Translation of "diversity gender" to French language:


  Dictionary English-French

Diversity - translation : Diversity gender - translation : Gender - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Age, gender and diversity mainstreaming
Prise en compte de l'âge, du sexe et de la diversité
Diversity and participation the gender perspective
Diversité et participation  la perspective sexospécifique
Subjects covered included gender mainstreaming, women's rights, standards of conduct and gender and diversity.
Ont été abordées les questions liées à l'intégration des femmes, aux droits des femmes, aux normes de conduite et à la diversité.
A number of initiatives were launched in the area of diversity management , including focus group discussions on gender diversity , a first diversity forum for all staff and the establishment of an internal project group on gender diversity , which aims to establish a common understanding of gender diversity at the ECB and to launch a number of related initiatives .
Un certain nombre d' initiatives ont été lancées en matière de gestion de la diversité groupes de discussion sur la diversité liée au genre , organisation d' un premier forum de la diversité destiné à l' ensemble du personnel et création d' un groupe de projet interne sur la diversité liée au genre , en vue d' instaurer une convergence de vues sur ce sujet au sein de la BCE et de lancer un certain nombre d' initiatives à cet égard .
In order to reach the gender targets, the ECB is implementing a gender diversity action plan.
Afin d atteindre ces objectifs, la BCE met en œuvre un plan d action en faveur de la diversité liée au genre.
All publications shall respect in particular gender equality and diversity.
Toutes les publications doivent respecter, en particulier, l'égalité entre les femmes et les hommes et la diversité.
5.4.1 The underlying argument of gender diversity is the impact on business decisions.
5.4.1 Le principal argument en faveur de la diversité hommes femmes est l'influence de celle ci sur les décisions prises par les entreprises.
As politicians have wrangled over gender identity legislation, Chile has witnessed several advances in gender diversity in various public and civil spheres.
Pendant que la classe politique a démontré sa déconnexion des besoins des citoyens, la diversité de genre a gagné des batailles importantes dans la sphère publique et civile.
If gender is a proxy for diversity, then central banks fail a basic test of it.
Si le sexe est un indicateur de la diversité, alors les banques centrales échouent à un test élémentaire sur cet aspect.
Appropriate measures shall be taken to seek gender balance and geographical diversity when appointing independent experts.
Des mesures appropriées sont prises pour trouver un équilibre entre les hommes et les femmes et veiller à une diversité géographique lors de la constitution des groupes d'experts indépendants.
UNDP should monitor its gender balance targets, using, for example, the gender and diversity scorecard analyze impediments and take further actions in recruitment and the promotion of a culture of gender equality.
Le PNUD devrait surveiller ses objectifs en matière de répartition équilibrée entre les sexes, en utilisant par exemple, le tableau de bord de la parité et de la diversité analyser les entraves et prendre de nouvelles mesures en matière de recrutement et de promotion d'une culture de l'égalité des sexes.
In 2003 the integrity code was updated. In addition, courses in diversity management have been set up to focus attention on the issue of diversity and gender equality.
En outre, on a organisé des stages en matière de gestion de la diversité pour appeler l'attention sur le problème de la diversité et de l'égalité entre les sexes.
In the project Genderconsulting , Flora, the federal organisation for associations promoting gender equality, provided a guide through the maze of new concepts in gender and diversity for organisations keen to improve their gender mainstreaming techniques.
Au cours du projet Gender Consulting , Flora, l organisation fédérale qui regroupe les associations en faveur de l égalité entre hommes et femmes, a publié un guide qui explore les méandres des nouveaux concepts en matière de genre et de diversité pour des organisations désireuses d améliorer leurs pratiques an de favoriser plus d égalité entre les femmes et les hommes.
Gender and cultural diversity modules are being developed for incorporation into the induction training programme later in 2005.
Des modules sur le principe de l'équité entre les sexes et la diversité culturelle sont en cours d'élaboration en vue de leur intégration au programme d'orientation à la fin de l'année 2005.
A number of other countries have shown promising, albeit lower results related to gender diversity without having mandatory quotas.
Plusieurs autres pays enregistrent des résultats prometteurs en matière de diversité des sexes, quoique dans une moindre mesure que dans le cas de l application de quotas obligatoires.
Organizers ensured a gender balance and geographic diversity with representation from various Kichwa communities such as Karanki, Puruhá, Salasaka, Quisapincha.
Les organisateurs assurent la même proportion d'hommes et de femmes et une diversité des zones géographiques représentées, avec la présence de plusieurs communautés Kichwa tels que Karanki, Puruhá, Salasaka, ou encore Quisapincha.
Recognizing further that when implementing gender mainstreaming, the diversity of women's efforts, needs and circumstances must be taken into account,
Reconnaissant en outre que, lorsque l'on procède à l'intégration d'une démarche antisexiste, il faut tenir compte de la diversité des efforts, des besoins et de la situation des femmes,
Gender is included among the themes under the rubric of diversity , together with race, ethnicity and sexual orientation, among others.
La problématique des sexes figure, avec la race, l'ethnicité et l'orientation sexuelle, notamment, au nombre des thèmes inscrits sous la rubrique   diversité  .
The High Commissioner's Five Commitments to Refugee Women1 and the age, gender and diversity mainstreaming initiative remain the main guides for enhancing gender equality and participation for refugee women in Africa.
Dans les efforts qu'il déploie en Afrique pour assurer l'égalité des sexes et renforcer la participation des femmes, le Haut Commissariat pour les réfugiés a continué de se guider sur les cinq engagements du Haut Commissaire à l'égard des femmes réfugiées et sur la prise en compte systématique de l'âge, du sexe et de la diversité.
Although they acknowledge this need and the economic benefits of enhancing gender diversity in the workforce, markets fail to make improvements.
Bien que cette nécessité et que les avantages économiques d une plus grande diversité hommes femmes au sein de la population active soient reconnus, les marchés ne parviennent pas à progresser sur cette voie.
In 2008 the ECB organised its first diversity forum for managers with the aim of increasing awareness of diversity issues and sharing views and experiences on various topics linked to gender , nationality and age .
En 2008 , la BCE a organisé son premier forum de la diversité destiné aux cadres dirigeants afin de renforcer la prise de conscience des questions relatives à la diversité et de partager les points de vue et les expériences sur divers sujets liés au genre , à la nationalité et à l' âge .
The principles of respect for gender diversity and the fight against discrimination against women are the basis of the Plan, according to which to educate in human rights is to foment formal and informal education processes, in order to contribute to enhance citizenship, knowledge of the fundamental rights, respect for pluralism and for sexual, ethnic, racial, cultural and gender diversity, as well as diversity in religious beliefs .
Le respect de la diversité des sexes et la lutte contre la discrimination à l'égard des femmes sont les principes sur lesquels repose le Plan, selon lequel l'enseignement des droits de la personne induit un processus d'éducation formelle et informelle de nature à contribuer à renforcer la citoyenneté, la connaissance des droits fondamentaux, le respect du pluralisme et de la diversité sexuelle, ethnique, raciale et culturelle ainsi que croyances religieuses.
It should also be pointed out that public policies are increasingly aimed at promoting gender equality and respect for the country's cultural diversity.
Il convient également de signaler que les politiques publiques sont de plus en plus axées sur l'égalité des sexes et le respect de la diversité culturelle dans le pays.
The gender and diversity scorecard was launched in August 2004 to track the hiring and positions of women throughout UNDP and to monitor the progress of UNDP towards its goal of gender parity by 2010.
La feuille de résultats concernant la parité et la diversité a été lancée en août 2004 pour assurer un suivi des recrutements féminins dans l'ensemble du PNUD et des postes qu'y occupent les femmes et pour contrôler les progrès réalisés par le PNUD vers la réalisation de l'objectif de la parité des sexes d'ici à 2010.
According to the Convention, biological diversity (biodiversity) comprises three components genetic diversity, species diversity and ecosystem diversity.
Selon cette convention, la biodiversité comprend trois niveaux la diversité génétique des espèces, la diversité des espèces, et la diversité de l'environnement.
2.4 With regard to transparency concerning diversity within decision making bodies, large listed companies will be required to provide information on their diversity policy, including aspects concerning age, gender, geographical diversity, and educational and professional background this information will include the objectives of the policy, its implementation and the results obtained.
2.4 En ce qui concerne la transparence sur la diversité au sein des organes décisionnels, les grandes sociétés cotées seront tenues de fournir des informations sur leur politique de diversité, notamment au regard des critères d âge, de sexe, d origine géographique, de qualifications et d expérience professionnelle objectifs de cette politique, modalités de mise en œuvre, résultats obtenus.
In addition, UNDP will enhance the tracking feature of its web based gender and diversity scorecard to monitor progress towards achieving the proposed gender distribution milestone (para. 437) and to meet proposed milestones for geographical distribution (para.
En outre, il améliorera la fonction de suivi de sa feuille de résultats sur la parité et la diversité établie sur le Web pour suivre les avancées dans la réalisation des objectifs d'étape proposés en matière de répartition par sexe (par. 437) et fixera les objectifs d'étape préconisés pour la répartition géographique de son personnel (par. 442).
The report makes reference to judicial education programmes, including diversity training to identify and address gender bias in the legal system (paras. 530 and 531).
Le rapport mentionne des programmes d'éducation destinés aux membres du système judiciaire, y compris des activités de sensibilisation à la diversité de la société, pour identifier et combattre les attitudes sexistes dans le système juridique (par. 530 et 531).
The event is coordinated by the National Centre for Sex Education (Cenesex) the country's main official promoter of the recognition of sexual diversity and gender equality.
La journée est coordonnée par le Centre National d'Education Sexuelle (Cenesex), principale organisation du pays en faveur de la reconnaissance de la diversité sexuelle et égalité de genre.
access to the labour market on equal terms and conditions (including gender diversity in the workplace and real equality in terms of working time and pay)
l'égalité sur le plan de l'accès au marché du travail (y compris diversité hommes femmes sur le lieu de travail et égalité réelle en termes de temps de travail et de rémunération)
access to the labour market on equal terms and conditions (including gender diversity in the workplace and real equality in terms of working time and pay)
l'égalité sur le plan de l'accès au marché du travail (y compris la diversité hommes femmes sur le lieu de travail et égalité réelle en termes de temps de travail et de rémunération)
Child protection was strengthened through increased field support the age, gender and diversity mainstreaming strategy and Action for the Rights of Children (ARC) capacity building activities.
La protection de l'enfant a été améliorée grâce à un soutien accru sur le terrain à la stratégie de prise en compte de l'âge, du sexe et de la diversité et aux activités de renforcement des capacités dans le cadre du projet Action pour les droits de l'enfant.
Play increases creativity and resilience, and it's all about the generation of diversity diversity of interactions, diversity of behaviors, diversity of connections.
Jouer augmente la créativité et la résistance, et tout ceci relève de la diversité la diversité des interactions, diversité des comportements, diversité des connections.
Diversity
Diversity
This means putting a value on diversity and celebrating diversity.
C'est à dire afin de rendre hommage à la diversité.
Language diversity
Diversité linguistique
Biological diversity
Les parties reconnaissent qu'il n'y a pas lieu d'encourager le commerce ou l'investissement en abaissant les niveaux de protection prévus par les législations intérieures en matière d'environnement ou de travail.
Biological diversity
Ces informations sont communiquées par écrit au moins un mois avant l expiration du délai raisonnable.
biological diversity
la diversité biologique
Cultural diversity
Diversité culturelle
In an effort to promote diversity and gender equality in the ECB, the European Parliament in 2012 blocked the appointment of Luxembourg s Yves Mersch to the bank s executive board.
Dans un effort de promotion de la diversité et de l'égalité des sexes à la BCE, le Parlement européen en 2012 a bloqué la nomination du luxembourgeois Yves Mersch au Conseil de direction de la banque.
About 70,000 people attended Taiwan's LGBT pride parade on October 25 to celebrate the diversity of sexual orientation and gender identity and encourage the public to do the same.
Quelque 70.000 personnes ont participé à la Gay Pride du 25 octobre à Taïwan pour célébrer la diversité des orientations et des identités sexuelles et pour encourager le public présent à s'y associer.
The development of a renewed plan of action on women's health, with targeted objectives, will focus research, policy and program work from a gender, diversity and life course perspective.
Le développement de plans d'action renouvelés sur la santé des femmes, avec des objectifs ciblés, centrera la recherche les politiques et les programmes autour d'une perspective axée sur les sexes, la diversité et les parcours de vie.
Crop diversity Crop diversity is a distinctive characteristic of organic farming.
La diversité des cultures La diversité des cultures est une caractéristique distinctive de l'agriculture biologique.
4.2.4 Diversity on boards means true diversity in the widest sense.
4.2.4 La mixité au sein des conseils d'administration doit correspondre à une véritable diversité, au sens le plus large du terme.

 

Related searches : Gender Diversity - Gender And Diversity - Gender Segregation - Gender Awareness - Gender Aspects - Gender Neutral - Gender Norms - Gender Split - Gender Division - Gender Justice - Gender Male - Gender Stereotyping