Translation of "disturb each other" to French language:
Dictionary English-French
Disturb - translation : Disturb each other - translation : Each - translation : Other - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A chapter on trade defence with bilateral safeguards allowing each party to reintroduce duties or quotas if imports from the other party disturb or threaten to disturb their economy | Un chapitre sur la défense commerciale comportant des clauses de sauvegarde bilatérales qui permettent à chaque partie de réintroduire des droits de douane ou des quotas si les importations de l autre partie perturbent ou menacent de perturber son économie. |
I'd rather not disturb the other stockholders. | Je ne veux pas déranger les actionnaires. |
Boediono warned that the loud volume might disturb other people, including fellow Muslims. | Boediono a averti que le volume élevé pouvait déranger d'autres personnes, y compris d'autres musulmans. |
They can be seen when two objects disturb the surface of a still pond, and also when two point like sources of light are placed near each other. | On peut les voir quand deux objets troublent la surface d'un bassin, mais également lorsque deux sources ponctuelles de lumière sont placées à côté l'une de l'autre. |
Do not disturb. | Ne pas déranger. |
Don't disturb me. | Ne me dérangez pas ! |
Don't disturb yourselves. | Ne vous dérangez donc pas! |
Disturb the peace | Déranger la paix |
Don't disturb me | Ne me dérangez pas |
Do Not Disturb | Ne pas déranger |
Don't disturb me. | Laissemoi tranquille. |
Disturb nothing, please. | Ne dérangez rien, je vous prie. |
Do not disturb her. | Ne la dérange pas. |
His actions disturb me. | Ses actions me troublent. |
Her actions disturb me. | Ses actions me troublent. |
Sorry to disturb you. | Désolé de vous déranger. |
Sorry to disturb you. | Désolée de te déranger. |
Do I disturb you? | Cela te dérange? |
Sorry to disturb you... | Excusezmoi de vous déranger. |
Sorry to disturb you. | Si je dérange, je m'excuse... |
Sorry to disturb you. | Navré de vous avoir dérangés. |
Must we disturb him? | Doiton vraiment le déranger ? |
So sorry to disturb. | Si désolé pour avoir dérangé. |
Don't disturb me now. | Ne me dérangez pas maintenant. |
I won't disturb her. | Je ne peux pas la déranger. |
And sorry to disturb. | Désolé de vous déranger. |
Quiet. You disturb me. | Tu me déranges. |
Sorry to disturb you! | Excusezmoi... |
Don't disturb the ashes. | Paix à ses cendres. |
We won't disturb anyone. | Nous ne dérangerons personne. |
Well, I'll disturb him. | Laissemoi faire. |
He didn't want to have home protection, because he didn't want to disturb the other residents, | Il ne voulait pas avoir de protection pour son domicile, parce qu'il ne voulait pas déranger ses voisins. |
You disturb me a lot. | Vous me perturbez beaucoup. |
'Let no one disturb me.' | Qu on ne me dérange pas. |
I must not disturb her. | Ne la troublons pas. |
Expressive spaces may disturb us. | Les espaces expressifs peuvent nous déranger. |
I won't disturb you guys. | Je ne vous dérange les gars. |
I'm sorry to disturb you. | Désolé de vous déranger. |
I hate to disturb you. | Désolée de vous déranger. |
I'm sorry to disturb you. | Excusezmoi du dérangement. |
Must not disturb at present. | Ne pas le déranger pour l'instant. |
It will disturb my Doady. | Il dérangera mon Doady. |
You can't disturb him now! | On ne peut pas le déranger ! |
Sorry to disturb you, miss. | Je lui laisse un mot. |
Don't disturb our dreams yet. | Ah ! Laissenous rêver un peu, toi ! |
Related searches : Each Other - Racing Each Other - Strengthen Each Other - Net Each Other - Replace Each Other - Echo Each Other - Push Each Other - Unlike Each Other - Blaming Each Other - Comfort Each Other - Assist Each Other - Value Each Other - Promote Each Other