Translation of "disease of affluence" to French language:
Dictionary English-French
Affluence - translation : Disease - translation : Disease of affluence - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
diseases of affluence heart disease, infertility. | des maladies de l'opulence maladies du cœur, infertilité. |
One is that the urban disease burden is shifting from infectious to chronic diseases the so called diseases of affluence. | L un d entre eux est que les maladies urbaines ont changé de nature, passant des maladies infectieuses aux maladies chroniques les maladies dites des riches . |
One is that the urban disease burden is shifting from infectious to chronic diseases the so called diseases of affluence. | L un d entre eux est que les maladies urbaines ont changé de nature, passant des maladies infectieuses aux maladies chroniques les maladies dites 160 des riches 160 . |
The age of Affluence | La Période de la Richesse |
population, affluence and technology. | La population, le niveau de vie et la technologie. |
So it turns out that in emerging markets where the fish are are the emerging middle class of these countries diseases of affluence heart disease, infertility. | Et il se trouve que dans les marchés émergents, l'endroit où il y a des poissons, c'est dans la classe moyenne émergente de ces pays... des maladies de l'opulence maladies du cœur, infertilité. |
and the affluence wherein they rejoiced! | que de délices au sein desquels ils se réjouissaient. |
The Emptiness of Japanese Affluence , Armonk, New York M.E. | Publications The Emptiness of Japanese Affluence , New York, M.E. |
Our affluence, now contaminated, must be decontaminated. | Secundo, parce que cette première phase préfigure la politique monétai re et économique de l'UEM. |
AIDS proved itself to be blind to affluence. | Le sida n avait pas tenu compte des frontières de l opulence. |
Indeed they were, before that, indulging in affluence, | Ils vivaient auparavant dans le luxe. |
For us Europeans, this cow is of course a symbol of affluence. | Pour nous autres Européens, la vache est bien entendu un symbole de richesse. |
The postwar search for affluence, too, has lost much of its allure. | La recherche de l'abondance qui a marqué l'après guerre apparaît beaucoup moins crédible aujourd'hui. |
These states are electoral underachievers weak political rights despite relative affluence. | Ces États sont des sous performants en matière électorale avec droits politiques faibles malgré un bien être relatif. |
Indeed, in the era of globalization, those menaces recognize no boundaries of geography, power or affluence. | En effet, à l'heure de la mondialisation, ces menaces ne connaissent aucune frontière géographique, aucun pouvoir, aucune influence. |
Let not the free disposal (and affluence) of the disbelievers throughout the land deceive you. | Que ne t'abuse point la versatilité pour la prospérité dans le pays, de ceux qui sont infidèles. |
Children become trapped in a persistent generational cycle of poverty, despite the society s general affluence. | Les enfants sont pris au piège d un cycle persistant de transmission intergénérationnelle de la pauvreté, en dépit de l'abondance générale de la société. |
Meanwhile the perceived nexus between the affluence of the Territories and their constitutional status, persisted. | Entre temps, le lien perçu entre la prospérité des territoires et leur statut constitutionnel persistait. |
Everything seems to concur for the little affluence and success of participation in this place of work. | Tout semble concourir à limiter leur accès et leur participation à ce travail. |
White means the suburbs and white means affluence and white means picket fences. | Blanc signifie les banlieues , cela signifie la prospérité, les clôtures. |
I is equal to P times A times T population, affluence and technology. | I est égal à P fois A fois T. La population, le niveau de vie et la technologie. |
It is unacceptable that we should increase our affluence without thinking of the world's suffering majority. | Elle représente un volumineux programme politique, mais ce qui caractérise vraiment la première étape, c'est qu'elle sera mise en œuvre sans modifications de la base juridique des Traités. |
And I began to think about what I call the stewardship of affluence and the stewardship of influence. | Et j'ai commencé à penser à ce que j'appelle l'intendance de la richesse et l'intendance de l'influence. |
There are in affluence a crowd of aristocratic cares and caprices which are highly becoming to beauty. | Il y a dans l'aisance une foule de soins et de caprices aristocratiques qui vont bien à la beauté. |
One such difference is today's global economic landscape, characterized by pockets of affluence and mass, abject poverty. | L'une de ces différences est la mondialisation du paysage économique, caractérisé par quelques îlots de richesse au milieu d'une misère massive. |
Had humanitarian values been viewed as a criterion for social dignity in place of affluence and consumerism | S'il n'y avait que des valeurs humanitaires qui soient considérées comme critère de dignité sociale à la place de la richesse et du consumérisme |
That A is a capital A, suggesting that affluence is an end in itself. | Que A soit un A majuscule, suggérant que la richesse est une fin en soi. |
ROUMELIOTIS prosperity not just for those regions where affluence already reigns but for every corner of the Community. | Baget Bozzo faut donc au cours de ce semestre mettre en œuvre le programme d'action que la Commission avait déjà présenté au moment du Conseil européen de Strasbourg. |
Victoria has seen increased touristic affluence since the opening of the connection with Rosario and the Greater Rosario area. | Depuis l'ouverture du grand pont Rosario Victoria, Victoria a connu une affluence touristique accrue depuis Rosario et sa région. |
Crohn s disease Crohn s disease is an inflammatory disease of the bowel. | Maladie de Crohn La maladie de Crohn est une affection inflammatoire de l intestin. |
The body politic relies on healthy limbs and not just on swathes of affluence based on the centres of population and administration. | Il est clair que nous ne pouvons avoir d'action complémentaire au niveau européen qu'à condition que les montants que nous accordons s'ajoutent à ceux qui sont octroyés par les Etats membres. |
Because these are modest size groups of people submerged in areas of comparative affluence their needs have all too often been overlooked. | Deuxièmement, combien d'Etats membres, par exemple, comptent payer deux retraites au lieu d'une, comme c'est le cas du Royaume Uni? |
Western capitalism s model of a society based on near universal affluence and liberal democracy looks increasingly ineffective compared to the competition. | Le modèle de capitalisme occidental d une société fondée sur l abondance quasi universelle et la démocratie libérale semble de plus en plus inefficient comparé aux autres modèles. |
This painting is described by a critic as an allusion to the embarrassments of affluence resting on a tattered Philippine flag. | Ce tableau est décrit par un critique comme une allusion aux embarras de l'opulence reposant sur un drapeau philippin abîmé. |
Yet the human population s growth and increasing affluence continue to push up demand for food, feed, and fiber. | Cependant, la croissance démographique continue de faire augmenter la demande de nourriture, de fourrage et de fibres. |
CAMBRIDGE Around the world, demand for fresh water doubles every 20 years, owing to increasing population and affluence. | CAMBRIDGE En raison de la population croissante et de l abondance, la demande mondiale en eau douce double tous les vingt ans. |
Children born poor are likely to remain poor children born into affluence are likely to be affluent adults. | Les enfants nés pauvres sont susceptibles de rester pauvres, les enfants nés dans l'aisance sont susceptibles de devenir des adultes aisés. |
That is, impact is generated by people, what they consume in their affluence, and how it is produced. | C'est à dire, l'impact est généré par les gens, par ce qu'ils consomment, et par les moyens de production. |
Lyme disease (this is a sign of a disease called Jarisch Herxheimer disease) | Si vous avez de la fièvre et vous sentez malade peu de temps après avoir utilisé CEFUROXIME AXETIL pour le traitement de la maladie de Lyme (c est un signe de la maladie de Jarisch Herxheimer). |
In her animal spirits there was an affluence of life and certainty of flow, such as excited my wonder, while it baffled my comprehension. | Il y avait en elle une affluence de vie et une sécurité dans sa conduite qui excitaient toujours mon étonnement et que je ne pouvais comprendre. |
A stylish and intricate gorgias was so telling of class and affluence that the word soon came to mean fond of dress and elegant. | Un gorgias élégant et complexe en disait si long sur la classe et sur la richesse que le mot en est bientôt venu à signifier amateur de vêtements et élégant. |
pulmonary disease, bronchial asthma, renal or endocrine disease, or history of peptic ulcer disease or of convulsions. | pulmonaires sévères, d'asthme, d'affections rénales ou endocriniennes ou ayant des antécédents d'ulcère gastro duodénal ou de convulsions. |
But, before long, many developing countries will also have to face up to it, and in many cases without a cushion of affluence. | Et de nombreux pays en développement ne tarderont pas à avoir à affronter ce problème, sans aucun parachute financier dans bien des cas. |
85 percent of global disease burden for cardiovascular disease | 85 pour cent du fardeau global quant aux maladies cardiaques... |
Treatment of glycogen storage disease type II (Pompe s disease) | Treatment of glycogen storage disease type II (Pompe s disease) |
Related searches : Growing Affluence - Economic Affluence - General Affluence - Rising Affluence - Consumer Affluence - In Affluence - Increased Affluence - Surveillance Of Disease - Contraction Of Disease - Disease Of Poverty - Rates Of Disease - Strain Of Disease