Translation of "enact rules" to French language:


  Dictionary English-French

Enact - translation : Enact rules - translation : Rules - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Rules concerning the way in which fishing is conducted are the very rules through which we enact decisions concerning the conservation of biological resources.
Les règles concernant la façon dont la pêche est pratiquée sont précisément les mêmes règles par lesquelles nous donnons force de loi aux décisions portant sur la conservation des ressources biologiques.
Enact Pharma plc
Enact Pharma plc
Enact legislation on corporate governance.
Mettre en application la législation sur le gouvernement d'entreprise.
Singapore need not enact the Minimum Wage law.
Singapour n'a pas besoin de voter la Loi du salaire minimum.
It reflects what it is, namely a remote and restrictive machine whose sole purpose seems to be to enact finicky legislative rules obviously aimed at centralisation and standardisation.
Elle donne l'image de ce qu' elle est, à savoir une machine lointaine et contraignante, dont la seule mission semble l' édiction de règles normatives pointilleuses, dans un objectif centralisateur et uniformisateur évident.
Fortunately, I did not actually enact that grave prognosis.
Heureusement, je n'ai pas réellement appliqué ce pronostic grave.
A maximum of 16 members will be appointed by the Olympic Movement, with the allocation of seats to be defined in the rules which the Foundation Board will enact.
Seize membres au plus seront désignés par le Mouvement olympique, selon une répartition à préciser dans un règlement édicté par le Conseil de fondation.
Enact and start to implement the law for financial restructuring.
Promulguer et commencer à mettre en œuvre la loi de restructuration financière.
National legislators may enact binding rules to replace obsolete base rates with new reference rates ( preferably from among those to be published by the ESCB ) , should this be deemed appropriate
Les législateurs nationaux pourront édicter des règles contraignantes pour remplacer les taux de base devenus caducs par de nouveaux taux de référence ( de préférence figurant parmi ceux qui seront publiés par le SEBC ) si cela était jugé approprié
It has led authorities to enact numerous stringent laws against perpetrators.
Les autorités ont été amenées à passer des lois très strictes contre les auteurs de tels actes.
It was stressed that legislation to enact article 4 is mandatory.
On a souligné que la promulgation de l apos article 4 était obligatoire.
The Congress may not enact laws establishing or prohibiting any religion.
Le Congrès ne peut édicter de lois qui établissent ou interdisent une religion quelle qu'elle soit.
The provinces have the power to enact laws sanctioning minor offences.
Les provinces sont habilitées à adopter les lois pour réprimer les infractions mineures.
All Member States should now actively prepare and enact reduction measures.
Tous les États membres devraient désormais préparer activement et adopter des mesures de réduction des charges administratives.
And it is the Council who would enact its internal structure.
Enfin, c'est le Conseil qui arrêtera sa structure intérieure.
Capacity to enact what has been agreed is a key factor.
La capacité de mettre en ?uvre ce qui a été décidé est un facteur clé.
Parliament began to enact repressive legislation in order to silence the reformers.
Le Parlement commença à mettre en place une législation répressive pour faire taire les réformateurs.
(c) The capacity to enact and enforce appropriate legislation and regulatory measures
c) La capacité de promulguer et de faire appliquer des lois et règlements appropriés
Another option would be to enact a separate directive on workplace smoking.
Une autre possibilité consisterait à adopter une directive distincte relative au tabagisme sur le lieu de travail.
Only then will we be able to enact fair and appropriate regulations.
C'est seulement à ce prix que nous pourrons prendre des dispositions justes et adaptées.
Europe and America were slow to enact legislation barring their companies from bribing foreign government officials in return for mining concessions or other advantages, and there has been limited enforcement of the rules.
Tant l Europe que les Etats Unis ont traîné des pieds pour adopter une législation interdisant à leurs entreprises d offrir des pots de vin aux autorités gouvernementales étrangères contre des concessions minières ou autres avantages, et les règlements existants ont été plus ou moins ignorés.
Member States are required, in the case of undertakings to which they grant exclusive rights, not to enact or maintain in force any measure contrary to the rules contained in the EEC Treaty.
Dans le cas d'entreprises auxquelles ils accordent des droits exclusifs, les Etats membres ne peuvent mettre en œuvre ou maintenir des mesures qui seraient contraites aux règles contenues dans le traité CEE.
If we enact special legislation for a large number of trades and industries and apply special rules to a large number of particularly vulnerable groups, we shall be justifiably accused of being over bureaucratic.
Si nous élaborons une législation spécifique pour divers secteurs et des règles spéciales pour divers groupes particulièrement exposés, on nous reprochera à juste titre de vouloir opérer une bureaucratisation outrancière.
14. All three atolls have statutory power to enact their own local laws.
14. Les trois atolls sont habilités à promulguer leur propre législation locale.
The Congress may not enact any laws either establishing or prohibiting a religion.
Le Congrès ne peut promulguer des lois instaurant ou interdisant une quelconque religion.
There seems to be no reason to enact such a prohibition against war propaganda.
Il n apos y a guère de raison de prévoir dans un texte de loi l apos interdiction de la propagande en faveur de la guerre.
Each Australian state and territory has enacted, or has agreed to enact, corresponding legislation.
Tous les États et territoires australiens ont promulgué des lois correspondantes ou décidé de le faire.
(2) Enact legislation with a view to introducing a permanent expenditure rule by 2013.
(2) adopter une législation en vue d'établir une règle permanente en matière de dépenses d'ici 2013.
If it is such wonderful news why do you not enact it your self?
Nous devons in clure en permanence tous les citoyens, toutes les organisations et tous les niveaux de fonctionne ment de la société afin d'obtenir une cohésion maximale.
In the case of public undertakings and undertakings to which Member States grant special or exclusive rights , Member States shall neither enact nor maintain in force any measure contrary to the rules contained in this Treaty , in particular to those rules provided for in Article 12 and Articles 81 to 89 .
La politique commerciale commune est fondée sur des principes uniformes , notamment en ce qui concerne les modifications tarifaires , la conclusion d' accords tarifaires et commerciaux , l' uniformisation des mesures de libération , la politique d' exportation , ainsi que les mesures de défense commerciale , dont celles à prendre en cas de dumping et de subventions .
The government, under intense pressure from Beijing to enact the blessed version, calls this unnecessary.
Le gouvernement, qui fait face à des pressions sérieuses de la part de Pékin pour promulguer la version sacrée de ces lois, estime qu'une consultation supplémentaire n'est pas nécessaire.
This seems especially true when a government tries to enact radical economic or political reforms.
Ceci semble particulièrement se vérifier lorsqu'un gouvernement tente de promulguer des réformes économiques ou politiques radicales.
This seems especially true when a government tries to enact radical economic or political reforms.
Ceci semble particulièrement se vérifier lorsqu un gouvernement tente de promulguer des réformes économiques ou politiques radicales.
(c) Enact the Prison Bill of 2003 to counter widespread torture in local government prisons
c) De promulguer la loi sur les prisons de 2003 pour faire cesser la pratique répandue de la torture dans les prisons de l'administration locale
In many areas the Council may not enact legislation without first consulting the EP ( 1.3.171.3.2.).
Dans de nombreux domaines, le Conseil ne peut prendre de mesures législatives sans avoir consulté au préalable le PE ( 1.3.171.3.2.).
Over the years, Parliament has insisted especially on the need to enact such a policy.
Le Parlement a, pendant des années, insisté parti culièrement sur la nécessité de mettre cette politique en pratique.
Whatever legislation we enact will remain a paper tiger if we do not enforce it.
Quelles que soient les législations élaborées, elles demeureront des tigres de papier si nous ne contrôlons pas leur application.
The first step, therefore, is to ensure that even more States observe their existing obligations, that they accede to or ratify existing treaties and, at the same time, enact coordinate domestic legislation, including rules in their military manuals.
La première mesure consistait donc à obtenir qu apos un plus grand nombre d apos Etats s apos acquittent de leurs obligations, qu apos ils adhèrent aux instruments existants ou les ratifient, tout en promulguant des lois internes coordonnées, y compris les règles figurant dans leurs manuels militaires.
In the case of public undertakings and undertakings to which Member States grant special or exclusive rights , Member States shall neither enact nor maintain in force any measure contrary to the rules contained in the Treaties , in particular to those rules provided for in Article 18 and Articles 101 to 109 . 9.5.2008
La coopération judiciaire en matière pénale dans l' Union est fondée sur le principe de reconnaissance mutuelle des jugements et décisions judiciaires et inclut le rapprochement des dispositions législatives et réglementaires des États membres dans les domaines visés au paragraphe 2 et à l' article 83 .
This even extends to examining the potential use of Facebook and Twitter to enact regime change.
Cela va jusqu'à examiner l'utilité potentielle de Facebook et Twitter pour mettre en oeuvre le changement de régime.
In doing so , they enact the decisions made centrally by the Governing Council of the ECB .
Ce faisant , elles appliquent les décisions prises de manière centralisée par le Conseil des gouverneurs de la BCE .
Similarly, governments don't enact intelligent environmental and labor laws just because politicians wake up one day.
De la même façon, les gouvernements ne promulguent pas de lois intelligentes concernant l'écologie et le travail uniquement parce que les politiciens se sont levés un jour.
It cannot be tolerated that the Community institutions enact directives and these are not carried out.
Et pour tout dire, ses autres considérations ôtent toute signification à son allusion.
Why did she always enact the very same thing she was most afraid she would do?
Elle a toujours décrété la même chose elle faisait les choses qui la terrifiaient le plus...
Paragraph 1 stipulates that in the case of public undertakings and undertakings to which Member States grant special or exclusive rights, Member States shall neither enact nor maintain in force any measure contrary to the rules contained in this Treaty.
Dans le paragraphe 1, il est spécifié que les États membres n'édictent ni ne maintiennent, en ce qui concerne les entreprises publiques et les entreprises auxquelles ils accordent des droits spéciaux ou exclusifs, aucune mesure qui serait contraire aux règles de ce Traité.

 

Related searches : Enact Regulations - Enact Policies - Enact Measures - Enact As - Enact Policy - Enact Change - Enact Reforms - Enact Provisions - Enact Laws - Enact Legislation - Enact On - Enact A Role - Enact A Law