Translation of "due regard for" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Europe, and with due regard for their individual spheres of competence. | Nous soulignons le rôle que joue la Commission des Nations Unies pour l'Europe en tant que forum de discussions multilatérales avec les pays de l'Europe orientale sur des questions importantes présentant un intérêt mutuel. |
3G relay masts must be positioned with due regard for the environment. | L'implantation d'antennes relais 3G doit se passer dans le respect de l'environnement. |
This objective should always be pursued with due regard for national competences. | Cet objectif devrait être poursuivi dans le constant respect des compétences nationales. |
4.1 This initiative shows due regard for the principles of subsidiarity and proportionality. | 4.1 L'initiative respecte les principes de subsidiarité et de proportionnalité. |
In its analysis, the Commission must also have due regard for the Protocol. | Dans le cadre de son analyse, la Commission doit aussi tenir compte du protocole. |
In providing information for these purposes, national regulatory authorities should have due regard for commercial confidentiality. | Lorsqu elles communiquent des informations à ces fins, les autorités réglementaires nationales devraient prendre dûment en compte les impératifs du secret des affaires. |
UNITED NATIONS GIVING DUE REGARD TO THE DECLARATION | NATIONS UNIES DANS L apos EXERCICE DESQUELLES CEUX CI |
European coal with due regard for the environment is the economical use of energy. | Du point de vue de la pro tection de l'environnement, la seule solution pouvant se substituer de manière acceptable à la production d'électricité à partir du charbon européen réside dans une utilisation économe de l'énergie. |
Among other measures, due regard will be given to surveillance measures for public health, particularly with regard to exposure to radiation. | Entre autres mesures, une attention particulière sera accordée aux mesures de surveillance de la santé publique, notamment en ce qui concerne l'exposition aux rayonnements. |
Improve the existing legislation on bribery and implement it with due regard for inter ministerial coordination. | Améliorer la législation en vigueur en matière de corruption et la mettre en œuvre en prenant dûment en considération la coordination interministérielle. |
A regulatory framework will be introduced to provide effective protection for those rights, with due regard for fundamental rights. | Un cadre réglementaire sera mis en place qui protège ces droits d'une manière efficace et dans le respect des droits fondamentaux. |
The Conference shall elect, with due regard to equitable geographical distribution | La Conférence élit, en veillant à assurer une répartition géographique équitable |
The legislation must have quot due regard quot to the difference. | Les responsables de l apos application des lois doivent quot tenir dûment compte quot de cette différence. |
In both cases due regard should be paid to geographical distribution. | Dans un cas comme dans l apos autre, il faudrait tenir compte de la répartition géographique. |
They do not regard Allah with the regard due to Him. Indeed Allah is all strong, all mighty. | Ils n'ont pas estimé Allah à sa juste valeur Allah est certes Fort et Puissant. |
The Committee trusts that the funds will be carefully administered with due regard to the need for economy. | Le Comité ne doute pas que le Secrétaire général s apos attachera à gérer soigneusement les fonds en tenant dûment compte des économies qui s apos imposent. |
Sanctions must be carefully targeted and balanced, having due regard to the consequences for populations and third States. | Les sanctions doivent être soigneusement ciblées et équilibrées, compte tenu de leurs conséquences pour les populations et les États tiers. |
Transparency in the procedure, with due respect for the independence of the boards, is central in this regard. | La transparence de la procédure, dans le respect nécessaire de l'indépendance des jurys d'examens, est essentielle à ce point de vue. |
Lanes used for electronic toll collection may also be used for toll collection by other means, with due regard to safety. | Les voies empruntées pour la perception par télépéage peuvent également l'être pour acquitter le péage par d'autres moyens, la sécurité étant dûment garantie. |
These officials shall be elected giving due regard to equitable geographic representation. | Ces membres sont élus compte dûment tenu de la nécessité d apos assurer une représentation géographique équitable. |
Due regard to their rights in post conflict situations was equally vital. | Le respect de leurs droits à l'issue d'un conflit est tout aussi vital. |
(d) have due regard to the Agency s financial and human resources and | d) tient dûment compte des ressources financières et humaines de l'Agence |
2. The principles of this Declaration shall be applied with due regard for human rights and fundamental freedoms. quot | 2. Les principes de la présente Déclaration seront appliqués dans le respect des droits de l apos homme et des libertés fondamentales. quot |
Assesses existence of adequate controls to ensure that leased property is managed with due regard for economy and efficiency. | Objet déterminer s'il existe des mécanismes de contrôle appropriés pour s'assurer que les biens loués sont gérés avec un souci d'économie et d'efficacité. |
'Best possible' carries connotations of quality and sustainability, in other words, due regard for social, environmental and other issues. | À la notion d'utilisation optimale sont associées des valeurs comme la qualité et la durabilité, bref, le respect des intérêts sociaux, environnementaux et autres. |
2. These freedoms shall be exercised by all States with due regard for the interests of other States in their exercise of the freedom of the high seas, and also with due regard for the rights under this Convention with respect to activities in the Area. | 2. Chaque Etat exerce ces libertés en tenant dûment compte de l apos intérêt que présente l apos exercice de la liberté de la haute mer pour les autres Etats, ainsi que des droits reconnus par la Convention concernant les activités menées dans la zone. |
(d) Give due regard, to the interests of all States concerned, and to | d) Tiennent dûment compte des intérêts de tous les Etats concernés et |
These initiatives should be considered with due regard to available resources and priorities. | Il y a lieu de considérer ces initiatives en tenant compte des ressources disponibles et des priorités. |
I hope due regard will be paid to them in the final programme. | J'espère que l'attention nécessaire leur sera accordée dans le programme final. |
He took it that the Committee wished to approve the request with due regard for the provisions of the guidelines. | Il considèrera que le Comité souhaite donner suite à la demande compte dûment tenu des dispositions des directives. |
3. Voters registration Voters Registration shall commence as soon as possible having due regard for the need to expedite repatriation. | 3. Inscription des électeurs L apos inscription des électeurs débutera dès que possible, compte dûment tenu de la nécessité d apos accélérer le rapatriement. |
Any protective measures necessitated by the interests of the Community should be adopted with due regard for existing international obligations. | Les mesures de sauvegarde nécessitées par les intérêts de la Communauté doivent être arrêtées dans le respect des obligations internationales existantes. |
In this regard, the Committee expects that this will be done with due regard to the optimal use of existing resources. | Le Comité compte que cela se fera sans préjudice de l apos utilisation optimale des ressources existantes. |
Under the leadership of Ambassador Cissé, it promotes the search for a peace formula with due regard for the rights of Palestinian people. | Sous la direction de l apos Ambassadeur Cissé, il encourage la recherche d apos une formule de paix qui tienne dûment compte des droits du peuple palestinien. |
Due regard should be paid, in this context, to the interests of developing countries. | Dans ce contexte, les intérêts des pays en développement doivent être dûment pris en considération. |
3.2 Due regard should be paid to the importance of geopolitics in this area. | 3.2 Une attention spéciale devrait être accordée à l importance que revêt la géopolitique dans ce domaine. |
The Reviewers should be selected with due regard to the need for a high level of professional expertise, experience and integrity. | The Reviewers should be selected with due regard to the need for a high level of professional expertise, experience and integrity. |
Such proposals should, however, be discussed collectively by all Member States, with due regard for the competence of the General Assembly. | De telles propositions doivent cependant être examinées collectivement par tous les États Membres, compte dûment tenu de la compétence de l'Assemblée générale. |
We could not accept the addition of the statement that economic growth would be achieved with due regard for the environment. | Ce texte vise, à mon avis à tort et cet avis est partagé par plusieurs sur les bancs de cette Assemblée les articles 113 et 235 du traité de Rome. |
They did not regard Allah with the regard due to Him when they said, Allah has not sent down anything to any human. | Ils n'apprécient pas Allah comme Il le mérite quand ils disent Allah n'a rien fait descendre sur un humain. Dis Qui a fait descendre le Livre que Moïse a apporté comme lumière et guide, pour les gens? |
5.1 National policies and programmes shall be planned and implemented with due regard for the legitimate interests of persons belonging to minorities | 5.1 Les politiques et programmes nationaux sont élaborés et mis en œuvre compte dûment tenu des intérêts légitimes des personnes appartenant à des minorités. |
account of the positions of its partners and has due regard for the desirability of adopting and implement ing common European positions. | Il accorde, en outre, son attention au fait qu'il est souhaitable que les prises de position, et la mise en pratique de celles ci, se déroulent au niveau communautaire et européen. |
We must pay due regard to economics, especially so far as economic resources are concerned. | Mais comment étendre un programme dont la dotation n'est pas même suffisante à satisfaire les demandes de bourses émanant d'étudiants de la Communauté? |
This will be done with due regard to the development of validation within the OECD. | Nous y parviendrons en accordant l'attention qu'il convient au développement de la validation au sein de l'OCDE. |
The mission noted with due regard the Government's approach concerning the international community's support for its efforts in this new phase of consolidation. | La mission a dûment pris note de la conception que le Gouvernement se fait du soutien que la communauté internationale doit apporter aux efforts qu'il déploie au cours de cette nouvelle phase de consolidation. |
Related searches : Due Regard - Take Due Regard - Paying Due Regard - Without Due Regard - Pay Due Regard - Have Due Regard - Give Due Regard - Having Due Regard - With Due Regard - Regard For - Little Regard For - Having Regard For - High Regard For