Translation of "en route information" to French language:
Dictionary English-French
En route information - translation : Information - translation : Route - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
En route donc. | Come on! |
If you are looking for the information referred to, It is en route. | Nous étions convenus de 4 000 par an. Jusqu'ici, ce système n'a pas fonctionné. |
Says Gervais Charles en route. | Dit que Gervais Charles est en route. |
He was targeted en route. | Il sera abattu en chemin. |
Democracy was forgotten en route. | La démocratie aura été oubliée en cours de route. |
Asset on board. En route. | Colis à bord. |
Tom is en route to Boston. | Tom est en route vers Boston. |
2000 En route vers l absolu , éd. | 2000 En route vers l absolu , éd. |
We do have units en route. | Nous avons des unités en chemin. |
the tanker is proceeding en route | le pétrolier fait route |
the ship is proceeding en route | le navire fait route |
(u) the use of aeronautical en route, departure and approach charts and associated aeronautical information documents and | (u) d utiliser des cartes aéronautiques de vol en route, de départ et d'approche et les documents associés d'informations aéronautiques et |
Bill is en route to New York. | Bill est en route pour New York. |
Goods en route or in temporary storage | kijelentem, hogy eltérő egyértelmű jelzés hianyában az áruk preferenciális 2 L'origine des produits doit être indiquée. |
He's not used to losing parcels en route. | Il a pas l'habitude de perdre ses colis en route. |
The first humanitarian convoy is en route to Ferguson. | Le premier convoi humanitaire est en route pour Ferguson. |
It became a violation when it landed en route. | Il a constitué une violation lorsqu apos il a atterri avant d apos arriver à destination. |
Dozens of Albanians and Tunisians die en route to Italy. | Des dizaines d'Albanais et de Tunisiens périssent avant d'atteindre l'Italie. |
This is established by the Customs authorities on the basis of a comparison of the data or information available at the Customs office of destination or exit (en route) and that available at the Customs office of departure or entry (en route) | Ceci est établi par les autorités douanières sur la base d'une comparaison entre les données ou informations disponibles au bureau de douane de destination ou de sortie (de passage) et celles dont dispose le bureau de douane de départ ou d'entrée (de passage) |
Mr President, Commissioner, e Europe is a really important programme for everyone en route from the industrial society to the information society. | Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, l'e Europe est, sur la voie menant de la société industrielle à la société de l'information, un programme revêtant une réelle importance pour tous. |
Palestine New Flotilla en Route to Break Gaza Siege Global Voices | Palestine Une nouvelle flottille en route pour briser le blocus de Gaza |
The dynasty was now en route to become a world power. | En effet, la dynastie tyrolienne se trouve sans héritier mâle. |
Additional risks of accidents en route for safety environment in SouthAsia | Risques supplémentaires d accidents en route pour la sécurité l environnement en Asie du Sud |
En route, some 50 Muslim terrorists forced the vehicle to stop. | En chemin, quelque 50 terroristes musulmans ont obligé le bus à s'arrêter. |
Alternate(s) for destination and, where applicable, take off and en route, including information required in sub paragraphs (12), (13), (14), and (15) above | dégagement(s) à destination et, selon le cas, au décollage et en route, y compris les données exigées en (12), (13)., (14).et (15) ci dessus |
The Bratislava group was attacked en route rocks were thrown at them. | Les supporters de Bratislava ont été attaqués sur le chemin du stade on leur a lancé des pierres. |
Mais avant le lever du jour ils étaient de nouveau en route. | Before daybreak, however, they were up and on their way once more. |
3.4 The performance scheme should address both en route and terminal charges. | 3.4 Le dispositif d'amélioration des performances devrait concerner à la fois les redevances de route et de terminaux. |
It is also stated that some T1 documents get lost en route. | Le Président. L'avant dernière question sur ce sujet. |
EN Exchange of information | FR Échange d' informations Liste des séries |
In such cases the Customs offices where the TIR transport is suspended or resumed shall be deemed to be Customs offices of exit en route and Customs offices of entry en route respectively. | Dans ces cas, les bureaux de douane où le transport TIR est interrompu ou reprend seront considérés respectivement comme bureaux de passage à la sortie ou à l'entrée. |
(as) Information regarding meteorological conditions for departure, destination and, where applicable, alternate aerodromes, as well as en route conditions, must be available to the flight crew. | (as) Les informations concernant les conditions météorologiques à l'aérodrome de départ, de destination et, le cas échéant, de dégagement, ainsi que les conditions en route, doivent être à la disposition des équipages de conduite. |
2 ROUTE AND AERODROME INSTRUCTIONS AND INFORMATION | 3 CONSIGNES ET INFORMATIONS SUR LES ROUTES ET AERODROMES |
Thomas Aquinas had been summoned to the council, but died en route at Frosinone. | Thomas d'Aquin avait été convoqué au concile, mais mourut en route à Fossanova. |
En route, their ship wrecks and they must travel to the coast on foot. | En route, leur navire fait naufrage et ils doivent se rendre à la côte à pied. |
By November 10, the remainder of Sherman's troops were en route back to Atlanta. | Le 10 novembre, le reste des troupes de Sherman était sur la route du retour vers Atlanta. |
We have made this known in the individual votes en route to the report. | Nous avons exprimé ce point de vue lors de chaque point du rapport soumis à un vote. |
This country is still a long way from being en route to the EU. | Ce pays n' est toujours pas sur la voie de l' adhésion à l' UE. |
The American MacBright, who is interested in Soviet Russia is en route for Moscow... | L'Américain MacBright, qui s'intéressait à la Russie soviétique, était en route pour Moscou... |
But if the card cannot be altered en route because it can only be altered by those who have access, i.e. who are authorized to do so, then that cannot be done en route either. | Mais, ce ne peut être le conducteur. |
EN 5 ) ADDITIONAL INFORMATION 560 | 5 ) INFORMATIONS SUPPLEMENTAIRES 560 |
Tout en se faisant la morale, Fabrice sautait sur la grande route qui de Lombardie va en Suisse en ce lieu, elle est bien à quatre ou cinq pieds en contrebas de la forêt. | Moralising thus, Fabrizio sprang down on to the high road which runs from Lombardy into Switzerland at this point, it is fully four or five feet below the level of the forest. |
The blog plans to update its readers on the adventure en route, including via Twitter. | Le blog se propose d'informer au fur et à mesure ses lecteurs, y compris via Twitter. |
require examination en route of road vehicles, combinations of vehicles or containers and their loads | faire procéder, en cours de route, au contrôle et à la visite du chargement des véhicules routiers, des ensembles de véhicules ou des conteneurs |
I was actually en route to a dinner held by Slow Food at the time. | J'était en fait en route pour un dîner organisé par Slow Food à l'époque. |
Related searches : En Route - Stop En Route - En Route With - Goods En Route - Flight En Route - En Route From - Mise En Route - Ship En Route - Route Information - En - En General - En Annexe - En Total