Translation of "dull person" to French language:


  Dictionary English-French

Dull - translation : Dull person - translation : Person - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

That type of person is dull.
Ce genre de personne est insipide.
Such a person is seldom dull.
Une telle personne est rarement ennuyeuse.
My family say it's dull and wicked. Dull?
Ma famille le prétend assommant.
Dull?
Ennuyeux ?
To equip a dull, respectable person with wings would be but to make a parody of an angel.
Donner des ailes à une personne respectable et ennuyeuse ne serait que faire une parodie d'un ange.
Very dull.
Très ennuyeux.
And dull.
Et ternes.
Never a dull moment, that's what I say, never a dull moment.
Ne jamais s'ennuyer, c'est ce que je répète toujours.
He's so dull!
Il est tellement bouché !
Never dull, though.
Jamais ennuyeuse cependant.
It's so dull!
C'est si ennuyeux !
Business is dull.
Oui, mais Ies affaires ne vont pas.
No, just dull.
Un peu terne.
Still very dull.
Très ennuyeux quand même.
Dull as usual.
Toujours plate.
My sword dull?
Mon épée mal taillée?
Never a dull day!
Jamais le temps de s'ennuyer !
Skip the dull chapters.
Saute les chapitres ennuyeux.
The knife is dull.
Le couteau est émoussé.
The image appears dull.
L'affichage prend un aspect terne.
Never a dull moment.
Jamais de moment d'ennui.
Never a dull moment.
On ne s'ennuie jamais !
Life is very dull.
La vie est si morne.
Never a dull moment.
Jamais un moment de relâche.
Sounds kind of dull.
Ça me paraît bien ennuyeux.
It's always dull here.
C'est toujours morne ici.
Don't be dull, Charlie.
Ne sois pas ennuyeux, Charlie.
I'm a little dull.
Je suis un peu bête.
You spoke of a retirement, sir and retirement and solitude are dull too dull for you.
Vous parlez d'une retraite, monsieur la retraite et la solitude sont trop tristes pour vous.
What a dull man. Zambia
Quel triste personnage !href https twitter.com 21 search?q 23Zambia Zambia
You never make things dull.
Tu ne rends jamais les choses ennuyeuses.
It's sort of dull colored.
Elles ont des couleurs ternes.
Well, you're not dull, Jacque.
Eh bien, Jacque, vous n'êtes pas ennuyeux.
This place is getting dull.
On s'ennuie, allons nousen.
It's a dull life, Skipper.
C'est sans intérêt ici.
What do you mean, dull?
Comment ça ?
Never a dull moment, darling.
Je ne m'ennuie jamais, mon chéri.
Getting rather dull around here.
C'est plutôt triste par ici.
So, you think I'm dull.
Me taire?
Oh, I'm just being dull.
Je suis bien ennuyeuse.
Most scientists are really rather dull.
La plupart des scientifiques sont vraiment plutôt ennuyeux.
We are neither brutish nor dull.
Nous ne sommes ni des brutes, ni des fainéants.
My job is dull and boring.
Mon travail est ennuyeux.
Tom is as dull as dishwater.
Tom est aussi ennuyant qu'un lave vaisselle.
The general aspect was wonderfully dull.
L'aspect général en était singulièrement triste.

 

Related searches : Dull Finish - Dull Complexion - Dull Eyes - Semi Dull - Dull Day - Dull Appearance - Dull Coat - Dull White - Dull Blue - Grow Dull - Dull Stuff - Dull Looking - Look Dull