Translation of "drawn towards" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
I'm drawn towards her. | Je tombe vers lui. |
It comes off the ocean here and is drawn up towards India. | Cela vient de l'océan ici et remonte vers l'Inde. |
satsang has been occurring here beings who are drawn towards this question | Des satsangs ont lieu ici Des êtres sont attirés par cette question |
Towards the end August, a gigantic fire is drawn artifice which attracts a considerable crowd. | Vers la fin août, est tiré un gigantesque feu d'artifice qui attire une foule considérable. |
So, wherever the rain is falling, the air is drawn towards it to replace the air that's rising. | Donc où qu'il pleuve, l'air s'y engouffre pour remplacer celui qui monte. |
There's a convergence. So, wherever the rain is falling, the air is drawn towards it to replace the air that's rising. | Il y a une convergence. Donc où qu'il pleuve, l'air s'y engouffre pour remplacer celui qui monte. |
Members have therefore rightly drawn attention to what the present legislative process will achieve as we move towards a Single Sky. | C'est donc à juste titre que nos collègues ont insisté sur ce qu'amènera la procédure législative en cours en vue de parvenir au Ciel unique . |
After this, a legislative and work programme will be drawn up towards October November containing the main legislative and non legislative initiatives. | Ensuite, un programme législatif de travail, qui comportera les principales initiatives législatives et non législatives, sera élaboré vers les mois d'octobre et de novembre. |
Marriage and family On his return to St. James's Palace, Churchill's attention was drawn towards other matters, and to a fresh face at court. | Mariage avec Sarah Jennings À son retour au palais Saint James, Churchill a son attention attirée vers d'autres sujets et notamment un nouveau visage à la Cour. |
Drawn | Nul |
Drawn | Égalité |
Other poets of the era, such as Archibald MacLeish (1892 1982), experimented with modernist techniques but were also drawn towards more traditional modes of writing. | D'autres poètes majeurs de cette période, comme Archibald MacLeish (1892 1982), ont expérimenté les techniques poétiques modernistes, mais se sont également tournés vers des techniques d'écriture plus traditionnelles. |
Drawn Array | Matrice dessinée |
I should be a little too much of a fool if I ever allowed myself to be drawn into feeling any attraction towards the great flaxen doll.' | Je serais un peu plus sot qu il ne convient, si jamais je me laissais entraîner à avoir du goût pour cette grande poupée blonde. |
Another factor is market myopia, i.e. the fact that long term investments are not necessarily pursued by market actors who are generally drawn towards shorter term gains. | Un autre facteur est la myopie des marchés, c'est à dire le fait que les investissements à long terme ne sont pas nécessairement privilégiés par les acteurs des marchés qui sont généralement attirés par des gains à plus court terme. |
2.4.3 With a view to a better policy balance, the roadmap towards a genuine union, drawn up in late 2012, should allow decisive progress to be made towards greater fiscal harmonisation and convergence, in terms of both revenue and expenditure. | 2.4.3 Dans l'optique d'un meilleur équilibre des politiques, la feuille de route vers une véritable union, élaborée à la fin de l'année 2012, devrait permettre des avancées déterminantes en vue d'une harmonisation et d'une convergence budgétaires accrues, qu'il s'agisse des recettes ou des dépenses. |
Now, it isn't that I don't like you, Susan... because after all, in moments of quiet, I'm strangely drawn towards you... but there haven't been any quiet moments. | J'ai beaucoup de sympathie pour vous. Dans les accalmies, je me sens très attiré par vous, mais il n'y a pas eu d'accalmie. |
The president of Athens was randomly drawn EVERY DAY! every day! drawn... | Le président d'Athènes était désigné au sort TOUS LES JOURS... tous les jours ! tiré au sort... |
Game is drawn! | Égalité 160 ! |
Game is drawn | Jeu à égalité |
Animal drawn vehicles | Véhicules à traction animale |
Drawn and quartered? | Pendus et écartelés? |
2.4.3 With a view to a better policy balance, the roadmap towards a genuine economic and monetary union, drawn up in late 2012, should allow decisive progress to be made towards greater harmonisation and convergence on fiscal policy, in terms of both revenue and expenditure. | 2.4.3 Dans l'optique d'un meilleur équilibre des politiques, la feuille de route vers une véritable union économique et monétaire, élaborée à la fin de l'année 2012, devrait permettre des avancées déterminantes en vue d'une harmonisation et d'une convergence accrues en matière de politique budgétaire, qu'il s'agisse des recettes ou des dépenses. |
4.10.1 The EESC has drawn up several own initiative opinions calling for proactive integration policies in the EU with a two way focus, directed towards the host societies and immigrants. | 4.10.1 Le CESE a élaboré différents avis d'initiative préconisant l'adoption dans l'UE de politiques d'intégration plus volontaristes, inspirées d'une approche bidirectionnelle, qui tienne compte tant de la société d'accueil que des immigrés. |
There are tendencies towards unilateralism let us not get drawn into this, let us persuade our allies to adopt a multilateral approach and give Europe a central role in this. | Une propension à l' unilatéralisme se fait jour, alors décidons de ne pas céder et de nous adresser à nos alliés dans une perspective multilatérale et en donnant à l' Europe une place centrale. |
The same drives that we see towards ubiquity, towards diversity, towards socialization, towards complexity. | Les mêmes tendances que nous observons vers l'omniprésence, vers la diversité, vers la sociabilité, vers la complexité. |
Keep the shades drawn. | Laisser les volets fermés. |
I've drawn a map. | J'ai dessiné une carte. |
Her lips became drawn. | Ses lèvres se serrèrent davantage. |
Many had drawn back. | Beaucoup avaient reculé. |
People were incredibly drawn. | Les gens étaient incroyablement attirés. |
What are you drawn? | Qui est ce que tu as dessiné ? |
A matches drawn maze | Une grille dessinée en allumettesName |
The game is drawn!!! | Vous êtes éx aequo |
So I'm drawn on. | Et donc ça m'attire. |
Policemen were randomly drawn. | Les policiers étaient tirés au sort. |
(to be drawn up) | (à rédiger) |
Hence the distinction drawn. | D'où cette différenciation. |
Just as he had drawn the sword, with some difficulty, from its antiquated scabbard, Mathilde, delighted by so novel a sensation, advanced proudly towards him her tears had ceased to flow. | Au moment où il venait de tirer l épée, avec quelque peine, de son fourreau antique, Mathilde, heureuse d une sensation si nouvelle, s avança fièrement vers lui ses larmes s étaient taries. |
And in addition to this the people not the regime on the other side of the line drawn at Yalta are our compatriots, and we wish to build bridges towards them. | Le experts monétaires des douze pays de la Com munauté qui sont représentés au Parlement sont à vos côtés, il importe que vous le sachiez. |
I fear we may be drawn inexorably towards a collision of all the risks. The nearer the elections draw, the greater are the opportunities for the Council to diminish certain positions. | Je regrette que nous glissions vers une conciliation de tous les dangers car, plus on va vers les élections, plus le Conseil a de chances de réduire un certain nombre de positions. |
2.4.3 With a view to a better policy balance, the The roadmap towards a genuinefully fledged Economic and Monetary Union, drawn up in late 2012, should allow decisive progress to be made11, proposes moving towards greater fiscal harmonisation and convergence, in terms of both revenue and expenditure. | 2.2.3 lLa feuille de route vers une véritablevraie et pleine union économique et monétaire, élaborée à la fin de l'année 201210, propose de progresser vers l'union budgétaire, entre autres au moyen d'initiatives plus concrètes devrait permettre des avancées déterminantes en vue d'une harmonisation et d'une convergence budgétaires. |
The only positive to be drawn from this is that it has drawn such widespread condemnation. | Le seul point positif à tirer de ça c'est que ça a provoqué une condamnation générale. |
When selected, decorations are drawn with gradients for high color displays otherwise, no gradients are drawn. | Si cette option est cochée, les décorations utilisent des dégradés pour les affichages avec beaucoup de couleurs. Sinon aucun dégradé n'est dessiné. |
He stretched his arms towards Cyrus Harding, towards Spilett, towards Pencroft. | Il tendait ses bras vers Cyrus Smith, vers Spilett, vers Pencroff! |
Related searches : Be Drawn Towards - Were Drawn - Fully Drawn - Has Drawn - Cold Drawn - Drawn Cup - Not Drawn - Drawn Conclusion - Conclusions Drawn - Drawn Amount - Drawn Through - Drawn Wire