Translation of "departing from frankfurt" to French language:
Dictionary English-French
Departing from frankfurt - translation : Frankfurt - translation : From - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Mr President, Mr Posselt may have plenty of time, but I have to leave as I am booked on a flight departing from Frankfurt at 3.30 p.m. | Monsieur le Président, il se peut que M. Posselt dispose de beaucoup de temps, mais moi je dois partir. J'ai réservé à bord d'un vol qui décolle de Francfort à 15h30. |
Bad weather prevented us from departing. | Le mauvais temps nous empêcha de partir. |
So they turned away from him, departing. | Ils lui tournèrent le dos et s'en allèrent. |
From Frankfurt airport | Depuis l' aéroport |
EFTA countries without departing from the present institutional framework. | On pourrait de plus s'attendre à ce que les déséquilibres régionaux de ces pays soient renforcés dans une telle situation. |
Perhaps murderer knows other way of departing from room. | Peutêtre que le meurtrier connaît une autre façon de sortir de la pièce. |
Departing from 500,000 throats, three cheers burst forth in succession. | Trois hurrahs, partis de cinq cent mille poitrines, éclatèrent successivement. |
From the Westkreuz Frankfurt intersection | Depuis l' échangeur Westkreuz |
From Frankfurt Hauptbahnhof ( main train station ) | Depuis la gare centrale ( Frankfurt Hauptbahnhof ) |
Uminekomaru is departing. | Uminekomaru se met en marche |
Attention, now departing. | Dislemoi, Julienne ! |
Question 28 from Andrew, 22, Frankfurt, Germany. | Question 28 par Andrew, 22 ans, Francfort, Allemagne... |
I'm departing this evening. | Je pars ce soir. |
departing, depart, departure, dep | partant, partir, départ, dépA comma seperated list of keywords for the journey search to indicate that given times are meant as arrivals. The order is used for autocompletion. |
We are not departing. | Nous ne partons pas. |
Tomorrow we shall go from Frankfurt to Munich. | Demain nous partirons de Francfort pour Munich. |
Tomorrow we shall go from Frankfurt to Munich. | Demain nous irons de Francfort à Munich. |
Question Twenty Eight from Andrew, 22, Frankfurt, Germany... | Question Vingt huit d'Andrew, 22 ans, Francfort, Allemagne... |
We're departing in two hours. | Nous partons dans deux heures. |
They are departing tomorrow night. | Ils partent demain nuit. |
All arriving and all departing | Tous les vols au départ et à l'arrivée |
Admittedly, this would require departing from the Fund s traditional lending in exchange for conditionality. | Le FMI devrait pour cela abandonner sa politique traditionnelle de prêt sous condition, et adopter quelques ajustements de sa Charte, mais peu importe. |
UNPROFOR personnel observed a MI 8 HIP departing from the football stadium at Posusje. | Du personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère MI 8 HIP alors qu apos il décollait du stade de football à Posusje. |
In this case, it is the Council which is departing from the Commission proposal. | Dans ce cas, c' est le Conseil qui s' écarte de la proposition de la Commission. |
In 2011, the company moved from Frankfurt to Hamburg. | L'entreprise est basée à Hambourg. |
Otherwise we should stand accused of departing from our own principle, the principle of subsidiarity. | Il y figure clairement que tout devra se faire dans le cadre juridique des Etats, car nous souhaitons rester fidèles au principe de subsidiarité. |
The Frankfurt Lions were a professional men's ice hockey club from Frankfurt, Germany that played in the Deutsche Eishockey Liga. | Les Lions de Francfort sont un club de hockey sur glace professionnel d'Allemagne, situé à Francfort sur le Main dans la Hesse. |
Only that La Chesnaye's grandfather was a Rosenthal from Frankfurt. | La mère de La Chesnaye avait un père s'appelant Rosenthal et qui arrivait de Francfort ! |
Provision is made to purchase used accommodation equipment from departing contingents to provide for replacement contingents. | 46. Il est prévu de racheter aux contingents qui partent des éléments d apos équipement usagés, à l apos intention de ceux qui viennent les remplacer. |
Frankfurt (Main) Hauptbahnhof (German for Frankfurt (Main) main station ), often abbreviated as Frankfurt (Main) Hbf and sometimes translated as Frankfurt central station , is the busiest railway station in Frankfurt, Germany. | La gare centrale de Francfort sur le Main (en allemand Frankfurt am Main Hauptbahnhof (abrégé Frankfurt (Main) Hbf) ) est la gare ferroviaire principale de la ville de Francfort sur le Main (Hesse). |
Frankfurt | Francfort sur le MainCity in Germany |
Frankfurt | Francfort |
Frankfurt | Francfort sur le Main |
Good night, then, sir, said I, departing. | Alors, bonsoir, monsieur, dis je en me levant. |
And the mountains will pass on, departing | et les montagnes se mettront en marche. |
You'll be there when they are departing. | Tu seras là quand ils sont au départ. |
Please make way for all departing worshippers. | Laissez passer les fidèles qui s'en vont. |
The Committee was informed that those vehicles were obtained at favourable rates from the departing Canadian contingent. | Le Comité a été informé que ces véhicules avaient été obtenus à des conditions favorables auprès du contingent canadien sur le point de partir. |
Departing from the Rules of Procedure, Parliament elected only 11 instead of the 12 Vice Presidents prescribed. | S'écartant du règlement, la séance plénière n'élut que onze viceprésidents au lieu de douze prévus. |
The fact that no further repair cost incurred afterwards does not justify departing from normal accounting practice. | Le fait qu'aucun autre coût de réparation n ait été encouru par la suite ne justifie pas que l on s'écarte de la pratique comptable normale. |
precise grounds cited for not applying, or departing from, the norms set out in Article 2(1). | raisons précises invoquées pour ne pas appliquer les normes visées à l'article 2, paragraphe 1, ou pour y déroger. |
Departing for the Anemone Art in Gashgai Tribe . | Departing for the Anemone Art in Gashgai Tribe . |
60598 Frankfurt | 60598 Frankfurt |
Clearstream Frankfurt | Clearstream Francfort |
Frankfurt 2 | Multiplicateur de coût Francfort de la vie Gestion Cadres et experts 2 |
Related searches : Departing From - Departing From This - Flights Departing From - Without Departing From - Departing You - Flight Departing - Departing Station - Departing Ceo - Departing Staff - Departing Flight - Departing Point - Departing Airport - Departing Date