Translation of "during busy times" to French language:
Dictionary English-French
Busy - translation : During - translation : During busy times - translation : Times - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Six times I call you and you are busy. | Six fois j'ai appelé. C'était occupé. |
Tram tours are available during the busy season. | Des tours en tram sont disponibles pendant toute la saison active. |
And sometimes, in tough times, in a country this big and busy, especially during a political year, those differences are cast in a bright spotlight. | Et parfois, quand les temps sont durs, dans pays si grand et si actif, surtout pendant une année politique, ces différences sont brillamment éclairées. |
During these early years of the Paris Club , negotiations and agreements were more and more standardised , preparing this forum for the busy times that were to come . | Au cours des premières années d' existence du Club de Paris , les négociations et les accords ont été normalisés progressivement , préparant ce forum en vue de la lourde tâche qui allait être la sienne . |
Busy, busy, busy. | Toujours à courir. |
They promised to extend sitting hours for the elderly during less busy times and even to collaborate with local seniors centers to provide transportation to and from the restaurant. | Ils ont promis d'autoriser les heures de présence assise pour les seniors durant les périodes de faible affluence et même de s'associer aux centres pour personnes âgées afin d'assurer le transport du et vers le restaurant. |
During the Ottoman times, during the British mandate, during the Jordanian times, access to Jerusalem was never denied to us. | A l apos époque ottomane, pendant le mandat britannique, à l apos époque jordanienne, on ne nous a jamais refusé l apos accès à Jérusalem. |
CLEARLY, you have not be on the MTR , especially during busy hours. | DE TOUTE EVIDENCE, vous n'avez pas pris le métro MTR (de Hong Kong) pendant les heures de pointe. |
or that which could seize them during their busy hours of the day? | Les gens des cités sont ils sûrs que Notre châtiment rigoureux ne les atteindra pas le jour, pendant qu'ils s'amusent? |
Busy icon Busy | icône Occupé Occupé |
You may even meet some Global Voices contributors during this busy and massive event. | Vous y rencontrerez peut être même des contributeurs et contributrices de Global Voices pendant ces journées trépidantes. |
During the day of December 11, I was busy reading in the main lounge. | Pendant la journée du 11 décembre, j'étais occupé à lire dans le grand salon. |
Here's what happens We're all busy. Everyone's busy. A woman's busy. | Voici ce qui se passe nous sommes tous occupés tout le monde est occupé, une femme est occupée. |
Modern times During Soviet times, Maslenitsa, like other religious holidays, was not celebrated officially. | Maslenitsa et toutes les autres fêtes religieuses furent interdites sous la période soviétique. |
This figure is rising steadily, both during times of peace and times of war. | Le nombre des victimes augmente constamment, aussi bien en temps de paix qu'en temps de guerre. |
Indeed, the great paradox of this cycle is that more settlements are built during times of negotiations than during times of conflict. | En effet, le comble de ce scénario cyclique est que l on construit plus de colonies en temps de négociation qu'en temps de conflit. |
Your computer will restart several times during installation. | Votre ordinateur va redémarrer plusieurs fois au cours de l'installation. |
Is Ken busy? Yes, he is busy. | Est ce que Ken est occupé ? Oui, il l'est. |
Is that busy husband of mine busy? | Mon mari fort occupé estil très pris ? |
You were nodding off at times during my lecture. | Tu t'es assoupi de temps en temps pendant mon cours. |
You were nodding off at times during my lecture. | Vous vous êtes assoupi, à certains moments au long de mon sermon. |
During my career, the Senate confirmed me five times. | Au cours de ma carrière, le Sénat m a confirmé à cinq reprises. |
Break at fixed times and ignore movement during breaks | Effectue une pause au moments définis et ignore les mouvements durant la pause |
You didn't do too badly during these hard times... | Tu as réussi à traverser cette période sans dommages. |
Here's what happens We're all busy. Everyone's busy. | Voici ce qui se passe nous sommes tous occupés tout le monde est occupé, une femme est occupée. |
I've been busy. Very busy indeed, for me. | J'ai été bien plus occupé que de coutume. |
Busy? | Occupé ? |
busy | occupé |
Busy | OccupéPrinter state |
Busy | Occupé 160 hours part of duration |
Busy | OccupéMouse Cursor Shape |
Busy... | Occupé... |
Busy | Occupé |
Busy? | Occupé? |
Busy. | Occupé? |
Busy! | Pas le temps ! |
This communication should occur regularly during normal times , but the nature and frequency of the information sharing should be adapted appropriately during times of stress ( 5 ) . | En temps normal , cette communication devrait être régulière , mais la nature et la fréquence de l' échange d' informations devraient être adaptées de manière adéquate dans les périodes de tension ( 5 ) . |
The dam was constructed during Dutch colonial times, without cement. | Le barrage a été cons truit durant la colonisation par la Hollande, sans béton. |
Campbell wrote a column for The Times during the tour. | Campbell écrivit une colonne dans le Times tout au long de cette tournée. |
So come or go as you please during other times. | Alors, vous pouvez aller et venir ici aux autres moments. |
During feeding, the tongue moves in and out around 160 times per minute (nearly three times per second). | Au cours de l'alimentation, la langue entre et sort environ 160 fois par minute (près de trois fois par seconde). |
I'm busy. | Je suis occupé. |
She's busy. | Elle est occupée. |
We're busy. | Nous sommes occupés. |
We're busy. | Nous sommes occupées. |
Related searches : At Busy Times - Times Are Busy - In Busy Times - Less Busy Times - Busy Times Ahead - During Busy Periods - During Difficult Times - During Peak Times - During Hard Times - During Crisis Times - During Challenging Times - During Normal Times - During These Times - During Those Times