Translation of "enable the possibility" to French language:
Dictionary English-French
Enable - translation : Enable the possibility - translation : Possibility - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The possibility for the Convention to present various options must enable us to hold a debate with conflicting views. | La possibilité pour la convention de présenter différentes options doit permettre de procéder à un débat contradictoire. |
It may also be worthwhile for the Court to explore the possibility of providing travel assistance to developing countries to enable them to participate in the meetings. | Il conviendrait peut être également que la Cour envisage de fournir une assistance aux pays en développement en matière de déplacement pour leur permettre de participer aux réunions. |
It is also endeavouring to establish bases to enable all housing finance organizations to advance more credits and to create the possibility of eliminating the housing shortage. | Cette politique cherche également à jeter les bases nécessaires pour que tous les organismes financiers de logement accordent davantage de prêts, et permet également d'envisager la possibilité de résorber le retard en matière de logements disponibles. |
Therefore, I would ask the Commission to think again about the possibility of a fund which would enable farmers to be remunerated for the trees as they grow. | La fonction récréative des régions en cause s'en trouverait également compromise. mise. |
What about the possibility of a possibility? | Il n'y a pas une petite chance ? |
(ii) Possibility of subsidies to enable a group of mothers acting jointly within a cooperative, association, etc., to form a self managed or neighbourhood crèche. | ii) Des subventions pourront être versées aux mères qui se grouperont, pour créer, dans le cadre d apos une association ou d apos une coopération par exemple, une garderie autogérée ou communautaire. |
Therefore, when the possibility exists of funding case studies out of the Community budget to enable us to get to grips with this problem, we will be supporting that amendment. | Ce n'est pas parce que nous avons des élections dimanche en Espagne que nous allons succomber à la tentation de voter ce que nous n'avons jamais voté. |
And another possibility is a technological possibility. | Et une autre possibilité est une possibilité technologique. |
Neither the relatively small amount of the aid, nor the relatively small size of the beneficiary undertaking enable to rule out, in principle, the possibility of an impact on trade between Member States. | En effet, l'importance relativement faible d'une aide ou la taille relativement modeste de l'entreprise bénéficiaire n'exclut pas a priori l'éventualité que les échanges entre États membres soient affectés. |
To enable the Message Template Plugin, click EditPlugins and enable Templates. | Pour activer le greffon modèles de message, cliquez sur ÉditionGreffons et cochez Modèles. |
Neither the relatively small amount of the aid, nor the relatively small size of the beneficiary undertaking enable to rule out, in principle, the possibility of an impact on trade between Member States 13 . | En effet, l'importance relativement faible d'une aide ou la taille relativement modeste de l'entreprise bénéficiaire n'exclut pas a priori l'éventualité que les échanges entre États membres soient affectés 13 . |
How can we tell the difference between possibility one and possibility two? | Comment pouvons nous faire la différence entre ces deux possibilités ? |
Such a system would enable Member States to retain the possibility of setting a zero rate for wine or other fermented beverages, and to extend this option to the entire fermented beverage category. | Un système de ce type laisserait la possibilité aux États membres de fixer un taux zéro pour le vin ou les autres boissons fermentées et d'étendre cette mesure à l'ensemble de la catégorie des boissons fermentées . |
The possibility that our amendment in contrast to the Commission proposal will continue to enable set aside areas to be used for cultivating renewable raw materials is one that I very much welcome. | J'apprécierais vivement que la culture de matières premières renouvelables sur les terres gelées puisse être poursuivie grâce à l'amendement que nous avons déposé en opposition à la proposition de la Commission. |
Uncheck Enable sounds. You can check the option again to enable the feature. | Décochez Activer les sons. Vous pouvez cocher à nouveau l'option pour activer la fonction. |
Uncheck Enable animation. You can check the option again to enable the feature. | Décocher Activer les animations. Vous pouvez cocher à nouveau l'option pour activer la fonction. |
Both countries, therefore, need to develop a well thought out, balanced treaty that will enable equitable sharing of the waters of the Teesta, thereby enhancing bilateral ties and reducing the possibility of water conflict. | Les deux pays, de ce fait, doivent élaborer un traité mûrement réfléchi et équilibré qui permettra un partage équitable des eaux de la Tista, renforçant par là les liens bilatéraux et réduisant la probabilité d'un conflit autour de l'eau. |
You can select the options Enable MusicBrainz lookup or Enable freedb lookup. | Vous pouvez sélectionner l'option Activer la recherche MusicBrainz ou Activer la recherche freedb. |
Enable | Autoriser |
Enable | Enable |
Enable | Activer |
enable | activer |
Enable | Activer |
Enable | Activer |
Enable | Activer le traçage |
Does the possibility exist ? | Cela est arrivé par le passé. |
For those Member States which do not, the recommendation will be helpful to enable them in the first instance, with the possibility of Community funding for eligible Member States, to develop their infrastructure and capacity. | Dans un premier temps, la recommandation permettra aux autres États membres de développer leur infrastructure et leur capacité, par le biais d'un financement communautaire destiné aux États membres éligibles. |
To enable System V semaphore support compile PHP with the option enable sysvsem. | Limites de la mémoire partagée sous Unix OS |
Enable the debug configuration | Sélection d'une configuration |
To enable the plugins | Pour activer le greffon Oubli des pièces jointes |
Enable the statistics page | Activer la page Statistiques |
Enable the wrapfigure environment. | Insérer les graphiques dans des environnements figure. |
Enable the scripting support. | Activer la gestion des scripts. |
Enable the Deinflection checker? | Activer le vérificateur de désinflexion 160 ? |
Enable the lowpass filter | Activer le filtre passe basse |
Enable the highpass filter | Activer le filtre de passe haute |
The cooperation shall enable | Article 116 |
The Commission intends to draw up a report on the implementation of the measures in question to enable Parliament, the Council and the Com mission itself to investigate the possibility of continuing the operation beyond next March. | La Commission se propose de faire un rapport sur la mise en œuvre des actions dont il est maintenant discuté, ce qui permettrait au Parlement, au Conseil et à la Commission ellemême, d'examiner la possibilité de poursuivre cette action audelà du mois de mars. |
Amazing possibility. | Une possibilité incroyable. |
Access possibility | Possibilités d'accès |
enable warnings | autoriser les avertissements |
Enable Breakpoint | Inhiber les points d'arrêt |
Enable Debugging | Activer le débogage |
Enable Breakpoint | Activer les points d'arrêts |
enable mbstring | Encodage par octet |
Related searches : Enable The Workforce - Enable The Firm - Enable The Creation - Enable The Team - Enable The Study - Enable The System - Enable The Company - Enable The Provision - Suggest The Possibility - Implies The Possibility - Demonstrate The Possibility - Bears The Possibility - Decrease The Possibility