Translation of "different qualities" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Furthermore, it has several glands with different qualities of silk. | D'ailleurs, elle possède plusieurs glandes, avec des qualités de soie différentes. |
Other values are sometimes used to reflect different qualities of iron foils. | Other values are sometimes used to reflect different qualities of iron foils. |
Indeed, different qualities of petroleum coke can be used for producing graphite electrode systems. | Il est vrai que différentes qualités de coke de pétrole peuvent être utilisées pour produire des systèmes d'électrodes en graphite. |
Respondents were asked to assess different qualities of Putin from physical attractiveness to business performance. | Les personnes interrogées étaient invitées à évaluer différentes qualités de Poutine, de la séduction physique à la réussite en affaires. |
The qualities of living organisms are different from those of chemicals or even of radioactivity. | Étant donné que la génie génétique permet de combiner le matériel génétique de deux espèces qui ne peuvent pas être recombinées par nature, il devient possible de grouper dans un micro organisme des caractères qui ne se présentent pas naturellement en commun. |
Desirable qualities | Qualités souhaitables |
A number of parties estimated the adjustment at 30 , based on the alleged price difference between the different qualities. | Un certain nombre de parties ont estimé l ajustement à 30 , ce qui équivaudrait à l écart de prix entre les différentes qualités. |
You can transcend, of course, because those qualities, they are also higher qualities. | Tu peux transcender, bien sûr, parce que ces qualités, elles sont aussi des qualités supérieures. |
This work on historic restoration projects gave him a further understanding of construction and the qualities of different rustic building materials. | Son travail de restauration, lui a permis d'étudier la construction et les qualités des différents matériaux de construction rustiques. |
and just incredible qualities. | Et juste d'incroyables qualités. |
The one without qualities. | Celui qui est sans qualités. |
Doesn't care about perceptual qualities, such as color, texture, weight and speed, which virtually never differentiate the use of verbs in different constructions. | Les qualités perceptibles n'ont aucune importance, comme la couleur, la texture, le poids et la vitesse, qui ne différencient presque jamais l'utilisation des verbes dans des constructions différentes. |
Doesn't care about perceptual qualities, such as color, texture, weight and speed, which virtually never differentiate the use of verbs in different constructions. | Les qualités perceptibles n'ont aucune importance, comme la couleur, la texture, le poids et la vitesse, qui ne différencient presque jamais |
About Putin's supposedly Germanic qualities | Sur les qualités germaniques supposées de Poutine |
He has plenty of qualities. | Il a plein de qualités. |
The dots exhibit human qualities. | Les points montrent des qualités humaines. |
I noted struggles, strong qualities... | J'ai noté des combats, des trucs forts... tout ça, voilà, moi je n'en ai pas. |
It has intrinsic expressive qualities. | Il a des qualités expressives inhérentes. |
Do you have any qualities? | As tu des qualités ? |
I will praise his qualities. | Je vais vanter vos qualités. |
This measure, by increasing the number of different qualities of diesel on the market, will pose considerable logistical problems without providing any real environmental benefit. | Cette mesure multipliant les qualités de gazole sur le marché posera des problèmes logistiques importants sans véritable plus value environnementale. |
Qualities of no small value nowadays. | Des qualités à ne pas sous estimer de nos jours. |
Then his unique qualities worked wonders . | Et grâce à ses qualités remarquables , il a fait des merveilles . |
Next comes temperament and inner qualities. | Ensuite viennent le tempérament et les qualités intérieures. |
These are all very good qualities. | Elles sont toutes de bonnes qualités. |
You have all of these qualities. | Vous réunissez toutes ces qualités. |
And the qualities that I'm about to describe are the qualities that make it possible to make change happen. | Et les qualités que je vais décrire sont les qualités qui rendent possible la réalisation du changement. |
Flying Qualities of Relaxed Static Stability Aircraft Volume I Flying Qualities Airworthiness Assessment and Flight Testing of Augmented Aircraft. | Flying Qualities of Relaxed Static Stability Aircraft Volume I Flying Qualities Airworthiness Assessment and Flight Testing of Augmented Aircraft. |
Next, I tried to see these qualities in the education system all over the world, how are these qualities developed? | Et ensuite j'ai essayé de voir ces qualités dans le système scolaire, dans le monde entier, comment ces qualités sont elles développées ? |
And compassion can also have those qualities. | Et la compassion peut aussi avoir ses qualités. |
But they have qualities we'd all recognize. | Mais ils ont des qualités que nous leur reconnaîtrons tous. |
What are qualities of a Bulgarian work? | Quelles sont les qualités du travail bulgare ? |
Such amiable qualities must speak for themselves. | Des manieres si parfaites se recommandent d elles memes. |
The language has four vowel qualities , , , and . | Les verbes sont composés d'un radical auquel s'ajoutent des préfixes flexionnels et ou dérivationnels. |
Well, he must have some fine qualities. | Il doit avoir de belles qualités. |
Homogeneous products The products are perfect substitutes for each other i.e. the qualities and characteristics of a market good or service do not vary between different suppliers. | Les biens échangés sont semblables en qualité et en caractéristiques, et donc interchangeables un produit de meilleure qualité réelle ou supposée constitue donc un autre marché. |
So what are they? This might just be one useful framework to think about. A lot of people have written about this, tried to define different qualities. | Vers la fin de sa vie, un jeune homme lui a demandé cela vaut il la peine de prendre du LSD? |
I have no birth, so I require great qualities, ready on demand, with no flattering suppositions, qualities proved by eloquent deeds ...' | Je n ai point de naissance, moi, il me faut de grandes qualités, argent comptant, sans suppositions complaisantes, bien prouvées par des actions parlantes |
We are going to play a team which has many technical qualities and which has players possessing many individual qualities, he added. | Nous allons jouer contre une équipe qui a beaucoup de qualités techniques et qui dispose de joueurs avec beaucoup de qualités individuelles , a t il ajouté. |
That leadership, I think, should be different from country to country, depending on the particular qualities of the people and the aims and aspirations of that particular country. | Je me félicite de la mention faite par M. Collins de son intention de coopérer avec notre parlement. Néanmoins, il faut plus qu'une simple déclaration sur l'intention de coopérer. |
There're three qualities I want to talk about. | Je voudrais parler de trois qualités. |
(God) has given both their own special qualities. | (Dieu) leur a donné aux uns et aux autres leurs qualités particulières . |
These are not easy qualities to come by. | Ce sont des qualités qui ne sont pas faciles à trouver. |
Even his old adversaries recognised the Duke's qualities. | Même ses anciens adversaires ont reconnu ses qualités. |
So can we do that with human qualities? | Alors, pouvons nous faire ça avec les qualités humaines ? |
Related searches : Handling Qualities - Nutritional Qualities - Human Qualities - Main Qualities - Outstanding Qualities - Physical Qualities - Management Qualities - Formal Qualities - Healing Qualities - Business Qualities - Expressive Qualities - Environmental Qualities - Inherent Qualities - Visual Qualities