Translation of "disregard" to French language:
Dictionary English-French
Disregard - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Tax disregard | Exonération fiscale |
Joseph, disregard this. | Joseph, ne pense plus à cela! |
Completely disregard this. | Ignorer complètement cela. |
Specific tax disregard | Exonération fiscale spécifique |
Disregard the guy's insinuations. | Il est vexant. |
And you disregard the Hereafter. | et vous délaissez l'au delà. |
Completely disregard this, drop it. | Ignorer complètement cela, le laisser tomber. |
Do you disregard those rules? | Et vous ignorez ces lois ? |
The jury will disregard them. | Que le jury n'en tienne pas compte. |
So disregard them for a while. | Eloigne toi d'eux, jusqu'à un certain temps |
So disregard them, and say, Peace! | Et bien, éloigne toi d'eux (pardonne leur) et dis Salut! |
God does not disregard His promise. | Car Allah, ne manque pas à Sa promesse. |
God does not disregard His promise. | Allah ne manque pas à Sa promesse. |
This shows utter disregard for everyone. | C'est se moquer du monde. |
You must not disregard my warnings. | Il faut m'obéir. |
Also, thou shalt not disregard the irrational. | Aussi, vous ne mépriserez pas l'irrationnel. |
O Yusuf! Disregard this and O woman! | Joseph, ne pense plus à cela! |
They have been wise to disregard it. | Elles ont bien fait de ne pas en tenir compte. |
A summer's disregard, a broken bottle top, | Qui suis je pour être aveugle ? Et prétendre ne pas voir leurs besoins |
SMEs foolishly perhaps disregard the patenting system. | Les PME et elles ont peut être tort font peu de cas du régime des brevets. |
Why pay a doctor, then disregard him? | Pourquoi payer un docteur alors? |
It has a reckless disregard for their lives. | Il méprise dangereusement leur vie. |
Such disregard of ordinary lives should be criticized! | Un tel mépris pour des vies ordinaires devrait être critiqué ! |
Do not disregard them lest you become unjust. | En les repoussant donc, tu serais du nombre des injustes. |
Such symbiosis requires a healthy disregard for convention. | Une telle symbiose suppose un sain désintérêt pour les conventions. |
(c) Disregard for human rights and fundamental freedoms | c) Le mépris des droits de l apos homme et des libertés fondamentales |
I also understand that the disregard of it | Je comprends également que le non respect de celui ci |
(iv) Item (iii) x 12 _ months (disregard fractions, | iv) Rubrique iii) x 12 mois (arrondir au chiffre inférieur, sans |
In conclusion, we cannot disregard the present situation. | 3.20 millions d'habitants dans une même Communauté méritent que nous nous préoccupions de leur sécurité. |
They have suffered particularly badly from European disregard. | Il a particulièrement souffert du mépris des autres Européens. |
But what it has left me with is spectacular disregard for where my abilities end, and spectacular disregard for being the center of attention. | Et ce que j'en ai gardé est un mépris foudroyant pour les limites de mes compétences, et un dédain absolu pour l'egocentrisme. |
We can no longer allow ourselves to disregard Seattle. | Je crois que c'est une stratégie vraiment importante. |
In my opinion, we should not disregard these efforts .... | Nous devrions à mon sens tenir compte de ces efforts... |
Mr. Stone, you've seen fit to disregard my advice. | M. Stone, vous avez cru bon d'ignorer mon conseil. |
A growing disregard of IPRs could reduce their intended benefits. | Une indifférence croissante à l égard des DPI pourrait réduire les avantages qu ils sont censés apporter. |
Nor can we disregard the other side of the question. | Il est évident que nous ne pouvons non plus ignorer l'autre aspect de la question. |
We cannot disregard the cultural aspects in the Com munity's policy. | J'en viens à un sujet qui est peutêtre, si vous voulez, le point désagréable dans l'action culturelle dont vous avez parlé, M. Croux. |
In particular, it is impossible to disregard the death penalty. | Il est surtout impossible d'ignorer l'existence de la peine de mort. |
His pick simply confirms his total disregard for the Iraqi people. | Son choix confirme tout bonnement son manque total d intérêt pour le peuple irakien. |
They say, Our Lord is too Glorious to disregard His promise . | et disent Gloire à notre Seigneur! La promesse de notre Seigneur est assurément accomplie . |
(c) disregard any provision of extraordinary public support to the institution. | (c) ne tient pas compte de l apport éventuel d un soutien financier exceptionnel des pouvoirs publics à l établissement. |
Why disregard the Spinelli report, which we once debated and adopted? | Pourquoi mettre au re but le rapport Spinelli qui a jadis été examiné et adopté. |
You must not ignore and disregard the legal and constitutional position. | Vous ne devez pas ignorer ou négliger la position juridique et constitutionnelle. |
But, on the other hand, we must not disregard environmental conditions. | D'un autre côté, nous ne devons pas négliger les conditions environnementales. |
Certainly, we must not disregard the difficulties involved in the project. | Nous ne nous cachons certainement pas les difficultés de ce projet. |
Related searches : Blatant Disregard - Flagrant Disregard - With Disregard - Callous Disregard - Wilful Disregard - Earnings Disregard - Negligent Disregard - Disregard From - Kindly Disregard - Conscious Disregard - Please Disregard