Translation of "draw him out" to French language:
Examples (External sources, not reviewed)
Let me draw him. | Laissez moi le dessiner. |
She watched him draw a picture. | Elle le regarda tracer un dessin. |
She watched him draw a picture. | Elle l'a regardé tracer un dessin. |
And if we can once draw him down out of those hills far enough, out into the open so that we can cut off his retreat, we've got him redhanded! | Si nous arrivons à le faire descendre de ces collines et qu'il s'aventure par ici, nous l'empêcherons de se replier, et il sera pris au piège! |
We called out to him from the right side of the mount and made him draw near to be in close communion with Us | Du côté droit du Mont (Sinaï) Nous l'appelâmes et Nous le fîmes approcher tel un confident. |
Quasimodo had but to stretch out his hand in order to draw him from the gulf but he did not even look at him. | Quasimodo n eût eu pour le tirer du gouffre qu à lui tendre la main, mais il ne le regardait seulement pas. |
Then he would draw me to him no. | Il essaya de m'attirer à lui je m'y refusai également. |
and those that draw out violently, | Et par ceux qui recueillent avec douceur! |
Let's draw out what I'm asking. | Je dessine ce que je demande. |
it's to draw out the wine. | Pour pomper le vin. |
It's to draw out the salt. | Mais c'est pour pomper le sel. |
They're trying to draw us out. | Ils veulent qu'on sorte. |
I will scatter toward every wind all who are around him to help him, and all his bands and I will draw out the sword after them. | Tous ceux qui l entourent et lui sont en aide, Et toutes ses troupes, je les disperserai à tous les vents, Et je tirerai l épée derrière eux. |
And I will scatter toward every wind all that are about him to help him, and all his bands and I will draw out the sword after them. | Tous ceux qui l entourent et lui sont en aide, Et toutes ses troupes, je les disperserai à tous les vents, Et je tirerai l épée derrière eux. |
Well, what do you think would draw him, Doctor? | Avec quoi pensezvous l'attirer, Docteur ? |
Throw him out. Throw him out. | Jetezle dehors ! |
by those who draw it out gently, | Et par ceux qui recueillent avec douceur! |
OK, so let me draw that out. | Laissez moi la dessiner. |
Everybody's coming in to draw their money out. | Ils viennent tous retirer leur argent. |
Get him out of there...Get him out. | Lui sortir de là... Lui sortir. |
Thank you. Conversation at dinner may be a trifle difficult... on account of this young man, so I want you to draw him out. | Ce jeune homme rend la conversation difficile. |
Out of him came forth the corner, out of him the nail, out of him the battle bow, out of him every oppressor together. | De lui sortira l angle, de lui le clou, de lui l arc de guerre De lui sortiront tous les chefs ensemble. |
Do not obey him, but prostrate and draw near to Allah ! | Ne lui obéis pas mais prosterne toi et rapproche toi. |
Do not obey him. But prostrate and draw near to Allah . | Ne lui obéis pas mais prosterne toi et rapproche toi. |
We draw out their suffering, sadness, happiness. Really listen. | Nous faisons sortir la souffrance, la tristesse, la joie, nous écoutons, en vérité . |
And let's see if we can draw them out. | Voyons voir si nous pouvons les dénombrer |
Why can she not influence him more, when she is privileged to draw so near to him? | Mlle Ingram eût pu remporter une silencieuse victoire. |
As he said these things to them, the scribes and the Pharisees began to be terribly angry, and to draw many things out of him | Quand il fut sorti de là, les scribes et les pharisiens commencèrent à le presser violemment, et à le faire parler sur beaucoup de choses, |
Reel him out. Reel him. | Maintenant, remontezle ! |
I mean, I threw him out. You threw him out? | Je l'ai raccompagné à la porte. |
Obey not thou him. Continue to adore, and continue to draw nigh. | Ne lui obéis pas mais prosterne toi et rapproche toi. |
Nay! obey him not, and make obeisance and draw nigh (to Allah). | Non! Ne lui obéis pas mais prosterne toi et rapproche toi. |
The clods of the valley shall be sweet to him. All men shall draw after him, as there were innumerable before him. | Les mottes de la vallée lui sont légères Et tous après lui suivront la même voie, Comme une multitude l a déjà suivie. |
This discussion seemed to draw the Marquis out of the state of torpor in which his boredom had kept him plunged at the beginning of dinner. | Cette discussion sembla tirer le marquis de l état de torpeur où l ennui le plongeait au commencement du dîner. |
I still just want to draw out on this issue. | Je veux juste encore prolonger la discussion sur ce problème. |
I swear by those who draw themselves out in ranks | Par ceux qui sont rangés en rangs. |
Now, to understand why this works, let's draw it out. | Maintenant, pour comprendre pourquoi ça marche, faisons un dessin. |
You didn't see me draw my money out, did you? | Je n'ai pas retiré mon argent, si ? |
I can't do that. Just get him out, get him out. | Je ne peux pas le faire. Il suffit de lui sortir, lui sortir. |
After him and turn him out. | Arrêtezle et jetezle dehors ! |
'You can draw water out of a water well,' said the Hatter 'so I should think you could draw treacle out of a treacle well eh, stupid?' | Quand il y a de l eau dans un puits, vous savez bien comment on en tire, n est ce pas ? Eh bien ! d un puits de mélasse on tire de la mélasse, et quand il y a des petites filles dans la mélasse on les tire en même temps comprenez vous, petite sotte ? |
'You can draw water out of a water well,' said the Hatter 'so I should think you could draw treacle out of a treacle well eh, stupid?' | Vous pouvez tirer l'eau d'un puits d'eau, dit le Chapelier donc je pense que tu devrait pourrait tirer d'un sirop de mélasse mélasse même eh, stupide |
The clods of the valley shall be sweet unto him, and every man shall draw after him, as there are innumerable before him. | Les mottes de la vallée lui sont légères Et tous après lui suivront la même voie, Comme une multitude l a déjà suivie. |
Yes, to make him come to Paris and when once come to Paris, to draw him into some snare. | Oui, pour le faire venir à Paris, et une fois venu à Paris, pour l'attirer dans quelque piège. |
His spirit was always alive, allowing him to draw and to comment on the books that were sent him. | Son esprit toujours vif lui permet de dessiner et de commenter les livres qu on lui envoie. |
Related searches : Draw Out - Draw Something Out - Draw People Out - Draw Others Out - Draw Out From - Leave Him Out - Knocked Him Out - Call Him Out - Kick Him Out - Check Him Out - Take Him Out - Help Him Out - Kicked Him Out