Translation of "during our time" to French language:


  Dictionary English-French

During - translation : During our time - translation : Time - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

4.3.1 Most of our ideas and knowledge are absorbed during our time at school.
4.3.1 La plus grande partie des idées et connaissances qui sont les nôtres sont acquises à l'école.
4.3.1 Many of our ideas and much of our knowledge are absorbed during our time at school.
4.3.1 Une grande partie des idées et connaissances qui sont les nôtres sont acquises à l'école.
May God be with our sister island StVincent during this tragic time.
Que Dieu soit avec notre île sœur StVincent en ce moment tragique.
I lost track of all time during our walk in the woods.
J'ai perdu toute notion du temps lors de notre promenade dans les bois.
In our experience during our short presidency, that is what we had to spend most time on.
L'expérience de notre courte période de présidence l'a montré c'est là ce qui nous a coûté le plus de travail.
What shall we say to our citizens during the European elections in a year's time?
Que dirons nous à nos concitoyens durant les élections européennes d'ici un an?
During our troubles
En ces périodes troublées
Our parents can nolonger even tell us During Amin's time, ..... because this time we r in is even worse than Amin's time FreeSamwyri Patoranking ( pyepar) May 29, 2016
Nos parents ne peuvent même plus nous dire Au temps d'Amin, ..... parce que cette fois c'est encore pire que du temps d'Amin
During our presidency, we also met the American president for the first time in the group of Fifteen.
Au cours de notre période de présidence, nous avons aussi eu pour la première fois une rencontre entre le président américain et le groupe des Quinze.
During the time Introducing...
Pendant sa disponibilité, Introducing...
During that time, avoid
Pendant cette
We women Members of Parliament also saw them during our visit to the Middle East at this tragic time.
Nous l'avons vu nous aussi, députées femmes, quand nous nous sommes rendues sur place durant ces derniers jours tragiques.
For our part, we shall do our very best during our presidency.
Pour notre part, nous ferons tout notre possible pendant notre présidence.
In our time.
A l'époque actuelle .
It's our time.
C'est notre tour.
It's our time.
Seigneur !
My delegation believes that during our discussion on reforming the United Nations, the time is opportune to enlarge the Security Council.
Ma délégation estime que, dans le cadre de la discussion sur la réforme de l apos ONU, le moment est propice à un élargissement du Conseil de sécurité.
We welcome the fact that during the first months of 1990, Europe and our Community have spent more time centre stage.
Nous nous félicitons que, au cours des premiers mois de 1990, l'Europe et notre Communauté aient été davantage présentes.
This time we will not our time.
Cette fois on ne manquera pas notre coup.
Our son died during the war.
Notre fils est mort pendant la guerre.
They'll feed it during our absence.
On le nourrira pendant notre absence.
During our mission, we, inter alia
Durant notre mission, cette équipe et moi même avons notamment 
And it's happening during our lifetimes.
Et ça se passe de notre vivant.
During this time, people were frightened.
À cette époque, les gens avaient peur.
We want to get in as many songs as possible during our brief time here so this is the one to play.
Nous voulons faire autant de chansons que possible dans le peu de temps que nous avons ici alors voilà celle qu'il faut jouer.
Even Captain Nemo's personal insights were denied me, because that mystifying individual didn't appear one single time during our high speed crossing.
Les connaissances personnelles du capitaine Nemo me firent même défaut, car l'énigmatique personnage ne parut pas une seule fois pendant cette traversée à grande vitesse.
Someone has robbed us of all our money during our absence.
Quelqu'un nous a volé tout notre argent durant notre absence.
This is our time.
C'est notre heure.
You're wasting our time.
Tu nous fais perdre notre temps.
Our time is short
Ça n'a aucun besoin d'être compliqué
This is our time.
C'était notre occasion.
We're wasting our time
On perd notre temps.
You're wasting our time!
Vous nous faites perdre notre temps.
This is our time. This is intimate time.
C'était notre occasion. Un moment intime.
Their message for Haitian victims is emotionally and precisely clear During crisis, our countries got help from the world, it is time that we turn our duty to help you.
Leur message pour des victimes haïtiennes est plein d'émotion et très clair Pendant la crise, nos pays ont obtenu l'aide du monde, c'est aujourd'hui notre devoir de vous aider.
We reduced our spending during the recession.
Nous avons réduit nos dépenses pendant la récession.
We intend to take this forward during our field office visits, at which time we also plan to evaluate the programme project management.
Nous avons l'intention de poursuivre nos travaux à cet égard lors des visites prévues dans les bureaux extérieurs, pendant lesquelles nous comptons en outre évaluer la gestion des programmes et des projets.
They even shot gunfires during that time.
Ils ont même continué à tirer pendant ce temps.
During this time I had been reflecting.
Pendant ce temps j'avais réfléchi.
They remember us only during election time.
Ils ne se souviennent de nous que durant les élections.
During that time it changed very little.
Durant cette période, il a très peu changé morphologiquement.
weekly driving time means the total accumulated driving time during a week.
durée de conduite hebdomadaire durée de conduite totale accumulée pendant une semaine.
As time goes by, let's say during these 350 thousand years, this technology, as obviously, improved our lives, has also provided us access to a greater continuity in the life time.
Au fur et à mesure du temps, on va dire durant ces 350 milliers d'années, cette technologie, bien évidement à amélioré notre vie, nous a aussi permis d'accéder à une plus grande continuité dans le temps de vie.
During this time Heidelberg was a center of asteroid discovery, and Kaiser discovered a number of asteroids during his time there.
À cette époque, Heidelberg était un important centre de recherche d'astéroïdes dirigé par Max Wolf, et Kaiser découvrit plusieurs astéroïdes durant son séjour.
Our train arrived on time.
Notre train arriva à temps.

 

Related searches : During Our - During Our Workshop - During Our Holiday - During Our Collaboration - During Our Meeting - During Our Visit - During Our Stay - During Our Call - During Our Conversation - During Our Talk - During Our Trip - During Our Lifetime - During Our Lives - Our Time