Translation of "during challenging times" to French language:
Dictionary English-French
Challenging - translation : During - translation : During challenging times - translation : Times - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We live in difficult and challenging economic times, of course. | Nous vivons une période difficile et exigeante sur un plan économique, bien sûr. |
These have indeed been very challenging times for our Organization. | Les temps se sont avérés en fait très durs pour notre Organisation. |
When we have economically challenging times, we are more serious. | Lorsque les temps se font durs économiquement, nous sommes plus sérieux. |
Indeed, we live in both challenging as well as exciting times. | En effet, nous vivons dans une époque à la fois problématique et excitante. |
Tired diplomatic postures and ritual incantations are not what these challenging times demand. | Les prises de position diplomatiques fatiguées et les incantations rituelles ne suffisent plus face aux problèmes de notre temps, pas plus qu'un triomphalisme arrogant ou une impuissance affectée. |
Ulghurbiz.net wrote a commentary challenging Global Times and inviting observers to Xinjiang for Muslim celebration | Ulghurbiz.net a écrit un commentaire défiant le Global Times et invitant des observateurs à Xinjiang pour les célébrations musulmanes |
None of this is meant to deny that we are living in challenging and uncertain times. | Ces faits ne remettent pas en cause que nous vivons une époque difficile et incertaine. |
Accordingly, the technically challenging 1998 programme could be undertaken during the year 2002. | Le programme de 1998, qui posait un certain nombre de défis sur le plan technique, a donc pu être entrepris pendant l'année 2002. |
At times, such an approach will be challenging Hamas will undoubtedly prove to be a difficult counterpart. | Cette approche s avèrera surement délicate par moments le Hamas se révèlera très probablement être un partenaire difficile. |
At times, such an approach will be challenging Hamas will undoubtedly prove to be a difficult counterpart. | Cette approche s avèrera surement délicate par moments 160 le Hamas se révèlera très probablement être un partenaire difficile. |
During the Ottoman times, during the British mandate, during the Jordanian times, access to Jerusalem was never denied to us. | A l apos époque ottomane, pendant le mandat britannique, à l apos époque jordanienne, on ne nous a jamais refusé l apos accès à Jérusalem. |
Finally, we live in challenging and uncertain times and the political situation in the Middle East is very volatile. | Pour finir, nous vivons en des temps riches en défis et en incertitudes et la situation politique au Moyen Orient est très instable. |
Turning to other financial institutions , the euro area insurance sector continued to face challenging conditions during 2009 . | S' agissant des autres institutions financières , le secteur des assurances de la zone euro a continué de connaître des difficultés en 2009 . |
And yet the creation of a new and desirable international order continues to be the most challenging task of our times. | Et, pourtant, la création d apos un ordre international nouveau et souhaitable continue d apos être la tâche la plus ambitieuse de notre époque. |
It's challenging. | C'est une gageure. |
Modern times During Soviet times, Maslenitsa, like other religious holidays, was not celebrated officially. | Maslenitsa et toutes les autres fêtes religieuses furent interdites sous la période soviétique. |
This figure is rising steadily, both during times of peace and times of war. | Le nombre des victimes augmente constamment, aussi bien en temps de paix qu'en temps de guerre. |
Indeed, the great paradox of this cycle is that more settlements are built during times of negotiations than during times of conflict. | En effet, le comble de ce scénario cyclique est que l on construit plus de colonies en temps de négociation qu'en temps de conflit. |
Times are challenging , and Europe 's citizens expect all policy makers to be up to the responsibilities of fulfilling their respective mandates . | Nous vivons une période pleine de défis et les citoyens européens attendent de l' ensemble des responsables qu' ils remplissent leur mandat en faisant face à leurs responsabilités . |
Your computer will restart several times during installation. | Votre ordinateur va redémarrer plusieurs fois au cours de l'installation. |
That was challenging. | C'était un vrai défi. |
Is it challenging? | Est ce que c'est difficile ? |
You were nodding off at times during my lecture. | Tu t'es assoupi de temps en temps pendant mon cours. |
You were nodding off at times during my lecture. | Vous vous êtes assoupi, à certains moments au long de mon sermon. |
During my career, the Senate confirmed me five times. | Au cours de ma carrière, le Sénat m a confirmé à cinq reprises. |
Break at fixed times and ignore movement during breaks | Effectue une pause au moments définis et ignore les mouvements durant la pause |
You didn't do too badly during these hard times... | Tu as réussi à traverser cette période sans dommages. |
You know the uni is the most challenging, so number ten is challenging. | Voyez le uni, c'est le plus gros défi. Le nombre 10 est un défi |
This communication should occur regularly during normal times , but the nature and frequency of the information sharing should be adapted appropriately during times of stress ( 5 ) . | En temps normal , cette communication devrait être régulière , mais la nature et la fréquence de l' échange d' informations devraient être adaptées de manière adéquate dans les périodes de tension ( 5 ) . |
Not a challenging task. | Pas une tâche difficile. |
Challenging notions of beauty | Des idées de beauté provocatrices |
I love challenging myself. | J'aime me lancer des défis. |
That's a challenging question. | C'est une question délicate. |
Challenging Europe s Last Autocrat | Le défi lancé au dernier autocrate d u0027Europe |
Are you challenging me? | Tu me provoques? |
Challenging gender based violence | Abolir la violence fondée sur le sexe |
A challenging political context | Un contexte politique difficile |
The dam was constructed during Dutch colonial times, without cement. | Le barrage a été cons truit durant la colonisation par la Hollande, sans béton. |
Campbell wrote a column for The Times during the tour. | Campbell écrivit une colonne dans le Times tout au long de cette tournée. |
So come or go as you please during other times. | Alors, vous pouvez aller et venir ici aux autres moments. |
During feeding, the tongue moves in and out around 160 times per minute (nearly three times per second). | Au cours de l'alimentation, la langue entre et sort environ 160 fois par minute (près de trois fois par seconde). |
Yet temporary disruptions during politically sensitive times are likely to continue. | Pourtant, des perturbations temporaires lors de périodes politiquement sensibles sont susceptibles de se produire encore. |
The price for bottled water rose four times during snowing days. | Le prix de l'eau en bouteilles a été multiplié par quatre pendant les jours de neige. |
This can occur numerous times during the review and appeal process ... | Cela peut se reproduire de nombreuses fois pendant toute la durée des procédures de révision ou d apos appel ... |
It was the only times Jesus used force during his ministry. | Il a été la seule fois, Jésus a utilisé la force au cours de son ministère. |
Related searches : Challenging Times - Challenging Economic Times - In Challenging Times - During Difficult Times - During Peak Times - During Busy Times - During Hard Times - During Crisis Times - During Normal Times - During These Times - During Those Times - During Certain Times