Translation of "dismiss the appeal" to French language:


  Dictionary English-French

Appeal - translation : Dismiss - translation : Dismiss the appeal - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Dismiss
Limites
Dismiss.
Rompez les rangs !
Dismiss the guards.
Renvoyez la garde.
Dismiss the cast.
Les autres peuvent partir.
Dismiss the troops.
Renvoie les troupes!
to dismiss, in whole or in part, the appeal or to set aside, in whole or in part, the decision of the Civil Service Tribunal
au rejet, total ou partiel, du pourvoi ou à l'annulation, totale ou partielle, de la décision du Tribunal de la fonction publique
Dismiss it.
Congédiele.
Dismiss Mollenard...
Révoquez...
Click Dismiss to close the alarm. Click Dismiss All to close all the alarm notifications.
Cliquez sur Fermer pour fermer l'alarme. Cliquez sur Tout fermer pour fermer toutes les notifications d'alarmes.
Dismiss! he cried.
Rompez les rangs! cria t il.
Don't dismiss any possibility.
Ne rejetez aucune possibilité !
Don't dismiss any possibility.
Ne rejette aucune possibilité !
Dismiss company immediately. Stop.
Congédiez toute la troupe.
Impossible. And, Jacques, dismiss the car.
Et décommandez la voiture de madame.
Yes, madame? Don't dismiss the car.
Ne décommandez rien.
Shall I dismiss the men, sir?
Je fais rompre les rangs?
Uncommissioned officers, enlisted men, dismiss!
Sousofficiers, soldats, rompez.
Dismiss. An hour for lunch.
Pause pour le déjeuner !
I didn't dismiss you yet.
Je t'ai pas encore congédié.
You can dismiss your hearse.
Renvoyez votre corbillard.
...Will the labor party dismiss Ehud Barak?
Le parti Travailliste va t il renvoyer Ehud Barak ?
The Commission cannot but dismiss this argument.
La Commission ne peut que rejeter cet argument.
God can legally dismiss your case.
Dieu peut clore légalement notre casier judiciaire.
But you, Mr Muntingh, dismiss this.
Pour garder raison et avancer dans la sauvegarde de la nature, il faudrait un respect mutuel.
If you'll dismiss your court, I...
si vous pouviez renvoyer votre cour...
Dismiss all fear from your mind.
Chassez toute crainte de votre esprit.
But why did he dismiss me?
Mais pourquoi m'atil licencié ? Pourquoi ?
Dismiss her from your mind completely.
Effacezla de votre esprit.
First of all, we must dismiss the cook.
D'abord nous devons renvoyer le cuisinier.
Abort the import operation and dismiss all changes
Abandonner l'importation et annuler toutes les modifications
We will dismiss the question of your father.
Éliminons la question de votre père.
Where the appeal is, in whole or in part, clearly inadmissible or clearly unfounded, the Court of First Instance may at any time, acting on a report from the Judge Rapporteur and after hearing the Advocate General, by reasoned order dismiss the appeal in whole or in part.
Lorsque le pourvoi est, en tout ou en partie, manifestement irrecevable ou manifestement non fondé, le Tribunal de première instance peut, à tout moment, sur rapport du juge rapporteur, l'avocat général entendu, rejeter le pourvoi totalement ou partiellement, par voie d'ordonnance motivée.
First of all, we must dismiss him.
Tout d'abord nous devons le congédier.
Should we dismiss it as sentimental nonsense?
Ne faut il y voir que de la sensiblerie?
Of course you don't dismiss, aah, cynically.
Bien sûr tu ne rejettes pas, ahah,... cyniquement.
Eddie, I'm going to dismiss your case.
Je vais te donner un nonlieu.
There's nothing Let's just dismiss our problem.
Rien ne... Abandonnons notre problème.
Mr. O'Hara, you must dismiss Jonas Wilkerson.
Il faut renvoyer Wilkerson.
That is right, replied the mendicant dismiss your lackey.
C'est bien, dit le mendiant, renvoyez votre laquais.
(c) appoint and, if necessary, dismiss the Agency s Director
c) désigner et, si nécessaire, révoquer le directeur de l Agence
Dismiss your men... and report at the office immediately.
Congédiez vos hommes et présentezvous immédiatement au bureau.
appoint and dismiss the Executive Director pursuant to Article 30
nomme et révoque le directeur exécutif conformément à l article 30
I don't know how to dismiss a president.
Je ne sais pas comment on destitue un président.
We just dismiss it out of our consciousness.
Nous l'écartons simplement de notre conscient.
And, so you know, don't just dismiss this.
Et, pour votre information, ne rejetez pas cela.

 

Related searches : Dismiss An Appeal - Dismiss The Case - Dismiss The Claim - Dismiss The Idea - Dismiss The Action - Dismiss The Issue - Dismiss From - Dismiss Evidence - Dismiss Arguments - Dismiss Proceedings - Dismiss Error - Dismiss Lawsuit - Dismiss For