Translation of "discriminatory treatment" to French language:
Dictionary English-French
Discriminatory - translation : Discriminatory treatment - translation : Treatment - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The discriminatory treatment of GMOs creates widespread mischief. | Ce traitement discriminatoire à l égard des OGM conduit à une bêtise généralisée. |
A difference in treatment is not discriminatory in itself. | Une différence de traitement n est pas en soi nécessairement discriminatoire. |
Article 28 I(2) stipulates everyone is entitled to be free from discriminatory treatment on any basis and is entitled to be protected from discriminatory treatment . | L'article 28 (par. 1, al. |
In the author's view, this difference in treatment is discriminatory. | Selon l'auteur, cette différence de traitement est discriminatoire. |
non discriminatory treatment means national treatment or most favoured nation treatment as set out in this Agreement, whichever is better | CHAPITRE 13 |
Equivalent treatment implies non discriminatory treatment of European Union air carriers and European Union CRS services suppliers. | Services de spectacles |
What measures had been taken to prevent unduly discriminatory treatment of immigrants? | Quelles mesures, d apos autre part, sont prises pour empêcher un traitement trop discriminatoire des immigrés ? |
We feel that this conforms with the principle of non discriminatory treatment. | Cela, ce n'est pas compatible avec l'union économique et monétaire! |
The public service laws provided for imprisonment or fines in cases of discriminatory treatment and any public employee who had been subjected to discriminatory treatment might lodge a complaint or institute a lawsuit. | Les lois relatives à la fonction publique prévoyaient des peines d apos amende ou d apos emprisonnement en cas de traitement discriminatoire, et tout fonctionnaire en ayant été victime pouvait porter plainte ou intenter un procès. |
To say that this treatment is not discriminatory because the same treatment is given to everyone is an ingenious excuse. | D'une manière générale, je puis vous assurer que la Commission examinera avec la plus grande attention ces idées lors de l'élaboration du futur programme. |
It was also apparent that the discriminatory treatment of Baha apos i community continued. | En outre, la communauté baha apos ie fait toujours l apos objet d apos un traitement discriminatoire. |
Equivalent treatment implies non discriminatory treatment of air carriers of the European Union and CRS services suppliers of the European Union. | N'inclut pas les travaux de préparation de sites en vue de l'extraction de ressources autres que le pétrole et le gaz (CPC 5115), qui figurent sous 3. |
Equivalent treatment implies non discriminatory treatment of air carriers of the European Union and CRS services suppliers of the European Union. | (CPC 83101, 83102, 83103, 83104, 83105 et 83106 à 83109) |
Greek students in Italy receive discriminatory treatment compared with students from the other Member States. | Les Grecs qui poursuivent leurs études en Italie y font l'objet d'un traitement défavorable par rapport à leurs condisciples des autres Etats membres. |
In accordance with the Constitutional Law, women must not suffer from a discriminatory treatment in Mozambique. | Selon la Constitution, les femmes ne doivent pas subir de traitement discriminatoire. |
That Agreement was cited merely as an indication of the discriminatory treatment applied to the author. | Cette Convention n'a été mentionnée que pour illustrer le traitement discriminatoire dont il fait l'objet. |
Another area of concern is the discriminatory treatment of Croats in regard to medical care and food. | 159. Le traitement discriminatoire dont sont victimes les Croates sur le plan des soins médicaux et de l apos aide alimentaire est aussi un sujet de préoccupation. |
She gives the discriminatory ill treatment of female detainees like Sumaya Hundosa and Jalila Khamis as another pointer. | Elle donne pour preuve la discriminatoire et les mauvais traitements infligés aux femmes détenues comme Sumaya Hundosa et Jalila Khamis. |
There have been several scandalous cases of discriminatory treatment in theformof ostracism of black and North African workers. | Plusieurs affaires scandaleuses ont été relatées, faisant état de traitements discriminatoires et ostracisants contre des travailleurs noirs et maghrébins. |
Here again, the Commission must avoid any kind of discriminatory treatment amongst Member States as regards state aid. | Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, alors que la réalisation de l'union politique est imminente et face aux difficultés économiques des pays de l'Est et à la gravité de la situation au Moyen Orient, il n'est certes pas inutile d'insister sur le caractère urgent que revêt l'intégration du secteur de l'énergie. |
It is necessary to secure the elimination of discriminatory treatment against pension institutions established in other Member States. | Il est nécessaire de garantir l'élimination de tout traitement discriminatoire à l'égard des organismes de pension établis dans d'autres États membres. |
The Committee reiterates its jurisprudence that not all differentiations in treatment can be deemed to be discriminatory under article 26. | Le Comité rappelle sa jurisprudence et réaffirme que toutes les différences de traitement ne constituent pas une discrimination au titre de l'article 26. |
The Committee notes the reported occurrence of discriminatory treatment against foreign nationals entering Ireland during security checks at airports (art. | Le Comité note que certains renseignements font état de cas de traitement discriminatoire à l'égard de ressortissants étrangers entrant en Irlande lors des contrôles de sécurité aux aéroports (art. 5). |
17. The Committee notes with concern the existence of discriminatory distinctions between citizens by birth and those who are naturalized and the discriminatory treatment in some respects of non nationals, including refugees and asylum seekers. | 17. Le Comité relève avec préoccupation les pratiques discriminatoires qui existent entre citoyens de naissance et citoyens naturalisés, ainsi que le traitement également discriminatoire qui s apos exerce, à certains égards, à l apos encontre des non nationaux, notamment les réfugiés et les demandeurs d apos asile. |
609. The Committee notes with concern the existence of discriminatory distinctions between citizens by birth and those who are naturalized and the discriminatory treatment in some respects of non nationals, including refugees and asylum seekers. | 609. Le Comité relève avec préoccupation les pratiques discriminatoires qui existent entre citoyens de naissance et citoyens naturalisés, ainsi que le traitement également discriminatoire qui s apos exerce, à certains égards, à l apos encontre des non nationaux, notamment les réfugiés et les demandeurs d apos asile. |
The Committee was concerned not only about remaining discriminatory laws in States parties but also about laws whose effect resulted in discriminatory treatment and was especially concerned about the denial of women's access to justice. | Le Comité est préoccupé, non seulement par ce qu'il reste de lois discriminatoires dans certains États parties, mais aussi par l'existence de lois qui conduisent à un traitement discriminatoire et il est particulièrement préoccupé par le déni de justice dont souffrent des femmes. |
The new provisions relating to equal treatment contain a prohibition against discriminatory treatment throughout working relationship, from the advertisement of the vacant position to the termination of the working relationship. | En vertu des nouvelles dispositions sur l'égalité de traitement, les traitements discriminatoires, d'un bout à l'autre de la chaîne de l'emploi, de l'avis de vacance de poste à l'avis de licenciement, sont interdits. |
The dissemination of information is organised with a view to ensuring equal and non discriminatory treatment of different countries and media . | La diffusion des informations est organisée de façon à garantir un traitement équitable et non discriminatoire des différents pays et médias . |
However, discriminatory treatment of older workers, particularly in relation to job recruitment, promotion and training, creates a stigma and social exclusion. | Par ailleurs, le traitement discriminatoire réservé aux travailleurs âgés, en particulier en matière d'embauche, de promotion et de formation, est un facteur d'ignominie et d'exclusion sociale. |
Any direct discrimination or other negative discriminatory treatment of a disabled person is therefore a violation of his or her rights. | Toute forme de discrimination directe, tout traitement discriminatoire à l apos encontre d apos une personne handicapée, constitue donc une violation des droits de celle ci. |
6.3 The Committee reiterates its jurisprudence that not all differentiations in treatment can be deemed to be discriminatory under article 26. | 6.3 Le Comité rappelle sa jurisprudence et réaffirme que toutes les différences de traitement ne constituent pas une discrimination au titre de l'article 26. |
This discriminatory treatment could be linked to the courts' intention to protect the German treasury in times of severe economic constraints. | Ce traitement discriminatoire pourrait avoir un lien avec l'intention des tribunaux de protéger le Trésor allemand en période de graves difficultés économiques. |
Any direct discrimination or other negative discriminatory treatment of a disabled person is therefore a violation of his or her rights. | Toute forme de discrimination directe, tout traitement discriminatoire à l'encontre d'une personne handicapée, constitue donc une violation des droits de celle ci. |
There is thus no discriminatory treatment. But I should like to thank Mrs Pantazi for drawing attention to this important problem. | Nous n'opérons donc aucune discrimination mais je tiens à remercier Mme Pantazi d'avoir attiré l'attention sur ce problème important. |
That is probably because they only look at the short range effects, which are to prevent unfair competition and discriminatory treatment. | Cette situation est liée au fait qu'il ne considèrent que les effets à court terme qui consistent à entraver la concurrence déloyale et les pratiques discri minatoires. |
Discriminatory advertising | La publicité discriminatoire |
Discriminatory bonus | Bonus discriminatoire |
The judicial proceedings against him have not been impartial and he has been subjected to discriminatory, humiliating and degrading treatment in detention. | La procédure judiciaire engagée contre lui n'a pas été impartiale et il a été soumis en détention à un traitement discriminatoire, humiliant et dégradant. |
There does, however, seem to be prima facie evidence of some unequal treatment internally. Interviewees mentioned two discriminatory practices in the workplace. | Les minorités ethniques sont bien représentées au sein de la société de transports publics, Århus sporveje, mais cette situation ne résulte pas d'une action délibérée elle est uniquement la conséquence de la réticence des Danois à occuper ces emplois. |
It is no accident that this is a report by the Committee on Women's Rights above all else it concerns discriminatory treatment. | Ce rapport n'est pas pour rien un rapport de la commission des droits de la femme, car il s'agit avant toute chose d'un problème de discrimination. |
An analysis of ECJ case law will help towards the design of non discriminatory dividend taxation systems and allow the Commission to take action, possibly through infringement proceedings, to ensure non discriminatory tax treatment of cross border dividends. | Une analyse de la jurisprudence de la Cour de justice facilitera la conception de systèmes d'imposition des dividendes non discriminatoires et permettra à la Commission de prendre des mesures, éventuellement en engageant des procédures d'infraction, pour garantir un traitement fiscal non discriminatoire des paiements transfrontaliers de dividendes. |
In other cases, such as complaints that only men were recruited for positions requiring technical skills, that women were not promoted on an equal basis with men and that in the area of recruitment there was discriminatory treatment of female students as a result of the recession currently gripping Japan, discriminatory treatment continued. | En revanche, la discrimination persistait dans d apos autres cas plaintes selon lesquelles seuls les hommes étaient recrutés à des postes requérant des compétences techniques, les femmes n apos étaient pas sur un pied d apos égalité en matière de promotions et les étudiantes faisaient l apos objet d apos une discrimination en matière de recrutement à cause de la crise économique qui sévissait au Japon. |
Concerned that in many parts of the world members of vulnerable ethnic, cultural and linguistic groups are suffering from discrimination and discriminatory treatment, | Constatant avec inquiétude que dans de nombreuses régions du monde les membres de groupes ethniques, culturels et linguistiques vulnérables souffrent de discrimination et de traitement discriminatoire, |
Those regulations might appear to be discriminatory, but the principle of equal treatment was the cornerstone of Belgian policy with regard to aliens. | Ce régime peut paraître discriminatoire, mais le principe de l apos égalité de traitement est la pierre angulaire de la politique belge à l apos égard des étrangers. |
It concluded that the author did not discharge the required burden of proof for the discriminatory nature of his treatment by the CBC. | La Cour a conclu que l'auteur n'avait pas assumé la charge de la preuve qui lui incombait concernant le caractère discriminatoire du traitement que lui avait appliqué la CBC. |
Related searches : Non-discriminatory Treatment - Discriminatory Practices - Discriminatory Pricing - Discriminatory Ability - Discriminatory Conduct - Discriminatory Act - Discriminatory Behavior - Discriminatory Intent - Discriminatory Effect - Discriminatory Tax - Discriminatory Dismissal - Discriminatory Laws - Discriminatory Policies