi dans l'amour de la culture des autres.
Just go up to someone who's from a different culture, a different country, a different ethnicity, some difference, and engage them in a conversation listen to them.
Allez simplement voir quelqu'un d'une culture différente, d'un pays différent, d'une appartenance ethnique différente, une différence quelle qu'elle soit et engagez la conversation avec eux écoutez les.
Canadians don't engage much in over the fence conversations with neighbours.
Les Canadiens ne se lancent guère dans des conversations de jardin avec leurs voisins.
We will engage with you in a debate on these matters.
Nous mènerons une discussion appropriée avec vous.
Dont mix tradition culture with religion.
Ne mélangez pas tradition culture avec la religion.
He is familiar with Japanese culture.
Il est familier de la culture japonaise.
See, I'm just crawling with culture.
Il n'y a pas plus cultivé que moi.
Just like television, movies and music, video games are part of our pop culture landscape and as such play a role in the way that we come to understand and engage with the world around us.
Exactement comme la télévision, les films et la musique, les jeux vidéo font partie de notre paysage culturel et joue donc un rôle dans la façon que nous avons de comprendre et d'entrer en relation avec le monde qui nous entoure.
These studies paved the way to develop culture training modules, one of which focused on HIV AIDS, and a manual to engage faith based organizations in HIV prevention.
Ces études ont permis d'élaborer des modules de sensibilisation culturelle, dont un axé sur le VIH sida, et un manuel sur la mobilisation des organisations confessionnelles en faveur de la prévention du VIH.
One eight, engage.
1 8, attaquez.
Clear to engage.
Lâchez scout.
Will we have the opportunity to engage with people without being scrutinised?
Pourrons nous avoir des conversations sans être surveillés ?
The United States sought to engage with China to improve its record.
Les États Unis poursuivent le dialogue avec la Chine avec l'espoir de la voir améliorer sa situation en matière de droits de l'homme.
We hope that all nations will engage with us towards that goal.
Nous espérons que toutes les nations entreprendront avec nous de réaliser cet objectif.

 

Related searches : Engage With - Engage With Society - Engage Yourself With - Engage Us With - Engage With Issues - Engage Himself With - Not Engage With - Engage With Fans - Engage Actively With - Engage With Communities - Engage Oneself With - Engage Herself With - Engage With Citizens - I Engage With