Translation of "during your absence" to French language:
Dictionary English-French
Absence - translation : During - translation : During your absence - translation : Your - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Meg called you during your absence. | Meg t'a appelé durant ton absence. |
The news has been mixed during your absence. | L actualité a été plutôt contrastée durant votre absence. |
Behave yourself during my absence. | Tenez vous bien pendant mon absence. |
During his absence, H.E. Mr. | Mme Laxanachantorn Laohaphan. |
My mother died during my absence. | Ma mère est morte durant mon absence. |
My mother died during my absence. | Ma mère est morte au cours de mon absence. |
They'll feed it during our absence. | On le nourrira pendant notre absence. |
Peter came in your absence. | Peter est venu pendant ton absence. |
Did anyone visit me during my absence? | Quelqu'un est il venu en mon absence ? |
Did anyone visit me during my absence? | Est ce que quelqu'un est venu durant mon absence ? |
I'm in charge during my brotherinlaw's absence. | C'est moi qui m'occupe de ça en l'absence de mon beaufrère. Oh. |
I was only apologizing for your absence, Your Highness. | Je ne faisais qu'excuser votre absence, Votre Altesse. |
and cry your absence and smile. | et pleurer ton absence et ton sourire. |
I was disappointed at your absence. | J'ai été déconcerté par votre absence. |
I was disappointed at your absence. | J'étais déçu par ton absence. |
The flowers droop in your absence. | Les fleurs fanent en votre absence. |
Your absence hasn't held you back? | Votre absence vous a peu retardé. |
He came to see me during my absence. | Il est venu me voir pendant mon absence. |
What have you been doing during my absence? | Et qu'avez vous fait pendant mon absence? |
Mathilde had almost forgotten him during his absence. | Mathilde l avait presque oublié pendant son voyage. |
And has your business been attended to in your absence? | Et a été votre entreprise ont assisté à l'en votre absence? |
Father, I am so happy that You have returned during Your absence I had to suffer so much from the Bonze! | Père, je suis si contente que Vous soyez de retour. Pendant Votre absence j'ai du subir tant de choses du Bonze ! |
You have to account for your absence. | Tu dois expliquer la raison de ton absence. |
A Mr West called in your absence. | Un certain M. West a appelé durant votre absence. |
But we've changed that in your absence. | Mais nous en avons changé. |
To take care of the house during our absence. | Pour tenir la maison en notre absence. |
I suggest that you remain silent during my absence. | Je vous suggère de garder le silence durant mon absence. |
But God said, We have tested your people in your absence. | Allah dit Nous avons mis ton peuple à l'épreuve après ton départ. |
Can you account for your absence last Friday? | Pouvez vous justifier votre absence de vendredi dernier ? |
Everything is fine in your absence, don't worry. | Ne vous inquiétez pas, c'est une bombe en votre absence. |
Mr. Alfonso Martínez would replace Mr. Despouy during his absence. | M. Alfonso Martínez remplacerait M. Despouy pendant son absence. |
At the abbey of Bray le Haut, for instance but swear to me that during my absence you will reveal nothing to your husband. | À l abbaye de Bray le Haut, par exemple mais jure moi pendant mon absence de ne rien avouer à ton mari. |
Please make my excuses for absence to your mother. | S'il vous plait excusez mon absence auprès de votre mère. |
Hoşgeldiniz, but I wasn't even aware of your absence. | Hoşgeldiniz, mais je n'était pas encore au courant de votre absence. |
Someone has robbed us of all our money during our absence. | Quelqu'un nous a volé tout notre argent durant notre absence. |
I'd like you to look after my dog during my absence. | J'aimerais que vous vous occupiez de mon chien durant mon absence. |
I'd like you to look after my dog during my absence. | J'aimerais que vous vous occupiez de ma chienne durant mon absence. |
I'd like you to look after my dog during my absence. | J'aimerais que tu t'occupes de mon chien durant mon absence. |
I'd like you to look after my dog during my absence. | J'aimerais que tu t'occupes de ma chienne durant mon absence. |
Reduction for prior toxicity Dose during Cycle 1 Dose during Cycles 2 6 in absence of toxicity | Dose pendant le cycle 1 |
Jinnah's mother and first wife both died during his absence in England. | La mère de Jinnah et sa première épouse moururent toutes deux durant son séjour en Angleterre. |
His record of convictions has been greater during the absence of Ashe. | Il est vrai qu'il brille depuis l'absence d'Ashe. |
He said, We have tested your people in your absence, and the Samarian misled them. | Allah dit Nous avons mis ton peuple à l'épreuve après ton départ. Et le Sâmirî les a égarés . |
Absence of logics four opinions on Pharmacology are discussed during one section meeting. | Absence de logique quatre avis relatifs à la pharmacologie sont débattus au cours d'une même réunion de section. |
During his absence, Ms. Elizabeta Gjorgjieva, Counsellor, is acting as Chargé d'affaires a.i. | M. Rubert Jayasinghe, Ambassadeur, Représentant permanent adjoint, exercera les fonctions de chargé d'af faires par intérim. |
Related searches : Your Absence - During The Absence - During His Absence - During Her Absence - During My Absence - In Your Absence - During Your Lifetime - During Your Meeting - During Your Trip - During Your Travel - During Your Leave - During Your Assignment - During Your Visit - During Your Vacation