Translation of "develop and retain" to French language:


  Dictionary English-French

Develop - translation : Develop and retain - translation : Retain - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We recruit , develop and retain staff who are open minded and tolerant of differences .
We recruit , develop and retain staff who are open minded and tolerant of differences .
(a) To develop, or improve, strategies to recruit, support and retain workers with key skills
a) Élaborer ou améliorer des stratégies de recrutement, d'appui et de maintien en fonction de personnels ayant les compétences essentielles
I think it is important that we think about whether we should retain agricultural policy or develop it.
Je crois qu'il est important que nous réfléchissions à la façon dont il convient de conserver ou de faire évoluer la politique agricole.
7.2 Older people volunteer because this enables them to retain and develop their skills and social contacts and to prevent social isolation and exclusion.
7.2 Les personnes âgées exercent des activités de volontariat car elles leur permettent de maintenir et de développer leurs compétences et des relations sociales, et d'éviter l'isolement et l'exclusion sociale.
4.10 The development of the glass industry also depends on its ability to retain and additionally develop the skills and competence of its workforce.
4.10 Le développement de l industrie du verre dépend également de la capacité de celle ci à conserver et développer encore les aptitudes et compétences de sa main d œuvre.
7.2 Older people volunteer because this enables them to retain and develop their skills and social contacts and to prevent social isolation and exclusion and serve their community.
7.2 Les personnes âgées exercent des activités de volontariat car elles leur permettent de maintenir et de développer leurs compétences et des relations sociales, d'éviter l'isolement et l'exclusion sociale et de servir la communauté.
At the same time, it is important to retain the United States' s continued commitment, and we do not want the EU to develop a parallel mini NATO.
Dans le même temps, il est important de conserver cet engagement des États Unis, et nous ne voulons pas que l'UE développe un mini OTAN parallèle.
develop a comprehensive strategy for active ageing, notably in the private sector and strengthen recent initiatives to retain workers longer in employment by determination in reducing early retirement schemes,
élaborer une stratégie globale de vieillissement actif, notamment dans le secteur privé, et consolider les récentes initiatives destinées à maintenir plus longtemps les travailleurs sur le marché du travail en réduisant résolument le recours aux régimes de retraite anticipée,
66. UNDP continued to make a concerted effort to implement a human resources strategy which would enable it to recruit, retain and develop the very best staff for the Programme.
66. Le PNUD a poursuivi ses efforts concertés pour appliquer en matière de ressources humaines une stratégie qui lui permettrait de recruter, de garder et de valoriser les meilleurs éléments affectés à l apos exécution des programmes.
Retain as appropriate
Supprimer les mentions inutiles.
Retain as applicable.
Supprimer les mentions inutiles.
Retain as appropriate.
Biffer les mentions inutiles.
Retain original aspect ratio
Conserver les proportions originales
The main objective of the programme is to plan, attract, develop and retain the competent and productive work force that the United Nations Secretariat requires in order to discharge its responsibilities under the Charter.
L apos objectif principal du programme est d apos élaborer des plans relatifs aux besoins en personnel et d apos attirer, de former et de conserver un corps de fonctionnaires compétents et productifs dont le Secrétariat de l apos ONU a besoin pour s apos acquitter des responsabilités qui lui incombent en vertu de la Charte.
Indigenous peoples have the right to revitalize, use, develop and transmit to future generations their histories, languages, oral traditions, philosophies, writing systems and literatures, and to designate and retain their own names for communities, places and persons.
Les peuples autochtones ont le droit de faire renaître, d apos utiliser, de développer et de transmettre aux générations futures leur histoire, leur langue, leurs traditions orales, leur philosophie, leur système d apos écriture et leur littérature, ainsi que de choisir ou de conserver leurs propres dénominations pour les communautés, les lieux et les personnes.
1. Indigenous peoples have the right to revitalize, use, develop and transmit to future generations their histories, languages, oral traditions, philosophies, writing systems and literatures, and to designate and retain their own names for communities, places and persons.
1. Les peuples autochtones ont le droit de revivifier, d'utiliser, de développer et de transmettre aux générations futures leur histoire, leur langue, leurs traditions orales, leur philosophie, leur système d'écriture et leur littérature, ainsi que de choisir et de conserver leurs propres noms pour les communautés, les lieux et les personnes.
Iran and Russia want to retain their crucial ally.
L'Iran et la Russie veulent maintenir un allié essentiel.
A1 Retain the current approach
A1 Garder l'approche actuelle
We need to retain this.
Nous devrions conserver cela.
Needless to retain longer, Chadwick.
Inutile de vous retenir plus longtemps, Chadwick.
The prerequisite must be, as with questions of the working environment, that there must be the policy of minimum directives so that we can retain our own high level of service and develop it.
Comme pour les questions relatives au milieu de travail, la condition première doit être l'existence de directives minimales nous permettant de maintenir le niveau élevé de nos services sociaux et de les améliorer.
The main objective of this programme is to plan, attract, develop and retain the cohesive and productive work force that the United Nations requires in order to discharge its responsibilities under the Charter of the United Nations.
L apos objectif principal de ce programme est d apos élaborer des plans relatifs aux besoins en personnel et d apos attirer, de former et de conserver le corps de fonctionnaires productifs dont le Secrétariat de l apos ONU a besoin pour s apos acquitter des responsabilités qui lui incombent en vertu de la Charte des Nations Unies.
Human resources management systems must also be candidates for early consideration, because they are fundamental to the Governments' ability to hire, develop and retain the quality workforce necessary for operation of all other management systems.
Les systèmes de gestion des ressources humaines pourraient également donner lieu à des comparaisons étant donné qu'ils déterminent la capacité des administrations à recruter, former et conserver le personnel qualifié nécessaire à l'exploitation de tous les autres systèmes de gestion.
Europe and North America do retain a fundamental common outlook.
L'Europe et l'Amérique du Nord conservent en réalité un point de vue essentiellement commun.
A gracious woman retaineth honour and strong men retain riches.
Une femme qui a de la grâce obtient la gloire, Et ceux qui ont de la force obtiennent la richesse.
C. Retain gender mainstreaming programmatic strategy and gender focused programmes.
Conserver la stratégie de programmation de l'intégration de la problématique de l'égalité des sexes et les programmes axés sur cette égalité
That's what i retain from geography, names and imaginary demarcations.
C'est ce que j'ai retenu de la géographie, des noms et des démarquations imaginaires.
We should retain and support those amendments in that respect.
Nous devons maintenir et appuyer les amendements qui en font la proposition.
It allows us to retain our scientists and our technologists.
Cela nous permet de conserver nos scientifiques et nos technologues.
retain any other documents and records for an appropriate period.
conservent tout autre document et dossier pendant une période appropriée.
National governments retain the principal ability to address both objectives as they retain control of fiscal policy and the capacity to undertake structural reform .
Les gouvernements nationaux conservent la capacité de traiter ces deux objectifs dans la mesure où ils gardent le contrôle de la politique budgétaire ainsi que leur compétence pour entreprendre des réformes structurelles .
(Retain text of art 20.4 20.9)
(Conserver le texte des articles 20.4 à 20.9)
Thus, they retain their full validity.
(Applaudissements à gauche)
It will retain its specific character.
Elle gardera sa spécificité.
We want to retain this system.
C'est un système que nous voulons conserver.
Anything I retain now is velvet.
Tout ce qui me reste est de velours.
Staff who opt to retain the required documentation must obtain and retain for five years the proof or supporting documentation to substantiate their dependency claim.
Ceux qui opteront pour la deuxième solution devront se les procurer puis les conserver pendant cinq ans.
attract and retain more people in employment and modernise social protection systems,
attirer et retenir un plus grand nombre de personnes sur le marché du travail et moderniser les systèmes de protection sociale,
Attract and retain more people in employment and modernise social protection systems
Attirer et retenir un plus grand nombre de personnes sur le marché du travail et moderniser les systèmes de protection sociale
A secure environment can be assured only through long term monitoring and verification of Iraq apos s unconditional obligation not to use, retain, possess, develop, construct or otherwise acquire items prohibited under Security Council resolution 687 (1991).
La sécurité ne peut être assurée que par un contrôle et une vérification à long terme du respect de l apos engagement inconditionnel pris par l apos Iraq de ne pas employer, conserver, posséder, mettre au point, fabriquer, ni acquérir d apos aucune autre manière les éléments interdits par la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité.
The ECB and Banka Slovenije shall each retain one original hereof .
La BCE et la Banka Slovenije en conservent chacune un exemplaire .
Women in Syria retain their name and family name after marriage.
En Syrie, les femmes conservent leur prénom et leur nom de famille après le mariage.
500 banknote remains legal tender and will always retain its value
Le billet de 500 euros continue d avoir cours légal et gardera toujours sa valeur
Their real aim was to moderate and disguise the new CAP' s disastrous consequences and the disorientation of small and medium scale farmers, and not to develop the rural areas or retain the agricultural population therein as was hypocritically declared in their objectives.
Leurs véritables objectifs étaient d'atténuer et de dissimuler les conséquences catastrophiques de la nouvelle PAC , ainsi que de désorienter les petits et moyens agriculteurs et non la croissance régionale de l'espace rural ni la conservation de la population rurale, comme ils l' ont proclamé de manière hypocrite dans leurs objectifs.
These dishes don't retain heat very well.
Ces plats ne conservent pas bien la chaleur.

 

Related searches : Retain And Develop - Retain And Store - Remove And Retain - Record And Retain - Gain And Retain - Receive And Retain - Reward And Retain - Retain And Grow - Engage And Retain - Acquire And Retain - Retain And Use - Recruit And Retain - Hold And Retain - Attract And Retain