Translation of "does not prevent" to French language:


  Dictionary English-French

Does - translation : Does not prevent - translation : Prevent - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Vaccination with Nobivac Piro does not prevent infection.
La vaccination avec Nobivac Piro n empêche pas l infection.
This does not prevent us from thinking that
Peu importe,
It does not prevent posts being externally advertised.
Cela n'empêche pas qu'il y ait un concours externe.
That does not prevent projects from being approved, which pleases us.
fait plaisir, c'est que les projets sont approuvés.
The directive does not prevent them from revoking these exceptional provisions.
Je ne pense pas qu'il soit raisonnable de le faire, car il est à peu près impossible aujourd'hui d'établir un centre de mise en bouteilles auprès de la source eu égard aux autres réglementations relatives à l'envi ronnement.
They hardly say a word, but that does not prevent them thinking.
Ils ne causent guère, mais ils n'en pensent pas moins.
This does not, however, totally prevent violations of the EU's customs legislation.
Cela ne permet cependant pas d'empêcher totalement les infractions à la législation douanière de l'UE.
This, however, does not prevent us from constantly talking about European citizenship!
Ce qui n'empêche pas de nous parler sans cesse de la citoyenneté européenne !
This fact, however, does not prevent me from making a few comments.
Cependant, malgré cela, je tiens tout de même à émettre une série de réflexions.
This does not prevent disclosure of such information for the purpose of
Article 10
The media influence cited does not have a direct impact on supplies it does not prevent fishermen from going to sea.
Un impact médiatique comme celui évoqué n a pas d effet direct sur les apports ce n est pas lui qui va empêcher les pêcheurs de sortir en mer.
Yes or no? The Commission does not have the right to prevent that.
Par ailleurs, je voudrais vous faire remarquer que le temps consacré aux questions à la Commission, conformément à l'article 56, paragraphe 2, de notre Règlement, est limité à 30 minutes.
This does not prevent us, however, from supporting it and encouraging its ratification.
Cela ne nous empêche néanmoins pas de le soutenir et de promouvoir sa ratification.
However, that does not prevent us from speaking the language of our neighbours.
Mais cela ne nous empêche pas non plus de parler la langue de nos voisins.
Legislation does not prevent women from owning, leasing or trading property, nor does it restrict credit availability to women.
La législation n'empêche pas les femmes d'être propriétaires, de louer des biens immobiliers ou d'effectuer des transactions immobilières et elle ne les empêche pas non plus d'avoir accès au crédit.
Still, that does not prevent various social events from being held in the garden.
Cependant, cela ne l empêche pas d accueillir différents événements sociaux.
That does not, of course, prevent us from continuing to discuss the matter amicably.
Bien entendu, cela ne doit pas nous empêcher de poursuivre amicalement nos discussions à ce sujet.
This provision does not prevent a customer from having an arrangement with several Eurosystem members
Cette disposition n' empêche pas un client de conclure un contrat avec plusieurs membres de l' Eurosystème
This provision does not prevent a customer from having an arrangement with several Eurosystem members
Cette disposition n' empêche pas un client de conclure un contrat avec plusieurs membres de l' Eurosystème b ) font référence aux liens qui peuvent être utilisés pour le règlement livraison des titres détenus par les contreparties des clients et aux risques liés à l' utilisation de liens non éligibles pour les opérations de politique monétaire
A refusal does not prevent a subsequent application for recognition or enforcement of the judgment.
Un tel refus n'empêche pas une demande ultérieure de reconnaissance ou d'exécution du jugement.
The Model Law does not deal expressly with ERAs, and certain provisions effectively prevent them.
La Loi type ne traite pas expressément des enchères électroniques inversées, certaines dispositions les interdisant même.
This does not, however, prevent Member States from cooperating and sharing ideas concerning social issues.
Cela n'empêche toutefois pas les États membres de collaborer et d'échanger des idées dans le domaine social.
This does not prevent the access of TSI compliant rolling stock to the national network.
Cela n empêche pas le matériel roulant conforme aux STI d accéder au réseau national.
This provision does not prevent a customer from having an arrangement with several Eurosystem members
Cette disposition n empêche pas un client de conclure un contrat avec plusieurs membres de l Eurosystème
Section 8 does not, how ever, prevent pollution from non point sources, neither can it efficiently prevent discharges from already existing point sources.
La section 8 n'empêche, hélas, pas la pollution émanant de sources non ponctuelles, pas plus qu'elle ne prévient efficace ment les déversements à partir de sources ponctuelles déjà existantes.
Thus it does not in any way prevent the legislature from prohibiting other forms of cloning.
Elle n'empêche donc aucunement le législateur d'interdire les autres formes de clonages.
In the meantime, this does not prevent him from expressing the positions of his own Government.
Toutefois, cette obligation n apos empêche pas le président d apos exprimer les points de vue de son propre gouvernement.
However, it does not seem to be necessary to introduce criminal laws to prevent such practices.
D'ailleurs, il ne semble pas nécessaire d'envisager des mesures pénales pour éviter ce type de pratique.
That does not prevent us quite the contrary from con gratulating you and wishing you well.
Cela ne nous empêche pas, bien au contraire, de vous adresser des félicitations et de vous adresser des vœux.
However, that does not prevent traceability, which guarantees that the quality of transplants can be controlled.
Pour autant, cela n'empêche pas une traçabilité, gage de contrôle quant à la qualité des transplantations.
Does this prevent us from discussing monetary policy?
Est ce que cela nous interdit de parler de politique monétaire ?
The message is clear democracy that does not deliver tangible benefits will not prevent Pakistan s people from demanding radical change.
Le message est clair une démocratie qui ne produit pas de résultats tangibles n empêchera pas le peuple pakistanais de demander un changement radical.
The message is clear democracy that does not deliver tangible benefits will not prevent Pakistan s people from demanding radical change.
Le message est clair  une démocratie qui ne produit pas de résultats tangibles n empêchera pas le peuple pakistanais de demander un changement radical.
To prevent excess network traffic, Evolution does not normally load data from the LDAP server upon opening.
Pour éviter un trafic réseau trop important, Evolution ne charge en principe pas les données du serveur LDAP au moment de son ouverture.
Reconstituted Mycamine should be used immediately because it does not contain any preservatives to prevent bacterial contamination.
42 Une fois reconstitué, Mycamine doit être utilisé immédiatement puisqu il ne contient aucun conservateur permettant de prévenir la contamination bactérienne.
This diagnosis does not prevent the experts from putting forward recommendations to improve the French tax system.
Ce diagnostic n'empêche pas les experts de formuler des recommandations pour améliorer le système français d'imposition des revenus.
That does not, however, prevent the Member States from cooperating and exchanging ideas in the social sphere.
Ceci, en revanche, n'empêche pas que les États membres puissent coopérer et échanger des idées dans le domaine social.
That does not, however, prevent the Member States from cooperating and exchanging ideas in the social sphere.
Cela n'empêche toutefois pas les États membres de coopérer et d'échanger des idées dans le domaine social.
This Agreement does not prevent a Party from adopting or maintaining reasonable measures for prudential reasons, including
La prestation du service universel devrait être ouverte à tous les fournisseurs.
Besides, it does not prevent EDP from starting new CCGT projects (all steps but the actual building).
En outre, il n empêche pas EDP de lancer de nouveaux projets de TGCC (soit les différentes étapes de tels projets, à l exception de la construction proprement dite).
Does modesty prevent you from seeing my naked blade?
La pudeur vous défend de voir ma lame nue ?
44 Reconstituted CANCIDAS should be used immediately because it does not contain any preservatives to prevent bacterial contamination.
CANCIDAS reconstitué doit être utilisé immédiatement parce qu il ne contient pas de conservateur pour prévenir une contamination bactérienne.
53 Reconstituted CANCIDAS should be used immediately because it does not contain any preservatives to prevent bacterial contamination.
CANCIDAS reconstitué doit être utilisé immédiatement parce qu il ne contient pas de conservateur pour prévenir une contamination bactérienne.
This does not prevent representatives of member companies and or member associations being included in a CECCM delegation.
Cela n'empêche pas la présence, au sein d'une délégation de la CECCM, de représentants de sociétés et ou d'associations affiliées à la Confédération.
This does not prevent them from being regularly stopped by the French flying customs squad and sent back.
Cela n'empêche qu'ils sont régulièrement arrêtés par la douane volante française qui leur fait faire demi tour.

 

Related searches : Not Prevent - Does Not - Did Not Prevent - Shall Not Prevent - Do Not Prevent - May Not Prevent - Will Not Prevent - Should Not Prevent - Must Not Prevent - Does Not Vanish - Does Not Name - Does Not Eliminate - Does Not Cater - Does Not Slip